Роберт Сойер - Люди
Мэри испытывала наслаждение от каждой секунды, но не хотела от этого кончить, не в первый раз с ним. Она хотела ощутить его внутри себя. Понтер, похоже, думал о том же самом, потому что поднял голову и посмотрел на неё — ёго борода влажно поблёскивала в полумраке.
Она ожидала, что он просто надвинется на неё и войдёт в неё в процессе, но вместо этого он внезапно перевернул её на живот. Мэри снова ахнула, в этот раз от неожиданности. Она никогда раньше не пробовала анальный секс и не была уверена, что хочет пробовать его сейчас. Но руки Понтера вдруг скользнули по её ягодицам, поднырнули под неё и резко потянули вверх, так что она оказалась на четвереньках, а потом его длинный пенис вошёл в её вагину сзади. Мэри крякнула, принимая его в себя, но была в то же время обрадована, что он не стал исследовать неосвоенные территории. Его руки заскользили дальше и накрыли её груди, а он тем временем ритмично задвигался взад-вперёд. Мэри пару раз пробовала раньше по-собачьи, но Кольму явно недоставало длины, чтобы доставить ей удовольствие в такой позиции. Однако Понтер…
Понтер был великолепен!..
Представляя себе этот момент — и одновременно каждый раз пытаясь прогнать эти фантазии прочь — она всегда видела их делающими это в миссионерской позиции — его рот лобзает её губы в то время, как пенис бьётся в неё, словно перфоратор. Однако…
Однако эта позиция не просто так зовётся миссионерской; даже на этой Земле её предпочитают далеко не все.
Понтер, очевидно, думал о том же самом. Он говорил тихо, и Хак переводил его слова так же тихо. Однако от осознания того, что компаньон воспринимает происходящее во всей его полноте, у Мэри всё сжалось внутри. Она никогда не занималась сексом в присутствии кого-то третьего и дважды сумела переубедить Кольма, когда он заговаривал о том, чтобы заснять процесс на видео.
— У вас это так делают? — тихо произнёс Хак от имени Понтера.
Мэри попыталась выбросить мысль о Хаке из головы и ответила:
— Обычно мы это делаем лицом к лицу.
— О, — сказала Понтер, и Мэри почувствовала, как он выходит из неё. Она подумала, что он собирается просто перевернуть её на спину, но он встал рядом с кроватью и протянул к ней руку. Мэри недоумённо взяла его за руку, и он поднял с кровати и её — его твёрдый пенис упёрся в её мягкий живот. Он опустил руки, взял обе её ягодицы в свои широченные ладони и приподнял её над полом. Ноги Мэри будто сами собой разошлись и обхватили его вокруг пояса, и он опустил её прямо на свой пенис и практически без усилий начал двигать её вверх-вниз. Их губы соединились в поцелуе, её сердце стучало, его грудь вздымалась, и Мэри, задрожав всем телом и уже не в силах сдерживать стон, кончила, а Понтер тем временем ещё более ускорил ритм своих толчков, и Мэри немного отстранилась от него и глядела в его лицо, в его прекрасные золотистые глаза, которые он не отводил от неё, на его сотрясаемое оргазмом тело. И, наконец, они без сил повалились на кровать, она прижимала к себе его, а он — её.
Глава 26
Ни Мэри, не Понтер не позаботились о том, чтобы задёрнуть тяжёлые занавеси на окнах номера, так что когда взошло солнце, Мэри проснулась и увидела, что Понтер проснулся тоже.
— Доброе утро, — сказала она, глядя на него. Он, однако, уже некоторое время не спал, и когда он повернулся к ней лицом, из его глубоких глазниц вытекали слёзы.
— Что случилось? — спросила Мэри, осторожно утирая ему слёзы.
— Ничего, — сказала Понтер.
Мэри делано нахмурилась.
— Чёрта с два ничего, — сказала она. — Рассказывай.
— Прости, — сказал Понтер. — Вчера…
Мэри ощутила, как её сердце куда-то проваливается. Она считала, что вчера всё было просто великолепно. Неужели ему не понравилось?
— И что же вчера?
— Прости, — повторил он. — Это был первый раз с женщиной с тех пор, как…
Брови Мэри взлетели вверх — её осенило.
— С тех пор, как умерла Класт, — тихо закончила она.
Понтер кивнул.
— Мне её так не хватало, — пожаловался он.
Мэри положила руку ему на грудь, ощутила, как она поднимается и опускается в такт дыханию.
— Как бы я хотела с ней познакомиться, — сказала она.
— Прости меня, — сказала Понтер. — Ты была рядом, а Класт — нет. Я не должен был…
— Нет-нет-нет, — сказала Мэри. — Всё в порядке. Всё хорошо. Я тебя… — Она едва успела остановить себя. — Я тебя не виню за то, что ты так к ней привязан.
Она крепче обхватила его торс, крепче прижалась к нему. Нет, она не могла винить его за мысли о бывшей жене; в конце концов, она умерла не так уж давно, и…
И внезапно Мэри подумала о том, кто не пришёл ей на ум с тех пор, как Понтер подхватил её на руки в коридоре, о безликом призраке из её прошлого, который не встал между ней и Понтером. Но эта мысль ушла так же быстро, как и появилась, и так, одной рукой обхватывая Понтера и чувствуя его руку у себя на спине, она снова заснула, ни о чём не беспокоясь.
* * *— Так вы имели с глексенской женщиной интимные отношения? — переспросил Селган, по-видимому, пытаясь скрыть своё удивление.
Понтер кивнул.
— Но…
— Что? — вскинулся Понтер.
— Но она… она глексенка. — Селдон помолчал, потом пожал плечами. — Она принадлежит к другому виду.
— Она человек, — твёрдо сказал Понтер.
— Но…
— Больше никаких «но»! — сказал Понтер. — Она человек. Они все — люди, все живущие в том мире.
— Как скажете. И всё же…
— Вы их не знаете, — сказал Понтер. — Вы не встречались ни с кем из них. Они люди. Они — это мы.
— Вы говорите так, будто оправдываетесь, — заметил Селган.
Понтер покачал головой.
— Нет. Вы, возможно, правы относительно других вещей, но здесь вы ошибаетесь. У меня нет никаких сомнений. Мэре Воган, Лу Бенуа, Рубен Монтего, Элен Ганье и все другие, с кем я там общался — человеческие существа. Вы придёте к пониманию этого; весь наш народ это когда-нибудь поймёт.
— И всё же вы плакали.
— Как я и сказал Мэре: я вспоминал Класт.
— Вы не чувствовали себя виноватым?
— В чём?
— Двое не были Одним в тот день.
Понтер задумался.
— Да, пожалуй, это так. То есть, я об этом ни разу не задумался. В мире глексенов мужчины живут с женщинами весь месяц, и…
— А когда ты в Бестобе, живи, как бестобцы?
Понтер пожал плечами.
— Именно.
— Как по-вашему, ваш партнёр думает так же, как и вы?
— О, Адекор не стал бы возражать. Наоборот, он бы обрадовался. Он хотел, чтобы я нашёл себе новую женщину, и, в общем…
— В общем, что?
— Лучше глексенка в неурочное время, чем Даклар Болбай, когда Двое становятся Одним. Я думаю, таково его мнение по этому вопросу.
* * *Наконец, Мэри и Понтер выбрались из номера. Они пропустили три утренних доклада, но это было не страшно — Мэри ещё в Нью-Йорке скачала pdf-ку с тезисами и потому знала, что все они посвящены Homo erectus и попыткам восстановить Homo ergaster в качестве отдельного вида. Для этих древних форм человека никогда не удавалось получить образцы ДНК, так что Мэри они интересовали мало.
В коридоре к ним подошёл человек из ФБР.
— Посланник Боддет, — сказал он. — Это прислали для вас «ФедЭксом» из Садбери.
Он протянул Понтеру диппакет. Понтер взял его, открыл футляр и извлёк из него бусину памяти.
— Прости, я должен сразу её прослушать, — сказал он Мэри. Та улыбнулась.
— Я определённо не хочу слушать, как на тебя будут орать. Пойду посмотрю поразглядываю стенды.
Понтер улыбнулся и вернулся в номер. Эфбээровец остался на страже в коридоре, а Мэри пошла к лифтам.
Пришёл лифт. Мэри спустилась вниз, на галерею над холлом, где была устроена выставка стендов Ассоциации американских археологов. Собственно, их конференция начнётся лишь завтра, и они с Понтером на неё не останутся, но несколько участников уже выставили свои стенды. Мэри начала осматривать двойной стенд, посвящённый керамике хопи[47].
Когда некоторое время спустя Понтер так и не явился, она забеспокоилась и поднялась обратно на двенадцатый этаж.
Эфбээровец всё ещё дежурил в коридоре.
— Вы ищете посланника Боддета, мэм?
Мэри кивнула.
— Он в своей комнате, — сказал агент.
Мэри подошла к двери его номера и постучала. Через секунду дверь открылась.
— Мэре! — сказал Понтер.
— Привет, — ответила она. — Можно войти?