Афанасьев Александр Афанасьев Александр - Время героев ч3 нов. вариант
— Черт, Ген ты что совсем тупой!? — перешел на крик капитан — убрать всех людей со стоянки и точка! Пусть эти придурки с вертолета делают свое дело и убираются ко всем чертям! Все!
В трубке загудели гудки отбоя.
Лейтенант отнял от уха трубку, посмотрел на нее недоуменно — как будто она его предала, потом сунул в карман. Повернулся к своим.
— На выход, живо! Это приказ! Быстро на выход и в здание не входить! Пошли, пошли, пошли…
— Сигарета есть?
Спилейн удивленно уставился на напарника.
— Ты же бросил.
— Дай…
Пожав плечами, детектив протянул сигарету и зажигалку. Лейтенант прикурил сигарету, затянулся — и надсадно закашлялся. Детектив вынул у него из рук сигарету и растоптал на асфальте. Хорошо, если репортеры этого не увидели — полицейские мусорят, отличный снимок!
— Черт, чувствую, как будто меня поимели в извращенной форме.
— А что, разве так не бывает каждый день на оперативке?
— Так, не бывает.
— Да брось… — детектив и сам затянулся сигаретой — постоянно так. Каждый ублюдок имеет нас как хочет, мы всегда и во всем виноваты. Сейчас такое начнется — чертям в аду тошно станет. Или уже началось…
— Ты про мексов?
— А про кого же. Думаю, хорошим не кончится, это точно.
К ним подбежал патрульный, один из немногих оставшихся вокруг здания. Лейтенант почти всех отправил по маршрутам, нечего стоять здесь стадом и оголять город, тем более при такой взрывоопасной обстановке. Со времени, как их вытурили из здания — прошло минут десять, не больше.
— Сэр, там… их старший требует вас. Срочно.
— Срочно… — издевательским тоном спросил лейтенант — ну, пойду, узнаю, что им может понадобиться срочно, этим рэмбам недоделанным.
Ландрю стоял у сломанного шлагбаума, в руках у него было что-то из черного синтетического материала. Длина примерно семьдесят дюймов, с ручкой для переноски и молнией.
— Что это такое?
— Понятия не имею — сказал лейтенант.
Ландрю дернул за молнию, внутри оказались ремни для фиксации и кармашки. Примерно понятно, для чего все это.
— Это мягкий чехол для оружия. Мы его нашли под одной из машин.
— Возможно, сэр — улыбнулся лейтенант.
— Что в нем было? Это из полицейской машины?
— Возможно, сэр.
Ландрю помрачнел.
— Лейтенант, мне нужно поговорить с теми полицейскими, за кем была записана эта машина. Немедленно!
Лейтенант Ген пожал плечами.
— Сэр, в городе сложная криминогенная обстановка, вы видели, что я всех отправил по маршрутам. Но мы можем поискать их, если вам это нужно.
— У них же нет патрульной машины!
— Ну и что? — пожал плечами лейтенант — в любом полицейском участке полно работы, а людей не хватает. Что-то я не припомню, в какой именно участок я их отправил.
— Лейтенант, по-моему, вам приказали сотрудничать с нами.
Лейтенант улыбнулся.
— Мне приказали убрать людей из здания. Я это сделал. Больше мне ничего не приказывали, сэр. Но вы можете попытаться это сделать. И еще, сэр. Вы несколько превратно понимаете смысл слова «сотрудничество». Сотрудничество — это не тюремная душевая, где один встает раком, а другой засаживает ему в зад. Сотрудничество — это когда два человека дают друг другу то, что им нужно, понимаете?
Лейтенант-коммандер несколько секунд стоял молча, обдумывая ситуацию — и видимо, обдумал.
— И что же вам нужно?
— Сэр, мне не нравится ситуация, когда я в полном неведении. У меня есть пацан лет двадцати на вид, который обезоружил двух вооруженных полицейских и угнал их машину. Он мог убить двоих полицейских, но не сделал этого, хотя рисковал жизнью. У меня есть убийство из снайперской винтовки — три человека с расстояния в полмили за пять-шесть секунд. И у меня несколько тысяч людей на маршрутах патрулирования в этом городе. Я хочу знать, с чем они могут столкнуться. С новым Джоном Дж. Рэмбо?
Лейтенант-коммандер показал внутрь на первый этаж стоянки.
— Войдем туда.
Ген последовал за военным, к которому внутри подошел боевик, в маске, с армейским оружием, отдал честь.
— Чисто, сэр. Больше ничего нет и следов никаких нет. Он ушел, сэр.
— Сворачивайтесь, и выдвигайтесь на крышу. Готовьтесь к эвакуации.
— Есть, сэр!
— Хорошо вышколены… — с кривой усмешкой заметил лейтенант — меня гораздо чаще посылают, чем говорят «сэр».
— Это спецотряд военно-морского флота — заметил Ландрю — флотская антитеррористическая группа безопасности. Отряд по борьбе с терроризмом и диверсиями. А не гражданская вольница. Я вам кое-что скажу, лейтенант. Но если меня вызовут куда-то, я буду все отрицать, даже под присягой. Итак, мы можем выяснить, что было в чехле?
— Проблем не будет — заверил лейтенант.
— Тогда слушайте. Этот парень чрезвычайно опасен. Он только что закончил курсы дополнительной подготовки военно-морского спецназа, спецкурс по борьбе с терроризмом. Он молод — но показал превосходные результаты, одни из лучших за всю историю курсов. Он, вероятно, стреляет с самого детства, умеет выживать в экстремальных условиях. Он прошел полный курс — рукопашный бой, стрельба из всего что стреляет, парашют, действия ночью, скрытное проникновение, десантирование с вертолетов всех видов — короче все.
Лейтенант покачал головой.
— Чертовы Рэмбо.
— Эти Рэмбо — как вы их изволите называть, лейтенант — последнее, что стоит между вами и озверевшей толпой с юга. Если их не будет — завтра здесь будет Сьюдад-Хуарес и Монтеррей в одном флаконе. Вы этого хотите?
Лейтенант понял, что перегнул палку.
— Прошу прощения. Я с уважением отношусь к тому, что вы делаете. Сэр.
Ландрю кивнул, принимая извинения.
— У меня на руках дело — сказал лейтенант — три человека были застрелены из русской снайперской винтовки с расстояния в полмили. Все трое — главари мексиканской мафии, из отпетых. Один — младший Альварадо, если вы понимаете, о ком идет речь.
— Отлично понимаю.
— Он мог это сделать?
— Скорее всего, мог. Этот парень несколько дней провел в Квантико, в снайперской школе морской пехоты. Инструкторы сказали, что парень выполнил все нормативы снайпера морской пехоты САСШ. А их, сэр, не так-то просто выполнить.
— Сколько ему лет?
— Двадцать лет, если данные не врут.
— Данные не врут?! Вы что, их не проверяете?
— Их невозможно проверить. Послушайте, сэр, дело действительно очень серьезное. Эти придурки наверху — решили устроить обмен, понимаете? Это как в уличной войне — я круче тебя. Обмен был с русскими. Несколько наших парней отправились к ним на флот — а они прислали нескольких своих сюда.
Русские!
— Так этот парень русский?
— Да. Русский, из Сибири. Я так понимаю, что в Сибири у них живут люди, напоминающие наших индейцев. Они живут в очень тяжелых условиях и с детства добывают себе пропитание охотой. Только русские их не перебили, как это случилось у нас — а приняли к себе на военную службу. И теперь нам приходится иметь с ними дело.
— Так это не вы приказали ему убить мексиканцев?
— Черт, нет, конечно. У наших очко сыграет сделать такое.
Лейтенант внимательно посмотрел на стоящего перед ним флотского. Похоже, он не так прост, как кажется. Хотя… после пары командировок в Мексику даже самые отъявленные пацифисты становятся расистами и белыми экстремистами. Война быстро лишает иллюзий.
— Так что там насчет чехла? — напомнил Лейтенант-коммандер.
— Еще пару вопросов. Что этот парень будет сейчас делать?
— Откуда же мне знать?
— Предположите. Его ведь вы учили.
— Его учили русские до нас… неважно, в общем. Наверное, будет вот что. Он ранен, мы нашли в машине кровь и не нашли аптечку. Аптечки для него будет вполне достаточно. Забьется куда-нибудь в нору и отлежится. Заброшенный дом, удобная развилка на дереве, просто вырытая в земле нора… что угодно. Потом попытается покинуть страну. На вашем месте, я бы установил контроль за всеми портами, он моряк и попытается уйти морем.
— Когда он вышел из-под контроля?
— Вчера.
— Он должен будет украсть еду, или что-то в этом роде?
— Может быть. Но необязательно. Он может голодать несколько суток и питаться подножным кормом. Он может убить собаку или кошку и съесть ее. Он может убить змею. Он знает съедобные растения. Это не обычный беглец из тюрьмы строгого режима.
— Он знает английский?
— Да.
Лейтенант тяжело вздохнул, доставая телефон и набирая номер напарника. Вот еще только этого не хватало им — иметь дело с двадцатилетним Рэмбо в городе, охваченном расовым мятежом.
— Гарри? Это я. Бери за шкирку Рика и тащи сюда. Надо кое-что прояснить.
— А говорили, что отправили в участок — укоризненно сказал Ландрю.