Kniga-Online.club
» » » » Михаил Ланцов - Славься! Коронация "попаданца"

Михаил Ланцов - Славься! Коронация "попаданца"

Читать бесплатно Михаил Ланцов - Славься! Коронация "попаданца". Жанр: Альтернативная история издательство -, год 2004. Так же читаем полные версии (весь текст) онлайн без регистрации и SMS на сайте kniga-online.club или прочесть краткое содержание, предисловие (аннотацию), описание и ознакомиться с отзывами (комментариями) о произведении.
Перейти на страницу:

50

Восточная война — другое популярное название Крымской войны.

51

МТС — машинно-тракторная станция.

52

Арденская порода — одна из древнейших пород европейских тяжеловозов. Существовали с XIII века, когда использовались в качестве рыцарских коней. В более поздние времена переквалифицировались на перевозку больших грузов.

53

Го — традиционная стратегическая настольная игра Китая.

54

Левшин Алексей Ираклиевич (1798–1879) — реальное историческое лицо, активный политический деятель Российской империи. В книге выступал в роли одного из наставников Александра до его Американской кампании. Сторонник линии Александра.

55

Речь идет об участии Александра с экспедиционным полком в Гражданской войне в САСШ (1861–1862). Именно благодаря участию Александра на стороне Конфедерации та смогла одержать победу. А также о Датской войне 1864–1865 годов, в которой Россия выступила только как невоюющий игрок, поставляющий оружие всем воюющим странам в Австрийской войне 1867 года, в которой Россия не только хорошо ограбила Австрию, но и добилась ее развала. Плюс провела две успешные военные операции, поставившие в недоумение руководство европейских стран.

56

Основные средства — материальные активы, которые предприятие удерживает с целью использования их в процессе производства или оказания услуг.

57

Эдвард Стэнли — в текущий момент времени министр иностранных дел Великобритании. Консерватор.

58

Уильям Лэм — второй виконт Мельбурн — первый премьер-министр Великобритании при королеве Виктории.

59

Александр ввел одновременное ношение как петлиц в духе РККА, так и погон, причем не абы как, а максимально унифицировав. Два шеврона уголком на погонах и два кубиках в петлицах говорили о звании сержанта. Два прямых шеврона на погонах и два треугольника в петлицах говорили о звании ефрейтора.

60

В этом управлении были собраны все специальные службы.

61

«Грейт Истерн» — океанский левиафан Брюнеля. Использовался как кабелепрокладчик в Атлантике.

62

Смотри статью в Глоссарии о радиосвязи.

63

До начала XX века в мире не имелось единых стандартов размеров бумажных листов. Император ввел не только единую десятичную систему измерений, ГОСТ-стандартизацию целого спектра производимой продукции (например, метизов) и таблицы предпочтительных размеров (на базе R20), но и упорядочил дела в этой сфере. Правда из-за большего размера АО (1559x2203мм), для переписки стали использовать новый имперский формат А6, имеющий размеры 195x274 мм.

64

GAF — Gaeilge Arm Fuascailte — Ирландская освободительная армия.

65

Древняя кельтская народная песня, которую, по легендам, пели бойцы ИРА, да и вообще к которой трепетно относились в Ирландии и Шотландии.

66

Английский аналог русской пословицы «За двумя зайцами погонишься — ни одного не поймаешь».

67

Путятин Алексей Петрович — начальник Имперской контрразведки.

68

Аркас Александр Николаевич (1816–1881), на момент, описанный в книге, является вице-адмиралом Российского Императорского флота. Единственный офицер гвардейской части (Гвардейский флотский экипаж), который не только сохранил верность Александру в ходе попытки государственного переворота 1867 года, но и сражался с англичанами и повстанцами. Помимо этого, управляет делами развития пароходства на Волге и Каспии. Очень уважаемый и ценимый Александром человек, причем взаимно уважаемый — Аркас души в новом Императоре не чает.

69

Андреев Александр Николаевич (1821–1881) — на момент, описанный в книге, является контр-адмиралом Российского Императорского флота. Участник обороны Севастополя, проявил себя умелым, смелым и преданным делу офицером.

70

ЦАГИ — Центральный аэрогидродинамический институт, создан в 1866 году в Москве, оснащен первой в мире аэродинамической трубой, большим бассейном с управляемыми потоками воды и другим оборудованием. С момента основания занимался изучением поведения гребного и воздушного винтов и многим другим. В нем трудятся такие люди, как Николай Афанасьевич Телешов, Иван Федорович Александровский, Василий Иванович Афанасьев и многие другие.

71

ГРУ — армейская разведка Империи, подчиняется лично Императору, как все остальные ведомства первого управления Государственного совета, создана на базе КГБ в начале 1868 года.

72

Акр — 0,405 га. 40 акров = 16,2 га. 50 акров = 20,25 га.

73

Имеется в виду Виктор Вильгельмович фон Валь — руководитель Имперской разведки.

74

Имеется в виду Алексей Петрович Путятин — руководитель Имперской контрразведки.

75

Имеется в виду Николай Алексеевич Милютин — руководитель императорскими предприятиями.

76

Имеется в виду Павел Дмитриевич Киселев — канцлер (глава правительства Российской империи).

77

Хиробуми Ито (1841–1909) — 1-й премьер-министр Японии, один из наиболее одаренных политиков и дипломатов эпохи Мэйдзи. В 1863-м ездил на стажировку в Великобританию. С зимы 1868 года занимает пост советника правительства Японии (императорского) по иностранным делам. Направлен в качестве главы делегации в Москву на коронацию Императора России. Приехал заранее, дабы посетить в качестве наблюдателя Земский собор.

78

Кадровый стрелковый полк образца 1864 года насчитывал 3984 человек, 853 лошади; имел на вооружении 2833 винтовки, 1130 револьвера, 147 пулеметов и 18 полевых пушек.

79

Идет речь о 95-мм нарезной казнозарядной пушке Армстронга образца 1859 года, двенадцатифунтовой называется аналог этого орудия калибром 76 мм.

80

Имеется в виду мартеновская печь, которая в этой реальности называется обуховской.

81

Имперская верста равна английской морской миле = 1853 м.

82

Имеется в виду аналог так называемой железной дороги, разработанной французским инженером Полем Декавилем. Представляла собой железнодорожную колею шириной 463 мм (1/4 стандартной имперской колеи в 1853 мм), которую изготавливали сразу монтажными блоками длиной по 5,5 м. Быстро и легко монтировалась/демонтировалась. Секция легко поднималась и переносилась двумя солдатами вручную.

83

Имеется в виду винтовка Генри, созданная под чуткими пинками Императора лично Бенджамином Генри, работающим в Москве у Александра. Представляет собой практически копию знаменитой Winchester Model 1873, благо, что автор у поделки был один и тот же. Для стрельбы использовался патрон 9,5x40R на дымном порохе.

84

Цукачество — устаревшее название армейской дедовщины, происходит от слова «цукать».

85

Бэйн Александр (1811–1877) — шотландский изобретатель, техник и часовщик. Изобретатель первой факс-машины. В указанное время работает в Москве в НИИ электротехники, занимаясь совершенствованием различных приборов.

86

Николай Константинович Михайловский (1842–1904) — один из наиболее выдающихся русских философов XIX века. Теоретик народничества (фактически является одним из основоположников этого философского направления). Разрабатывал теорию взаимодействия «толпы» и «героев». Решительный противник марксизма. В 1868 году вместе с Салтыковым-Щедриным и Елисеевым участвовал в журнале «Отечественные записки» в качестве редактора.

87

В XIX веке платину изредка использовали для легирования сталей (придания им высоких механических качеств), Александр решил этой традиции последовать.

88

После заключения Земского собора 1868 года «О государственной символике» официальными цветами Российской империи стали красный, белый и черный.

Перейти на страницу:

Михаил Ланцов читать все книги автора по порядку

Михаил Ланцов - все книги автора в одном месте читать по порядку полные версии на сайте онлайн библиотеки kniga-online.club.


Славься! Коронация "попаданца" отзывы

Отзывы читателей о книге Славься! Коронация "попаданца", автор: Михаил Ланцов. Читайте комментарии и мнения людей о произведении.


Уважаемые читатели и просто посетители нашей библиотеки! Просим Вас придерживаться определенных правил при комментировании литературных произведений.

  • 1. Просьба отказаться от дискриминационных высказываний. Мы защищаем право наших читателей свободно выражать свою точку зрения. Вместе с тем мы не терпим агрессии. На сайте запрещено оставлять комментарий, который содержит унизительные высказывания или призывы к насилию по отношению к отдельным лицам или группам людей на основании их расы, этнического происхождения, вероисповедания, недееспособности, пола, возраста, статуса ветерана, касты или сексуальной ориентации.
  • 2. Просьба отказаться от оскорблений, угроз и запугиваний.
  • 3. Просьба отказаться от нецензурной лексики.
  • 4. Просьба вести себя максимально корректно как по отношению к авторам, так и по отношению к другим читателям и их комментариям.

Надеемся на Ваше понимание и благоразумие. С уважением, администратор kniga-online.


Прокомментировать
Подтвердите что вы не робот:*
Подтвердите что вы не робот:*