Александр Логачев - Мечи Ямато
52
Кэнин — вассал.
53
Хатиман — синтоистское божество, покровитель японских воинов. Под этим именем почитается обожествленный император Один, который, согласно традиционной хронологии, был 15-м императором Японии и правил с 270 по 310 годы.
54
Святилище Хатимана в Ивасимидзу (Ивасимидзу Хатимаигу) расположено на холме у города Явата в нынешней префектуре Киото. Основанный в 860 году храм очень почитался императорской фамилией и высшими представителями знати.
55
Дзёнин — глава клана яма-буси.
56
Сидзэн — естественность движений, раскованность, уверенность в бою. Рицудо — чувство ритма.
57
Комусо — странствующий монах.
58
Суккэ — буддийский священник, выезжающий на места по долгу службы.
59
Хокаси — бродячие артисты.
60
Могли зарубить на месте, могли отвести на суд к своему господину — на выбор. Если самураи выбирали «зарубить на месте» и потом кто-то подавал на них жалобу губернатору провинции или военному губернатору провинции (а такое иногда случалось), то самураям достаточно было дать слово чести, что они действовали в соответствии с законами страны Ямато — и их действия признавались правомочными. Так как считалось, что самурай лгать не может.
61
Цунэгата — батрак-поденщик.
62
Первый сборник стихов, написанный японской азбукой. Составлен в 905 году по указу императора.
63
Цурануки — меховые мокасины.
64
Кусари-гама — серп на конце веревки или цепи.
65
Ханкго переводится как «половина кю», а кю — большой самурайский лук со стрелами. Длина между концами ханкю обычно не превышает 40—50 см, стрелы короткие и не отличаются большой пробивной силой.
66
Сякэн — звездочки. Сюрикэн — стрелки.
67
Доку — металлическая грелка с несколькими раскаленными угольками внутри. В тайных операциях берут с собой, чтобы греть руки, если в том есть необходимость.
68
Каишаку — палач (япон.)
69
О-но-гама — серповидный кастет в виде полумесяца.
70
Манрики-кусари — цепь с гирьками, в умелых руках — страшное оружие. Носили часто под одеждой, опоясав себя цепью.