Хозяйка дома на холме - Элен Скор
Я только махнула ему рукой, так как кивать не могла — Анна опять там что-то пришпиливала.
— Жалко капель белладонны нет! — посетовала девушка.
— Что за капли? — поинтересовалась я.
— По две капельки настойки белладонны придадут глазам выразительный блеск. Все дамы так делают, чтобы выглядеть ещё привлекательнее!
— Ну, уж я как-нибудь обойдусь без всяких настоек! — сама при этом судорожно припоминала действие белладонны на организм. Вроде, она не такая уж безобидная, на сколько я помню. Вроде даже ядовитая!
— Вы, леди Алиса, и так очень красивая! — успокоила меня девушка.
Время неумолимо приближалось к обеду, а Марийки всё нет. Я уже было хотела сама спуститься вниз, когда запыхавшаяся женщина буквально ворвалась в комнату.
— Вот, сделала что смогла. Правда, всё это на живую нитку, но на один раз вполне должно хватить!
Вдвоём с Аннушкой они стали запихивать меня в обновлённый наряд. Глядя на себя в зеркало, я даже не сразу поняла, что это, то же самое зелёное платье. На нём появилось несколько жёлтых оборок, разительно изменивший весь его облик. Несколько жёлтых бантиков и ленточек довершали изменившийся вид платья. Даже на шляпке появились жёлтые ленты.
— Марийка! Ты просто волшебница! — моя личная модистка всего за несколько часов сотворила совершенно новый наряд. Ярко-жёлтый акцент оттягивал на себя внимание, неуловимо меняя весь облик.
— Мужчины к дамской одёжке не особо-то присматриваются, их больше то, что под ней интересует, — хохотнула женщина, — вот и этот, небось, внимания не обратит.
В дверь постучали. Аннушка выглянула, и тот час в комнату просунулась мальчишеская голова.
— Леди Алиса, там, у ворот, пролётка остановилась, — сообщил Пауль.
Я подошла к открытому окну. У ворот действительно стоял открытый двухместный экипаж с откидным верхом. Рядом с ним прохаживался молодой человек в светлом парадном мундире посматривая на дом. Арчибальд прибыл на несколько минут раньше оговоренного.
— Не спешите, а то враз взмокните. Идите степенно, — наставляли меня мои помощницы.
Да в таком платье быстро и не побегаешь! Я спустилась по лестнице, прошла мимо журчащего фонтана, радуясь, что Эрих вчера успел достричь кусты на аллее, и мне не придётся краснеть и оправдываться за неприглядный вид моей усадьбы.
Меня сопровождал Пауль, уже успевший переодеться в свою новую одежду. Он открыл передо мной тяжёлую кованую калитку, окинув спешащего мне навстречу Арчибальда выразительным взглядом. Так смотрит старший брат, передавая свою младшую сестрёнку в руки её нового кавалера.
— Доброго дня, Алиса, вы позволите мне вас называть, вот так — по-простому?
— Рада видеть вас, Арчибальд, — улыбнулась я, — чудесная погода для прогулки.
— Красивый у вас дом! — парень кивнул в сторону ограды, я обернулась. Действительно, с этого ракурса дом сейчас смотрелся так, словно сошёл с глянцевой открытки — настолько он был хорош. Белоснежные колонны и кремовые стены венчались терракотовой черепицей. Особую изюминку этому величественному виду придавали сверкающие в лучах солнца водяные струи фонтана. За этим как-то не замечалась и некошеная лужайка и пустые, словно лысые клумбы.
— Да, вы правы, красивый! — я повернулась к Арчибальду, жалея, что у меня с собой нет веера, за которым можно было бы спрятать мою смущённую улыбку.
— Прелестное платье, — произнёс он, подавая мне руку, помогая забраться в пролётку.
Как же непривычно слышать комплименты из уст симпатичного мужчины. Я порадовалась, что могу повернуться к нему спиной, забираясь в прогулочный экипаж, дабы не показывать ему своё смущение.
— Предлагаю сначала прокатиться по улицам города. Я покажу вам все наши немногочисленные достопримечательности, — предложил Арчибальд.
— Полностью полагаюсь на вас, — благосклонно кивнула я.
— Трогай! — велел Арчибальд правившему пролёткой извозчику.
Пролётка — так назвал этот выездной экипаж Пауль, покачивалась, слегка подпрыгивая на мелких выбоинах мостовой. На сиденье вполне хватало места, чтобы между мной и мужчиной оставалось небольшое расстояние. Вероятно, пролётки изготавливались с тем расчётом, чтобы дамы могли расправить свой наряд, не сильно помяв его при поездке.
Арчибальд развлекал меня рассказом о городе, время от времени указывая на тот или иной дом:
— В этом доме проживает хозяин винокуренного заводика, — показывал он добротный особняк, увитый диким виноградом.
— А в этом здании находиться городская типография, — мы всё ближе подъезжали к центру города, здесь почти не было жилых домов. Я постаралась запомнить расположение типографии, возможно, она мне ещё пригодится.
Мы не спеша проезжали мимо небольших магазинчиков и кафе, в центре города было полно праздно гуляющих горожан, жизнь в городке, не смотря на полуденный зной, шла своим чередом.
— Останови нам здесь, милейший! — попросил извозчика Арчибальд.
Обернувшись ко мне, он предложил:
— Прогуляемся по парку до самой набережной, там можно пообедать в одной из прибрежных рестораций и продолжить нашу прогулку.
Я благосклонно приняла приглашение, общество Земского комиссара мне было приятно, Арчибальд оказался замечательным собеседником, с тонким чувством юмора, не позволяющий себе при даме лишнего. Чувствовалось отличное воспитание. Хотя, как я уже знала, приставка Де перед фамилией означала принадлежность к аристократии, отсюда манеры и уверенность, с которой он держался.
Парком оказалась обычная аллея, идущая через центр города до самого моря. Два ряда каштанов, на которых ещё можно было увидеть остатки пышного цветения, давали густую тень. Вокруг пышные яркие клумбы, удобные лавочки встречались на каждом шагу и почти все они были заняты.
Кого здесь только не было: гувернантки с детьми, дамы, выгуливающие крошечных собачек, стайки барышень под присмотром строгих компаньонок и конечно парочки. Особенно много было здесь морских офицеров в красивых мундирах. Их золотые и серебряные пуговицы сверкали на солнце, отбрасывая повсюду сотни солнечных зайчиков. Мундиры расшиты цветными галунами, на плечах эполеты с бахромой, на боку пристёгнуты кортики — всегда питала слабость к мужчинам в форме!
Хотя меня тоже сопровождает мужчина в форме, правда она не такая нарядная, как у встречных моряков, но Арчибальд выглядит в своём мундире очень мужественным и просто очаровательным! Ему очень идёт улыбка на по-мальчишечьи задорном лице.
Набережная была просто великолепна! Широкую мостовую из обтёсанного дикого камня от морских волн отделяла ограда из белоснежных каменных столбиков. Здесь тоже было много лавочек, рядом с которыми я заметила газовые фонари. Вечером тут должно быть очень красиво, а сейчас слишком жарко, за ещё ветер с моря усилился, вырывая из рук дам ажурные зонты от солнца. Поэтому-то все стремились укрыться в парке, из которого мы только что пришли, и на бережной было не так много народа.
Ну, у меня зонта не было, ветер лишь слегка колыхал длинную юбку моего платья, солнца я тоже не боюсь. Подойдя к самому парапету, я вглядывалась