Kniga-Online.club
» » » » Уолтер Миллер - Гимн Лейбовичу (С иллюстрациями)

Уолтер Миллер - Гимн Лейбовичу (С иллюстрациями)

Читать бесплатно Уолтер Миллер - Гимн Лейбовичу (С иллюстрациями). Жанр: Альтернативная история издательство -, год 2004. Так же читаем полные версии (весь текст) онлайн без регистрации и SMS на сайте kniga-online.club или прочесть краткое содержание, предисловие (аннотацию), описание и ознакомиться с отзывами (комментариями) о произведении.
Перейти на страницу:

15

От вечного небытия, о Боже, избави нас (лат.)

16

Грешные, молим Тебя, услышь нас (лат.)

17

факт (лат.)

18

Примерно 0,14 кг/см

19

молодой невольник (лат.).

20

по-английски «house cat» означает «домашняя кошка», a «cat house» — «кошачий дом»

21

моему другу (лат.)

22

по-английски соответственно «dog food» и «sentry box»

23

по-английски выражение «fallout survival shelter» может означать «Жизнеобеспечивающее убежище от радиоактивных осадков» (именно так называлось убежище) и «Жизнеобеспечивающее убежище радиоактивных осадков», то есть место, где они находятся (как предположил Франциск, считавший Радиоактивные Осадки одним из воплощений дьявола)

24

Блаженный Лейбович, молись за меня! (лат.)

25

Святой Лейбович, молись за меня! (лат.)

26

Чтобы только твоей воли жаждал я и только твоему голосу внимал, когда удостоишь мя… (лат.)

27

Возводящий в сан (лат.)

28

Ангел божий, лети с вестью к Марии (лат.)

29

Тело Христово (хлеб, облатка)

30

Благослови, владыко. (лат.)

31

Мой учитель (лат.)

32

Дом — от латинского domine — владыка, господин

33

Благодарение богу (лат.)

34

Постулант — кандидат на поступление в религиозный орден,

35

Антифон — песнопение, исполняемое поочередно двумя хорами, или солистом и хором

36

Повелеваю вам, новообращенным: да возлюбите друг друга…(лат.)

37

Цистерцианцы — монахи, примыкавшие к бенедиктинскому ордену

38

Это инквизитор курии. Слушай и повинуйся. Аркос, аббат, АОЛ (Альбертианский орден Лейбовича) (лат.)

39

Inquisitor по латыни означает «следователь»

40

Адвокаты дьявола (лат.) — в процессе канонизации представители стороны, противящейся возведению святого в сан

41

Как сотворишь добро, так и возрадуешься… (лат.)

42

Имеется в виду один из основных трактатов Фомы Аквинского «Сумма Теологии»

43

Славлю (лат.)

44

Сжалься надо мной, боже… (лат.)

45

Блаженный Лейбович, услышь меня! (лат.)

46

Главный нотариус

47

«Адвокат бога», истец в процессе канонизации, приводящий аргументы в пользу канонизации святого

48

Святого величества (лат.)

49

Папы (лат.)

50

Духа божьего (лат.)

51

Кафедральный служка (лат.)

52

Ужасно место это: здесь дом господен и врата небес (лат.)

53

прииди, пастырь агнцев, и паси овец своих (лат.)

54

Да преклонит колени всякий (лат.)

55

Как некогда повелел Иисус Петру пасти стада господни (лат.)

56

Вот Петр, первосвященник (лат.)

57

Возрадуются тогда народы Христовы, и возблагодарят Господа (лат.)

58

Так указал дух святой (лат.)

59

Святой отец, в итоге мудрых рассуждений о достославном блаженном Лейбовиче, чьи изумительные чудеса столь многочисленны… (лат.)

60

благости (лат.)

61

Благодарю за славный труд, сын мой (лат.),

62

Веление духа (лат.),

63

сжальтесь над нами (лат.)

64

Святая матерь Божия, молись за нас. Святая дева непорочная, молись за нас… (лат.)

65

Пресвятые мученики, молитесь за нас… (лат.)

66

Снизойди, дух Творца (лат.)

67

И восстань сам Петр… (лат.)

68

«Тебя, Бога, славим» — католическая молитва (лат.)

69

распорядители (лат.)

70

разрешение на вход, пропуск (лат.),

71

небесная лестница (лат.)

72

распорядитель внутренних покоев (лат.)

73

Вот Петр, первосвященник, (лат.)

74

По евангельскому преданию апостол Петр был рыбаком. Папы считаются преемниками Святого Петра на апостольском престоле. (лат.)

75

Таинство тела Христова (лат.),

76

не беспокой (лат.),

77

Да будет свет

78

Дон — титул ученого-наставника в средневековых университетах, (лат.)

79

Агиология — вид церковной литературы, описание житий святых

80

Царица Савская

81

Нижеследующее находится под апостольской защитой. Если кто известие это побеспокоить осмелится, тем самым будет отлучен от церкви. Благочестивейшему владыке Пауло де Пекос, аббату, АОЛ. (лат.)

82

с поклоном сообщает: Маркус Аполло. Папское представительство в Тексаркане (лат.)

83

Приступим к сему (лат.)

84

Снова оказывается необходимым возложить на тебя крест, старый друг мой (лат.)

85

Приходится мне вновь наполнить чашу, Пауло. Моли Бога, чтобы укрепил тебя. Опасаюсь, что тут кроется погибель твоя. Надеюсь, что ты и твои братья исполнят сию просьбу с нетерпением ждущего вестей Марко Аполло. Здравствуй во Христе, друг мой. Дано в Тексаркане, в восьмой день праздника святых Петра и Павла, год от Рождества Христова… (лат.)

86

Ожидающий заката мира (лат.)

87

«Остатки древних государств» (лат.)

88

Берегись собаки (лат.)

89

Знамена Князя… (лат.)

90

Святая Мейзи, посмейся за меня, (лат.)

91

Знамена Князя Тьмы грядут… (лат.)

92

Следовательно существую, (лат.)

93

Великими глупцами (лат.),

94

Такая смесь… (лат.)

95

Изгнанник поставил свой шатер (древнеевр.)

96

Внемли, Израиль, своему единому богу (древнеевр.)

97

Помни и храни, Господи, всякого раба твоего (лат.)

98

Привет тебе, царица небесная (лат.)

99

Ты пришел (лат.).

100

Духовного чтения (лат.).

101

Вначале Господь… (лат.)

102

…создал небо и землю (лат.)

103

Пустынным был тогда мир… (лат.)

104

…и тьма опустилась над ним (лат.)

105

Дух Божий носился над водами… (лат.)

106

…восславляя творца духовного (лат.)

107

И сказал Господь: «Да будет свет» (лат.)

108

…и вскоре свет появился (лат.)

109

И увидел Господь — свет есть добро (лат.)

110

и отделил свет от тьмы (лат.)

111

…и назвал свет днем, а тьму ночью, (лат.)

Перейти на страницу:

Уолтер Миллер читать все книги автора по порядку

Уолтер Миллер - все книги автора в одном месте читать по порядку полные версии на сайте онлайн библиотеки kniga-online.club.


Гимн Лейбовичу (С иллюстрациями) отзывы

Отзывы читателей о книге Гимн Лейбовичу (С иллюстрациями), автор: Уолтер Миллер. Читайте комментарии и мнения людей о произведении.


Уважаемые читатели и просто посетители нашей библиотеки! Просим Вас придерживаться определенных правил при комментировании литературных произведений.

  • 1. Просьба отказаться от дискриминационных высказываний. Мы защищаем право наших читателей свободно выражать свою точку зрения. Вместе с тем мы не терпим агрессии. На сайте запрещено оставлять комментарий, который содержит унизительные высказывания или призывы к насилию по отношению к отдельным лицам или группам людей на основании их расы, этнического происхождения, вероисповедания, недееспособности, пола, возраста, статуса ветерана, касты или сексуальной ориентации.
  • 2. Просьба отказаться от оскорблений, угроз и запугиваний.
  • 3. Просьба отказаться от нецензурной лексики.
  • 4. Просьба вести себя максимально корректно как по отношению к авторам, так и по отношению к другим читателям и их комментариям.

Надеемся на Ваше понимание и благоразумие. С уважением, администратор kniga-online.


Прокомментировать
Подтвердите что вы не робот:*
Подтвердите что вы не робот:*