Колонист - Андрей Алексеевич Панченко
Стряхнув с себя оцепенение, мужики взялись за работу, а мы с боцманом отправились к кораблю. Мы шли через остров, буквально отпихивая со своего пути ногами птиц, которые не покидали свои гнёзда при нашем приближении. Огромные альбатросы, величиной с большого лебедя, расправляли крылья и щёлкали изогнутыми клювами, показывая нам, что готовы до конца защищать своё потомство. При этом эти великаны на нас не нападали, а только затрудняли движение, преграждая своими телами путь. Я первый раз видел, чтобы гнезда так плотно стояли друг к другу, я буквально шёл по ним, так как свободного пространства почти не оставалось.
Когда-то это был японский, корейский или китайский корабль. Сейчас его истлевшие останки представляли собой только груду деревянных обломков, из которых торчали сгнившие шпангоуты, полузасыпанные песком. О принадлежности судна говорили его странные обводы и резная голова дракона, что когда-то украшала нос корабля. Как он сюда попал? Вопрос останется без ответа, можно только предполагать. Скорее всего от берегов Азии его пригнал сюда шторм, а может быть он плыл через океан специально, пытаясь найти новый континент. Об этом мы не узнаем никогда, даже если кто-то из членов экипажа и выжил в кораблекрушении, то они уже давно мертвы, ведь было это много десятков лет тому назад.
— Тут нет ничего полезного, только большая груда дров — Мэт скептически осмотрел обломки — доски прогнили, такелаж истлел, их даже на ремонт вельбота нельзя использовать.
— Да уж… — я кивнул я головой — и тем не менее, надо попытаться откопать содержимое трюмов. Истлело дерево, возможно железо тоже ржавчина съела, но медь должна была сохранится в целости. У нас ведь даже котла или кастрюли нет, а тут что-то подобное быть должно! Кроме того, у нас всего два ножа на всех, так что я буду рад любому острому куску металла. Судя по всему, этот корабль был военным, хотя на нём и нет пушек, видишь, как устроены бойницы? Это для лучников. Оружие тут должно найтись. Нам подойдут даже наконечники копий и стрел, мы переделаем их в гарпуны. Может по дороге кит попадётся, или акула.
— Долго копаться придётся, врос он в песок основательно. Но сделаем господин Виктор, не извольте сомневаться. А вообще надо на берегу посмотреть, если с этого корабля хоть кто-то выжил, они тут наверняка долго жили — почесал голову Мэт — может развалины хижины найдём.
— Или они построили плот и уплыли — возразил я — а может у них лодка была. Корабль то величиной с каравеллу будет, на таком точно должна быть как минимум одна шлюпка. Нам тоже тут кстати задерживаться не стоит, нужно придумать как воды добыть. Будет казан или котёл, воду сможем выпарить, заодно и соль получим. Мясо альбатроса конечно полное дерьмо, но нам выбирать не приходится. Засолим его на запас, надеюсь не пригодится.
— Запас не помешает — согласился Мэт — а сколько нам от этого острова до дома плыть?
— Ну давай считать — задумался я — Две тысячи восемьсот миль до Форта-Росс. Если будем в день делать хотя бы миль сто, то месяц плавания, а скорее всего дольше. Больше на нашем пути суши не встретится, так что нужно основательно подготовится. Эти обломки нужно выпотрошить по полной программе. Дерево на дрова пойдёт, и нужно будет соорудить для вельбота запасные мачту и вёсла. Надеюсь тут найдутся несколько крепких кусков обшивки.
На острове мы провели почти неделю. Раскопки на месте крушения принесли нам не так много полезных вещей, но тем не менее толк был. Куски пластинчатых доспехов, стрелы, ржавые ножи и обломки копий, бронзовый топор, а также найденная в песке и поеденная коррозией катана указывали на то, что корабль был японским. Японцы в это время, как и сотни лет назад предпочитали употреблять в пищу рыбу и рис, напрочь игнорируя мясные продукты, а его нужно было варить, так что несколько небольших котелков из глины, сломанные кувшины и блюда, пополнили наши запасы.
Почти неделю над островом непрерывно стоял столб дыма, мы выпаривали морскую воду. Система, которую мы использовали была проста. Из каменных плит, был сложен очаг, над которым наклонно был положен черепаший панцирь, найденный на берегу, а под ним стояли котелки с морской водой и непрерывно кипели, воду мы подливали по мере надобности. Пар конденсировался на панцире, и стекал в ведро. Потери пара были велики, и тем не менее процесс медленно шёл. Обломки японского корабля стремительно исчезали в пламени, обеспечивая нас пресной водой.
Все моряки умеют работать с деревом. Из этого материала сейчас созданы все корабли и рангоут, так что в мастерах у меня недостатка не было. Резчики сделали несколько деревянных кружек и ложки, изготовили древки гарпунов и остроги, четыре запасных весла и короткую мачту, которая была теперь накрепко привязана к борту лодки. Самые крепкие куски дерева я тоже приказал заготовить впрок, на всякий случай. Мало ли что, вдруг потребуется прямо в море чинить корпус вельбота, да и в качестве дров они могут пригодится, если запасы воды подойдут к концу и нам придётся добывать её снова прямо в море. Для этих же целей, чтобы разводить костёр и улучшить остойчивость вельбота, на его дно в качестве балласта отправились и немного камней с песком.
За эти дни мы заготовили и солонину из мяса альбатросов. Это конечно еда на любителя, если такие любители найдутся. На вкус наша консерва была откровенно хреновой. Да даже в жаренном виде, только снятый с костра альбатрос не вызывал аппетита, мясо пахло тухлой рыбой и было мало съедобным. И тем не менее мы ели его ежедневно, птенцы уже вылупились из яиц, так что с яичницей мы обломались, а есть что-то было надо. Каждый день я и несколько матросов ходили и по отмели, собирая моллюсков и пытаясь бить рыбу острогой. Процесс был муторный, хотя время от времени нам удавалось полакомится и жаренной рыбой. Пойманную в лагуне единственную черепаху, я приказал не убивать, её привязали к вельботу, это мясо будет получше местной пернатой дичи, и самое главное мы сможем сохранить его живым в солёной морской воде, так что к путешествию мы готовились весьма основательно.
Тяни не тяни, а время для отплытия пришло. Как бы мы не хотели сделать