Kniga-Online.club

Проект Re. Том 5 (СИ) - Emory Faded

Читать бесплатно Проект Re. Том 5 (СИ) - Emory Faded. Жанр: Альтернативная история / Попаданцы год 2004. Так же читаем полные версии (весь текст) онлайн без регистрации и SMS на сайте kniga-online.club или прочесть краткое содержание, предисловие (аннотацию), описание и ознакомиться с отзывами (комментариями) о произведении.
Перейти на страницу:
с парашютом в первый раз.

— Да мне вообще неинтересно! — сразу же попыталась парировать маленькая девочка, являющаяся в этой семье самой младшей сестрой, которая, кстати, только увидев меня, сразу же ещё сильнее вцепилась в руку Мияко.

— Да и будто этот каменнолицый сможет что-то сказать, — съязвила Кэмеку — средняя по старшинству сестра — самодовольно хмыкнув и закатив глаза.

— Сейчас мы это и узнаем, — вмешалась Сэнко — мама Мияко — со сдержанной, еле заметной улыбкой и полуприкрытыми глазами, — если, конечно, сам Акира не против.

Я ненадолго призадумался, но стоило Мияко ещё раз поманить меня рукой, как ноги словно сами собой приняли решение и пошли к ним.

Следующий полтора часа прошли за активным общением, начиналось которое с расспросов и шуток в мою сторону, а заканчивалось же беседой девушек между собой, в котором я совсем изредка что-то говорил.

За эти полтора часа к нам подошёл Кацу, который какое-то время посидел и пообщался с нами, после чего пошёл, как он сказал, спать, и хоть сейчас было лишь утро, но учитывая синяки под его глазами, а также намёки со стороны Сэнко о том, что ему стоит меньше играть, то всё становиться вполне очевидно. Следом за Кацу мимо нас прошёл Даичи, однако он не стал к нам подходить и лишь на секунду нахмурился, увидев меня, чётко показывая своё отношение ко мне. А после же домой пришёл Амида — отец Мияко — вместе с Акио — самым младшим братом Мияко. Стоило же им зайти в дом, как Сэнко тут же мило нашла предлог и оставив нас вчетвером, пошла ухаживать за Амидой, предложив Акио присоединиться к нам, тем не менее получив от него моментальный отказ, она совершенно не удивилась этому.

Примерно так и прошли эти полтора часа, по истечению которых мы с Мияко направились домой. Следом была ещё практически часовая поездка, только после которой мы оказались снова дома

Как только Мияко открыла дверь, оттуда сразу же нам на встречу выскочил ещё более ласковый, чем обычно, котёнок, что сразу, даже не дав мне ступить за порог дома, подбежал ко мне и начал тереться о мои ноги, при этом громко мурча.

Наклонившись и немного погладив его, я взял его в руки и мы вместе, втроем, зашли домой, закрыв дверь, только после чего я его снова отпустил на землю.

Он же, даже после этого, всё равно в этот же момент побежал к моим ногам, продолжив о них тереться и мурчать.

— Похоже, он уже сильно к тебе привязался, — слегка усмехнувшись, произнесла Мияко, уже разувшись и наблюдая, как это пытаюсь сделать я, при этом не навредив случайно вьющемуся вокруг меня котёнку.

— Похоже, — ответил я, всё же кое-как разувшись и аккуратно, пытаясь не наступить на котёнка, пройдя к ней.

— Думаешь, Мацуда не забывал ухаживать за ним каждый день?

— Сомневаюсь, что это в его стиле. Тем более, он ведь в розыске.

— Ага, пожалуй, — и сказав это, наклонилась и взяла котёнка в свои руки, став его гладить, отчего, кажется, даже котёнок удивился. — Что-то не так?

— Раньше он, по-моему, был тебе безразличен.

— С этим трудно поспорить, — усмехнулась она, — но после того разговора с Химэко на крыше, я посмотрела иначе на себя, на тебя, на нас и… даже на него, — слегка приподняла она котёнка, который всё ещё не мог поверить в такое отношение к себе. — Как ни крути, но я уверена, что именно он запустил первые изменения в тебе.

Он?

— Судя по тому, как он замер, — кивнул я на котёнка, — он сильнее всех удивился этому.

— Ха-ха… — усмехнулась она, аккуратно опустив котёнка на пол, — ну я действительно считаю именно так.

На этом этот диалог закончился, и мы пошли принимать душ, а в дальнейшем потратили некое количество времени на отдых, ведь, как не посмотри, но пускай это и было для нас с официальной стороны «медовым месяцем», тем не менее на деле это больше являлось работой, в которой изредка находилось время для отдыха и развлечений.

Тем более более ничем полезным мы пока что не могли заняться — мои люди только прибыли обратно и сейчас отдыхают, а что же до девушек Мияко, которых она взяла под свою опеку, то…

— Их корабль уже отплыл из Циньхуандао и через чуть меньше, чем два дня, он уже будет порту Иокогамы.

— И что планируешь делать с ними дальше?

— Честно говоря, я об этом и хотела с тобой поговорить…

— Нет.

— Но ты ведь и сам понимаешь, что даже если я их заселю в какую-нибудь глухую деревню, то и там такое количество иностранок всё равно рано или поздно создаст шумиху.

— Поэтому я и говорил, что прагматичнее всего было в той ситуации их сразу убить.

— Прагматичнее, но не правильнее.

— Как знать, — пожал я плечами.

— Это точно. Ты ведь почувствовал в тот момент, что ты сделал правильный выбор?

— Не думаю. Но я из-за этого уже получил проблемы в виде выговора от главы рода, так что не собираюсь более рисковать и ввязываться в это дело.

— Так дедушка всё-таки узнал?

— Да.

— Ясно… прости… — с непривычным для неё, виноватым видом извинилась она, и тут же кое-что поняла: — А почему он мне тогда ничего не сказал?

— Я не говорил, что это была твоя инициатива.

— Почему?..

— В этом не было никакого смысла. Всё равно вся ответственность лежит только на мне.

— Это неправда. Это действительно была моя инициатива и виновата в этом только я.

— Как скажешь. Всё равно в этом нет никакой разницы. Как я сказал: ответственность лежит целиком и полностью на мне. Так что мне не было никакого смысла очернять заодно твоё имя.

— Ты не должен всё брать на себя! — неожиданно подняла она голос, резко приблизившись ко мне. — Ты и так стараешься больше кого-либо для блага других!

Не ожидав от неё такого, я даже не знал, что сказать в ответ.

— Спасибо тебе за то, что защитил меня, но в следующий раз так не делай! Не надо жертвовать собой, понял?

— Хорошо…

— Вот и хорошо, — не слишком довольно кивнула она. — И прости ещё раз, что втянула тебя в это, в итоге так подставив… Но, знаешь… я всё равно не жалею об этом. Я всё ещё уверена, что мы оба тогда приняли верный выбор, решив помочь этим девушка…

— И думаешь, верным решением будет поселить их на моей базе? — вспомнил я начало диалога.

— А почему бы и нет? Это будет и для них безопаснее, чем где-либо ещё, и для тебя почти что бесплатная рабочая сила, которой нужен только кров и еда в виде оплаты.

— Потому что это легко может вылиться

Перейти на страницу:

Emory Faded читать все книги автора по порядку

Emory Faded - все книги автора в одном месте читать по порядку полные версии на сайте онлайн библиотеки kniga-online.club.


Проект Re. Том 5 (СИ) отзывы

Отзывы читателей о книге Проект Re. Том 5 (СИ), автор: Emory Faded. Читайте комментарии и мнения людей о произведении.


Уважаемые читатели и просто посетители нашей библиотеки! Просим Вас придерживаться определенных правил при комментировании литературных произведений.

  • 1. Просьба отказаться от дискриминационных высказываний. Мы защищаем право наших читателей свободно выражать свою точку зрения. Вместе с тем мы не терпим агрессии. На сайте запрещено оставлять комментарий, который содержит унизительные высказывания или призывы к насилию по отношению к отдельным лицам или группам людей на основании их расы, этнического происхождения, вероисповедания, недееспособности, пола, возраста, статуса ветерана, касты или сексуальной ориентации.
  • 2. Просьба отказаться от оскорблений, угроз и запугиваний.
  • 3. Просьба отказаться от нецензурной лексики.
  • 4. Просьба вести себя максимально корректно как по отношению к авторам, так и по отношению к другим читателям и их комментариям.

Надеемся на Ваше понимание и благоразумие. С уважением, администратор kniga-online.


Прокомментировать
Подтвердите что вы не робот:*
Подтвердите что вы не робот:*