Kniga-Online.club

Артефактор из Миссури - Юрий Цой

Читать бесплатно Артефактор из Миссури - Юрий Цой. Жанр: Альтернативная история / Попаданцы / Периодические издания / Фэнтези год 2004. Так же читаем полные версии (весь текст) онлайн без регистрации и SMS на сайте kniga-online.club или прочесть краткое содержание, предисловие (аннотацию), описание и ознакомиться с отзывами (комментариями) о произведении.
Перейти на страницу:
хранившуюся в охлаждающем шкафу. Тот иногда издавал звуки обозначая работу непонятного механизма, отчего мне приходили мысли поскорее разобраться с пониманием «электричества», заменившего в этом мире источник магической энергии, на которой работали подобные артефакты. Для более успешного понимания местных слов и понятий я старался чаще слушать радио, но оно к моему сожалению на девяноста процентов издавало в окружающее пространство музыку и песни, а десять процентов транслировало новости из которых мне непонятно было почти все, кроме знакомых слов обозначавших действие или описание чего-либо. Какие такие «президенты», «игры в бейсбол» и «коммунисты» — не имел ни малейшего понятия.

— Ах, какие вы молодцы! — Мамочка уложила спать маленького Пита и спустилась к нам. — Мэт! Не поднимай кастрюлю! Тебе еще рано. Нарежь лучше хлеба.

Мы пообедали, потом Милли прокралась в мою комнату и благополучно заснула под моим боком, а я все гонял и гонял ленивые струйки маны по своему телу слушая сопение сестренки давно перестав строить в уме планы прогнуть под себя весь мир. Душа смирившись со сложившимися обстоятельствами, приняла его таким как есть и растворяясь в этой константе своего нового положения я заснул, замкнув окончательно свою старую душу с новым телом.

Глава 3

Прошло шесть декад, а по-местному два месяца как я очутился в новом мире и новом теле. Моя тушка слегка обросла мясцом, и я уже довольно уверенно передвигаюсь на своих ногах-макаронинах, старательно работая над наращиванием ножных мышц. Остатки опухоли в голове бесследно растворились и теперь моя голова работала, как и должна — ясно и четко, вобрав в себя сознание взрослого артефактора из другого мира и разбавив любознательностью и энергией мальчишки открывавший свой и одновременно чужой мир заново. Так как мои потуги в помощи по хозяйству пресекались родителями на корню, поставил себе задачу восстановиться максимально быстро. Проблема довольно простая для молодого здорового организма, и я просто усиленно питался и двигался. Делал зарядку, помогал Милли в ее нехитрых обязанностях, гулял с ней и трехлетним Тонни, купался в заводи большой реки, протекавшей меньше чем в километре от фермы в обрамлении тенистых деревьев по берегам. Правда мама мне строго запретила ходить далеко, а тем более купаться, но у моего взрослого «я» было другое мнение. Как только болезнь немного отступила, а руки достаточно окрепли я изготовил себе более качественный лечебный амулет обточив с помощью абразивного круга кусок лопаточной кости и повесил его на шею. На данный момент с помощью инструментов отца я сделал сразу несколько заготовок и сейчас тружусь над самым простым защитным амулетом способным уберечь от травм при физических воздействиях на мое пока еще хрупкое тело.

Погода была прекрасная, вода теплая и я с Милли и Тони проводил почти каждый день в неторопливом исследовании территории нашего ранчо, изучая встреченных животных и птиц, которых было довольно много в густых прибрежных зарослях и в лесу за границей возделанных полей. Младший братишка, которому только исполнилось три года, являлся для нас с Милли общественной нагрузкой, так как у мамы совсем не оставалось на него время в бесконечной веренице дел по хозяйству, заботой о кормежке многочисленной семьи и параллельно уходу за малышом Питом. Больше всего меня впечатлили огромные птицы с пышным оперением и кожистой соплей под клювом абсолютно не боявшихся двух с «половиной» человечков и убегавших недовольно клекая лишь когда я бросался за ними надеясь ухватить пернатый кладезь нескольких килограмм мяса на ножках. Эти огромные птицы так раззадорили мой охотничий инстинкт, поддержанный постоянным хорошим аппетитом стремящегося восстановиться тела, что я недолго думая принялся мастерить небольшой деревянный арбалет с которым охотился еще в своем прошлом детстве, благо инструментов в сарае служащий отцу мастерской было достаточно. Совсем небольшой с деревянной дугой он выглядел обычной детской игрушкой. Но скоро я нанесу нужные руны на деревянные луки и тогда смеяться над пернатыми буду уже я.

— Мэт. Смотри. Кто там в реке плещется?

Я лежал в тени деревьев еще в каплях речной воды после купания, а Милли с Тимом строили замок насыпая влажный речной песок ладошками. Тим строил сосредоточенно и молча, а Милли смешно напевая и водя своими голубыми глазками по сторонам.

— Это рыбы… — Ответил бездумно глядя на белое облако в синеве неба, пытавшееся под воздействием ветра изобразить барашка.

— А они не кусаются?

— Некоторые кусаются, но только если хватать их за хвост.

— У них и зубы есть? — Задумалась сестренка, опасливо глядя как какой-то хищник изобразил особо сильный бурун.

— Да. Чтобы хватать и есть других рыб.

— Рыбы едят рыб? А человеки едят рыбу?

Я вспомнил, что еще ни разу у нас на столе не было рыбных блюд и с интересом оглядел небольшой речной залив, в котором нет-нет да плескалась какая-нибудь рыбешка.

— «Человеки» — едят. А знаешь Милли… Кажется ты сейчас подарила мне очень неплохую идею! — Я быстро перебрал в уме известные мне способы ловли речных обитателей. Отмел за неимением подобного все что подразумевали использование специальных снастей, оставив только тот, что доступен артефактору «с высшим образованием». — Мы будем ловить рыбу!

— Да-а…? А как?

— Очень просто. Привяжем тебя веревкой и запустим в реку. Рыба тебя хватает, а я вытаскиваю тебя вместе с ней на берег! — смотрю на меняющееся под белой панамкой выразительное личико своей сестренки и хватаюсь от смеха за живот от вида наивной простоты.

— Шутишь, да? — Обиженно произнесла Милли и неуверенно улыбнулась.

— Конечно шучу! Как я могу свою любимую сестренку отдать на покусание каким-то рыбам⁈ Лучше я сам тебя покусаю! Р-рр! — Шутливо набрасываюсь и кусаю пухлые бочечки и пытающиеся отбиваться ножки визжащей сестренки. Тим весело подключился к нашей возне и вскоре мы были в песке с ног до головы.

А через два дня я уже стоял на этом же месте уже один и поглядывал на поделку в своей руке. Руна накопителя энергии, выбитая на гладком голыше с помощью тонкого зубила и наполненная энергией, имела небольшую перемычку в одном месте, которую я залил расплавленным сахаром. По задумке

Перейти на страницу:

Юрий Цой читать все книги автора по порядку

Юрий Цой - все книги автора в одном месте читать по порядку полные версии на сайте онлайн библиотеки kniga-online.club.


Артефактор из Миссури отзывы

Отзывы читателей о книге Артефактор из Миссури, автор: Юрий Цой. Читайте комментарии и мнения людей о произведении.


Уважаемые читатели и просто посетители нашей библиотеки! Просим Вас придерживаться определенных правил при комментировании литературных произведений.

  • 1. Просьба отказаться от дискриминационных высказываний. Мы защищаем право наших читателей свободно выражать свою точку зрения. Вместе с тем мы не терпим агрессии. На сайте запрещено оставлять комментарий, который содержит унизительные высказывания или призывы к насилию по отношению к отдельным лицам или группам людей на основании их расы, этнического происхождения, вероисповедания, недееспособности, пола, возраста, статуса ветерана, касты или сексуальной ориентации.
  • 2. Просьба отказаться от оскорблений, угроз и запугиваний.
  • 3. Просьба отказаться от нецензурной лексики.
  • 4. Просьба вести себя максимально корректно как по отношению к авторам, так и по отношению к другим читателям и их комментариям.

Надеемся на Ваше понимание и благоразумие. С уважением, администратор kniga-online.


Прокомментировать
Подтвердите что вы не робот:*
Подтвердите что вы не робот:*