Акселератор жизни. Финальный слой - Сергей Александрович Соколов
— Здесь нечего комментировать, — находящийся на взводе «Молодой дракон» влез в разговор, не дав Мэйли высказаться. — Меня пытались отравить, пострадал мой подданный. Что можно обсуждать? Очень хорошо, что вы здесь, император Иоанн. Я не буду раздувать шумиху из-за случившегося или устраивать международный скандал между нашими, не побоюсь это слова, дружественными империями, но я вправе требовать, чтобы род Герас ответил за содеянное по всей строгости. Думаю, лишение всех титулов и привилегий будет в самый раз. Вы можете мне это гарантировать, Иоанн Ру́рикович?
— Разумеется, император Кандэ, — без колебаний произнёс монарх. — Я могу гарантировать, что виновные в произошедшем понесут суровое наказание.
— Доигралась, сестричка, — прошипела Сонхва вибрирующим от ярости голосом, и хотела добавить что-то ещё, но осеклась под взглядом монарха.
— Княгиня Герас, вы причастны к попытке отравления императора Кандэ? — сдержанно спросил Иоанн, внимательно глядя на мою духовную жену.
— Нет, — отрицательно покачала головой девушка. — Понятия не имею, как такое могло случиться. Все продукты и напитки проходят проверку.
— Правда, — синхронно произнесли двое сопровождающих Ионна, судя по голосам — мужчина и женщина, а по залу разошлась едва уловимая волна магии, которую я вряд ли бы почувствовал, не будь настолько сконцентрирован на происходящем. Император перевёл взгляд на меня.
— Тогда… Князь Айзек, может быть ты имеешь отношение к случившемуся?
— Категорически отрицаю. С моей стороны глупо идти на такой шаг. Это не мои методы, предпочитаю действовать иначе.
— Правда, — вновь синхронно прозвучала пара голосов из под капюшонов.
— Император, — Кандэ нахмурился, разглядывая парочку. — Почему вы позволяете своим гвардейцам пользоваться силой? От них исходит едва уловимая вибрация ци.
— Это не гвардейцы, — счёл нужным внести ясность Иоанн, после чего сопровождающие приподняли капюшоны.
Кандэ поморщился, глядя в белые лики масок, из провалов глазниц которых исходило фиолетовое свечение эфира.
— Это дознаватели из специальной следственной группы «Фемида» при высшем императорском суде — моём суде.
— Твою… Скааа…- невольно сорвался тихий шёпот с моих губ, а я ещё раз перешёл на духовное зрение, чтобы убедиться в том, что глаза не подводят. Нет, я уже встречался с этими «ребятами», когда ныне почивший (не без моей помощи) Драгунов чуть не организовал мне развлекательную поездку в Магаданскую губернию на ПМЖ. Тогда я был обладателем обычного «Веретена жизни» с парочкой крыльев, поэтому в силу скудного развития способностей видел одно, но теперь… То, что предстало перед моим духовным взором теперь, выбило почву из под ног и повергло в шок. В ушах зазвенело, а с губ готово сорваться крепкое ругательство, выражающее лишь маленькую толику моего потрясения.
— Князь Айзек, ты что-то сказал? — вернул меня из прострации ровный голос монарха.
— Вон как побледнел, — ядовито пискнула Сонхва, но лёгкий толчок локтем от Кандэ заставил её замолчать и недовольно поджать губы.
— Нет-нет, Ваше Величество, извините… Прошу, продолжайте.
— Кхм… Дознаватели или «блюстители закона» подчиняются только мне, — вернулся к своему рассказу Иоанн. — Неподкупны, их нельзя запугать, но самое главное — им невозможно соврать. Ложь для них подобна пронзительному крику, режущему слух, как бы её ни пытались скрыть. И даже неважно на каком языке она будет сказана — они никогда не ошибаются.
— Да… До меня доходило что-то такое, правда, на уровне слухов от иностранных чиновников, не более, — Кандэ несколько раз задумчиво кивнул после небольшой паузы. — Что ж… Это не исключает факта халатности главы рода Герас. Пусть он и непричастен, но возможно кто-то из прислуги, или непосредственно на кухне…
— Все продукты и напитки проверены тщательнейшим образом, уверяю, Император. — Весь вид Мэйли излучал спокойствие, уверенность и прочие приличествующие леди эмоции. — Более того, проникновение посторонних на кухню поместья исключено абсолютно.
— Всё так, как говорит моя духовная жена, — вступил я в разговор, уже подозревая, кто организатор «отравления». — Также можно исключить причастность кого-то из моих людей. В них я уверен, как в себе.
— В прислуге? — Кандэ поморщился, а в его взгляде заиграл снисходительный скепсис. — Не разделяю вашей уверенности — нельзя исключать подкуп вашими завистниками, желание вас подставить, собственную инициативу… Да и что может прислуга? Для любого способного мастера ци не составит труда проникнуть на кухню, и… Я сказал что-то смешное, князь?
Хотел уже ответить, но произошла небольшая заминка. В двери робко постучали, после чего через узкий проём в зал протиснулась Диана со своим «ведьминским» саквояжем.
— З-Здраствуйте, господа, — смущённая повышенным вниманием к своей персоне девушка поклонилась и посмотрела на меня из-под белой чёлки. — Я пришла. Это он?
Ведьмочка указала на сотрясаемого мелкой дрожью бледного У Яня, которого держали под руки другие бойцы Кандэ.
— Его отравили. Сможешь помочь?
— Постараюсь… — Голубые глаза Дианы на несколько секунд засветились магией. — На первый взгляд ничего серьёзного, справлюсь быстро. — Ди сдула упавшую на лицо чёлку. — Но нужно этого человека осмотреть тщательней, и… Нельзя держать его так. Уложите, желательно набок, и ещё, ммм, расстегните ворот рубашки и ослабьте галстук — он давит и мешает свободно дышать — видите, шея начала отекать… Похоже, меня не понимают. Тогда я сама.
— Император Кандэ, не возражаете, если Диана ему поможет? — с вежливой улыбкой поинтересовался у императора Поднебесной.
— Эм… Нет. Главное, чтобы ему не стало хуже, — сначала как-то растерялся, а потом воодушевился император. — Только… Эта девушка слишком молода для лекарки.
— Воспользуйтесь той угловой софой в дальней части, — порекомендовал я, а Диана начала хлопотать, быстро взяв в оборот парочку людей Кандэ, объясняя им на пальцах, что делать. — Простите, император, что вы сказали?
— Сказал, что эта девушка слишком молода для лекарки. Как бы командиру У ещё хуже не стало. — На лице молодого азиата появилось наигранное беспокойство, и что-то ещё, я не понял.
— Диана не лекарь. Она ведьма.
— Виедма? — переспросил «Молодой дракон», чей традьюсор на этом слове дал сбой.
— Ну, «чжу» или «фуп о`» по-вашему.
— Злые колдуны, способные выращивать змей, готовить смертельные яды, отравлять пищу, вызывать засухи и проклинать целые поколения, отводя удачу? — Кандэ с изумлением уставился на меня, хлопая широкими для его братии глазами.
— Нет, конечно, — возразил я, подойдя к месту