Евгений Токтаев - Орлы над пропастью
Туман. Бледная дымка, ни света, ни тьмы. Серое безмолвие, плотной пеленой предрассветного полумрака застилающее глаза. Какой маленький мир. Протяни вперед руку, и она скроется за его несуществующей границей...
Звук частого, нечеловеческого дыхания, донесшийся откуда-то со стороны, привлек внимание. Квинт повернул голову: в десяти шагах, не дальше, у соседней палатки стоял пес. Ширококостный крупный кобель. Квинт мотнул головой, отгоняя наваждение. Пес не исчез. Бывший трибун присел на корточки, поманил. Пес доверчиво подошел, ткнулся носом в ладонь в поисках вкусного. Обычный лагерный пес, прикормленный легионерами.
— Добрый Волк, — прошептал Север, поглаживая густую бурую шерсть.
Пес вскинулся и глухо заворчал.
— Все понимаешь. Не нравится, когда лесного собрата поминают?
"Добрый Волк"
Пес оскалился и зарычал.
— Ну-ну, успокойся.
"Как же он сказал? Улке мука? Улке... Волк. Весулк, Добрый Волк".
Пес неожиданно лизнул его в щеку и отпрыгнул в сторону. Обернулся и топнул передними лапами о землю. Снова отпрыгнул. Обернулся.
— Куда ты зовешь меня?
Пес склонил голову набок, замер на какие-то мгновения, а затем стремительно умчался прочь. В туман.
1
Халкедон — город в Малой Азии. В настоящее время на его месте расположен район Стамбула Кадыкей.
2
От основания Рима. 86 год до н.э.
3
Марий-младший, сын умершего к описываемому времени выдающегося политика и полководца Гая Мария.
4
Nasica — "Остроносый человек" (лат).
5
Flaccus — "Большие уши" (лат). Родовое прозвище покойного консула.
6
Риднак — река в Малой Азии, современное название Адранос-Чай. Впадает в Пропонтиду (Мраморное море).
7
Стадия (стадий) — древнегреческая мера длины (178 метров, олимпийская стадия — 192 метров).
8
Стронгилон — тип крупнотоннажного древнегреческого торгового корабля.
9
Проревс — начальник носа, впередсмотрящий. На торговых древнегреческих судах исполнял обязанности боцмана, помощника кормчего. Аналогичная должность существовала и на военных кораблях.
10
Акат — ладья (греч.). Тип древнегреческого торгового парусно-весельного корабля, существовавшего до конца античности. Имел две мачты, причем передняя, грот-мачта, впервые появилась именно на этом типе судов, из-за чего на всех прочих кораблях называлась "акатионом".
11
Плетр — древнегреческая мера длины (31 метр).
12
Эпактида — небольшое гребное судно, часто использовавшееся, как буксирное или посыльное.
13
Меланиппа — "Черная кобыла" (греч).
14
Филипп — "Любящий лошадей" (греч).
15
"Ворон" — подъемный абордажный мостик, по которому легионеры перебирались на вражеский корабль во время боя. Римское изобретение. Название дано из-за стального крюка на конце, в форме клюва ворона, который впивался во вражескую палубу при опускании мостика.
16
Не подшитый край хитона — верх невоспитанности и неряшливости. Свободный человек, одетый подобным образом своим видом оскорблял общество. Не подшитые хитоны специально выдавали рабам.
17
Афракт — корабль без сплошной палубы.
18
Приблизительно 13 тонн.
19
Лабрис — критская секира. В описываемое время подобное оружие не применялось уже несколько веков, но продолжало оставаться одним из самых узнаваемых символов Крита.
20
Аристид — "Сын лучшего" (греч).
21
Долий — "Хитрец" (греч). Эпитет бога Гермеса.
22
Мономах — "Единоборец" (греч).
23
Вторая перемена блюд во время обеда. Обычно в нее входили блюда из рыбы, а в зажиточных эллинских домах и из мяса. Первая перемена блюд, "ситос", обычно состояла из хлеба и оливок.
24
Агорей — "Рыночный" (греч), эпитет Гермеса.
25
Кибернет — кормчий (греч.).
26
Перипл — подробное описание морского пути — мели, приметы берегов и т.п. Древнегреческими моряками ценился гораздо выше карты.
27
Кампания — область в центральной Италии со столицей в городе Капуя.
28
Сатурналии — декабрьский праздник в честь Сатурна.
29
"Самниты" — гладиаторы, выступавшие в традиционном вооружении племени самнитов.
30
Пантикапей — современный город Керчь в Крыму, в описываемое время — столица Боспорского царства.
31
Боспор или Боспорское царство — эллинистическое государство в Крыму, расположенное возле Боспора Киммерийского (Керченского пролива). В описываемое время было зависимым от Митридата.
32
"Собачья звезда" — Сириус. Название происходит от греческого — "ярко горящий". Римляне называли эту звезду Canicula — "Собачка".
33
Орк — в римской мифологии — бог подземного мира, владыка царства мертвых.
34
Навклер — судовладелец (греч.).
35
Акростоль — окончание кормы на античных военных кораблях, традиционно выполненное в виде загнутого рыбьего хвоста.
36
Эпибаты — морские пехотинцы.
37
Пентеконтарх — пятидесятник. Один из старших офицеров на древнегреческих военных кораблях.
38
Около 800 километров.
39
Коракесион (Коракесий) — современный город Аланья в Турции.
40
Наварх — флотоводец (греч.).
41
Ауксилларии — вспомогательные войска.
42
Гелепола — "Берущая города" (греч). Осадная башня на колесах.
43
Стратигема — военная хитрость.
44
Аргеады — род македонских царей, одним из которых был Александр III Македонский.
45
Ахемениды — род персидских царей, последним из которых был разбитый Александром Македонским царь Дарий III.
46
Халкаспиды — "Бронзовые щиты" (греч). Отборное подразделение в некоторых эллинистических армиях (позже, при императоре Александре Севере, появились даже в римской армии).
47
Около 27 километров.
48
Во время войн Рима с эпирским царем Пирром, последний применил невиданное римлянами оружие — боевых слонов. Первая битва с их участием произошла в Лукании, возле города Гераклея.
49
Весталки — жрицы богини Весты. Давали обед безбрачия.
50
"Волчицами" в Риме называли проституток.
51
Тогу с широкой каймой носили лица сенаторского сословия вне стен Курии, здания, где заседал Сенат.
52
Dentatus — "зубастый" (лат).
53
Insula — остров (лат). Многоэтажный дом, квартиры в котором сдавались внаем. В инсулах проживала основная масса горожан в Риме, наименее обеспеченные слои населения.
54
Галлия Косматая или Трансальпинская — территория современной Франции.
55
Галлия Цизальпийская — Галлия-до-Альп. Территория в северной части Аппенинского полуострова.
56
Лупанарий — "волчатник". Публичный дом.
57
Освобожденный раб принимал имя бывшего хозяина (praenomen и nomen), а свое настоящее имя добавлял к нему в виде прозвища (cognomen).
58
70 километров.
59
"Собака" — наихудший бросок при игре в кости, когда выпадает минимально возможное количество очков. Бросок "Венера" — наилучший из возможных.
60
Медиолан — современный Милан, бывшая столица инсубров.
61
Armilla — браслет (лат).
62
Терция — третья. Приставка к имени, которая давалась третьей девочке в римской семье, поскольку личных имен у женщин не было, только фамилия (nomen) и прозвища: Старшая, Младшая, Третья и т.д.
63
Касситериды — предполагается, что эти острова, упоминаемые еще Геродотом, на самом деле — полуостров Корнуолл в Британии. Олово там начали добывать в глубокой древности.
64
Пациент — терпящий, страдающий (лат. patiens).
65
Рэда — четырехколесная повозка для дальних переездов, которую тянули пара или четверка лошадей.