Киберпанк: Путь Одиночества - Иван Муравцов
В этот момент Джек опустил взгляд на Вильяма, который корчился от боли и истекал кровью от разбитого носа. Да, крепкий удар Джейн. Мало кто об этом знает, но в молодые годы, примерно лет в 20, Джейн попробовала себя в роли боксёра. Тогда она даже смогла занять 1-е место на небольшом турнире. Но после этого больше на ринг не выходила. Причины на то никто до сих пор и не знает. Джейн вошла в бар вслед за Джеком.
Джейн: Прости, Джек, мне немного неловко за это.
Джек: Хорошо, что ты осознаешь свои ошибки. Но на будущее — больше не бей мою охрану. Нельзя же показывать их слабости.
Джек: Садись, прошу *отодвигает стул для Джейн*
Джейн: О, да ты джентльмен!
Джек: Очень смешно. Обхохочешься.
Джейн: Помнится мне, что ты хотел поговорить на едине? А бар совсем не пустое место. Разве что только, услышала я как тебя Вильям называет «босс». Осмелюсь предположить — это твоё заведение?
Джек: Твоя догадка абсолютна верна. Это мой бар.
Официантка: Здравствуйте, мистер Джек, а также вы юная леди. Что-то не припоминаю вас и не видела здесь раньше.
Джек: Она со мной. Лилит, принеси нам 2 бокала виски и какой-нибудь легкий салат. За мой счёт.
Лилит: Оу, мистер Джек, а чаевые тоже за ваш счёт? Ха-ха-ха…
Джек: Думаю да, ты заслужила Лилит.
Лилит: Принесу ваш заказ через 15 минут. Ожидайте.
После этого Лилит ушла на кухню к поварам и бармену за напитками. Бар выглядел довольно неплохо. Конечно, под современный лад. Столики были прямоугольные, сиденья были с кожаной обивкой и совершенно мягкие. На столах были перечницы и салфетки. Возле барной стойки висел телевизор. Громкость не сильно мешала посетителям здесь отдыхать. Но Джейн удивил один странные артефакт, который она увидала за спиной Джека. Штуковина и в правду была дивной для её глаз.
Джек: Что, нравится?
Джейн: Что? Ты о чём?
Джек: О музыкальном аппарате, на который ты пялишься сзади меня.
Джейн: Вроде бы в современном мире живем, а здесь такое старье!
Джек: Да… Это память о моём отце. Эта штуковина была его гордостью при жизни. А я думаю, чего её на детали для имплантов раздавать. Поставлю-ка лучше себе в бар. И для глаз радость и гостям приятно.
Джейн: Да… Приятно, когда после смерти от твоего близкого остаётся хоть какая-то память…
На этом моменте Джейн опустила голову и поникла на пару минут. Джек заметил резкую смену её поведения и спросил, что же произошло у Джейн.
Джек: Ты в порядке? Выглядишь не очень.
Лилит: А вот и ваш заказ! Два виски и самый легкий салат во всем Нейро-Йорке, готовили с душой! Приятного аппетита!
И снова Лилит покидает столик своего босса и его спутницы на этот вечер.
Джейн: Да, я в порядке. Просто старые воспоминания нахлынули…
Джек: Ты хочешь поговорить об этом или…?
Джейн: Нет.
Джек: Ну что-ж, перейдем сразу к делу. *поднимает бокал виски* — Твоё здоровье! *выпивает залпом*
Джек: Ух! Как пошла! Ну так о чём это я… Ах да. Заказ. Надеюсь ты помнишь про него? Или всё-таки тебе напомнить заново?
Джейн: Помню.
Джек: Так, и каков он?
Джейн: Блин, Джек, мы сюда что, пришли в вопрос-ответ играть?
Джек: Нет. Но всё же я должен убедиться в том, что ты точно всё помнишь. И готов довести его до конца.
Джейн: Ах… Я помню, что целью заказа является кража биопроцессора и он очень важен нашему клиенту.
Джек: Джейн, это не просто биопроцессор. Это новая технология и секретная разработка Duudle. И Бог его знает что это за вещь! А наши клиенты не только хорошо за него платят, но и готовы спасти наш мир от очередной катастрофы корпорации. А мы лишь должны им в этом помочь. Понимаешь?
Джейн: Да. Понимаю.
Джек: Так вот, что нам известно из той ночи? Ну! Вспоминай!
Джейн: Судя по моей ране, кейс с биопроцессором был уже у меня. После я получила пулю из пистолета, обычный 9-мм калибр. Но судя по ссадинам и синякам битва была непростая и всё же я проиграла в ней. А после я очнулась в клинике у Джонни.
Джек: Ты сама к нему дошла?
Джейн: Джек, ты что издеваешься надо мной?
Джек: Что? Я лишь прорабатываю версии.
Джейн: Нет, меня притащил какой-то незнакомец.
Джек: И что, сделал он это по доброте душевной? Или предложил тебе…
Джейн: Джек, я ведь и тебе нос разбить могу, даже несмотря на то, что ты мой работодатель.
Джек: Ладно-ладно… Шутки в сторону. Но всё же. Чего он попросил взамен?
Джейн: Попросил личную встречу. Говорит, есть инфа по моему заказу.
Джек: Хм. Странно.
Джейн: Что?
Джек: Про заказ ведь кроме меня, тебя, а также заказчика никто и в помине не знал.
Джейн: И… На что же ты намекаешь?
Джек задумчиво подпёр голову рукой и помолчав несколько минут ответил:
Джек: Скорее всего у нас несколько вариантов. Либо заказчик хочет тебя слить, либо кто-то подслушал нас, либо кто-то взломал мою базу данных. Или же у кого-то завёлся крот. А кто именно и у кого нам пока и не узнать.
Обстановка всё накаляется и накаляется. Джейн сама начинает уже что-то подозревать. Но пути назад уже нет. Заказ нужно выполнить и получить свои деньги, чтобы жить дальше, либо же они вместе с Джеком постигнут учесть врагов Джейн и отправятся в мир иной. Выбирать не приходится.
Джейн: Джек, в любом случае у нас нет выбора. Кто-то попытается нас обнулить. Либо это будет 3-я сторона, либо заказчик, либо наёмники Duudle.
Джек: Я понимаю к чему ты ведешь. Ладно. Вот как мы поступим: ты согласишься на встречу. Аккуратно подключишь меня к вашему разговору. Вместе мы попытаемся выяснить что к чему. Если хочешь отправлю с тобой Вильяма. Он так-то амбал здоровый, а еще я думаю, что твой незнакомец точно не больше боксера самого легкого веса.
Джейн: Не стоит. Он просил приходить одной. Не будем лишний раз рисковать, как жизнью, так и заказом. Тем более ты знаешь, я работаю исключительно одна.
Джек: Ладно. Тогда просто позвонишь мне и я подслушаю разговор.
Джейн: Мне пора, в полночь встреча.
Джек: Будь осторожна. Пока.
После разговора Джейн