Kniga-Online.club
» » » » Киберпанк: Путь Одиночества - Иван Муравцов

Киберпанк: Путь Одиночества - Иван Муравцов

Читать бесплатно Киберпанк: Путь Одиночества - Иван Муравцов. Жанр: Альтернативная история / Киберпанк / Триллер год 2004. Так же читаем полные версии (весь текст) онлайн без регистрации и SMS на сайте kniga-online.club или прочесть краткое содержание, предисловие (аннотацию), описание и ознакомиться с отзывами (комментариями) о произведении.
Перейти на страницу:
ценю твой напор и усилия, но перестань пожалуйста колотить моих охранников! Он же не виноват в том, что он тугодум и не следит за своим языком. Особенно с дамами.

В этот момент Джек опустил взгляд на Вильяма, который корчился от боли и истекал кровью от разбитого носа. Да, крепкий удар Джейн. Мало кто об этом знает, но в молодые годы, примерно лет в 20, Джейн попробовала себя в роли боксёра. Тогда она даже смогла занять 1-е место на небольшом турнире. Но после этого больше на ринг не выходила. Причины на то никто до сих пор и не знает. Джейн вошла в бар вслед за Джеком.

Джейн: Прости, Джек, мне немного неловко за это.

Джек: Хорошо, что ты осознаешь свои ошибки. Но на будущее — больше не бей мою охрану. Нельзя же показывать их слабости.

Джек: Садись, прошу *отодвигает стул для Джейн*

Джейн: О, да ты джентльмен!

Джек: Очень смешно. Обхохочешься.

Джейн: Помнится мне, что ты хотел поговорить на едине? А бар совсем не пустое место. Разве что только, услышала я как тебя Вильям называет «босс». Осмелюсь предположить — это твоё заведение?

Джек: Твоя догадка абсолютна верна. Это мой бар.

Официантка: Здравствуйте, мистер Джек, а также вы юная леди. Что-то не припоминаю вас и не видела здесь раньше.

Джек: Она со мной. Лилит, принеси нам 2 бокала виски и какой-нибудь легкий салат. За мой счёт.

Лилит: Оу, мистер Джек, а чаевые тоже за ваш счёт? Ха-ха-ха…

Джек: Думаю да, ты заслужила Лилит.

Лилит: Принесу ваш заказ через 15 минут. Ожидайте.

После этого Лилит ушла на кухню к поварам и бармену за напитками. Бар выглядел довольно неплохо. Конечно, под современный лад. Столики были прямоугольные, сиденья были с кожаной обивкой и совершенно мягкие. На столах были перечницы и салфетки. Возле барной стойки висел телевизор. Громкость не сильно мешала посетителям здесь отдыхать. Но Джейн удивил один странные артефакт, который она увидала за спиной Джека. Штуковина и в правду была дивной для её глаз.

Джек: Что, нравится?

Джейн: Что? Ты о чём?

Джек: О музыкальном аппарате, на который ты пялишься сзади меня.

Джейн: Вроде бы в современном мире живем, а здесь такое старье!

Джек: Да… Это память о моём отце. Эта штуковина была его гордостью при жизни. А я думаю, чего её на детали для имплантов раздавать. Поставлю-ка лучше себе в бар. И для глаз радость и гостям приятно.

Джейн: Да… Приятно, когда после смерти от твоего близкого остаётся хоть какая-то память…

На этом моменте Джейн опустила голову и поникла на пару минут. Джек заметил резкую смену её поведения и спросил, что же произошло у Джейн.

Джек: Ты в порядке? Выглядишь не очень.

Лилит: А вот и ваш заказ! Два виски и самый легкий салат во всем Нейро-Йорке, готовили с душой! Приятного аппетита!

И снова Лилит покидает столик своего босса и его спутницы на этот вечер.

Джейн: Да, я в порядке. Просто старые воспоминания нахлынули…

Джек: Ты хочешь поговорить об этом или…?

Джейн: Нет.

Джек: Ну что-ж, перейдем сразу к делу. *поднимает бокал виски* — Твоё здоровье! *выпивает залпом*

Джек: Ух! Как пошла! Ну так о чём это я… Ах да. Заказ. Надеюсь ты помнишь про него? Или всё-таки тебе напомнить заново?

Джейн: Помню.

Джек: Так, и каков он?

Джейн: Блин, Джек, мы сюда что, пришли в вопрос-ответ играть?

Джек: Нет. Но всё же я должен убедиться в том, что ты точно всё помнишь. И готов довести его до конца.

Джейн: Ах… Я помню, что целью заказа является кража биопроцессора и он очень важен нашему клиенту.

Джек: Джейн, это не просто биопроцессор. Это новая технология и секретная разработка Duudle. И Бог его знает что это за вещь! А наши клиенты не только хорошо за него платят, но и готовы спасти наш мир от очередной катастрофы корпорации. А мы лишь должны им в этом помочь. Понимаешь?

Джейн: Да. Понимаю.

Джек: Так вот, что нам известно из той ночи? Ну! Вспоминай!

Джейн: Судя по моей ране, кейс с биопроцессором был уже у меня. После я получила пулю из пистолета, обычный 9-мм калибр. Но судя по ссадинам и синякам битва была непростая и всё же я проиграла в ней. А после я очнулась в клинике у Джонни.

Джек: Ты сама к нему дошла?

Джейн: Джек, ты что издеваешься надо мной?

Джек: Что? Я лишь прорабатываю версии.

Джейн: Нет, меня притащил какой-то незнакомец.

Джек: И что, сделал он это по доброте душевной? Или предложил тебе…

Джейн: Джек, я ведь и тебе нос разбить могу, даже несмотря на то, что ты мой работодатель.

Джек: Ладно-ладно… Шутки в сторону. Но всё же. Чего он попросил взамен?

Джейн: Попросил личную встречу. Говорит, есть инфа по моему заказу.

Джек: Хм. Странно.

Джейн: Что?

Джек: Про заказ ведь кроме меня, тебя, а также заказчика никто и в помине не знал.

Джейн: И… На что же ты намекаешь?

Джек задумчиво подпёр голову рукой и помолчав несколько минут ответил:

Джек: Скорее всего у нас несколько вариантов. Либо заказчик хочет тебя слить, либо кто-то подслушал нас, либо кто-то взломал мою базу данных. Или же у кого-то завёлся крот. А кто именно и у кого нам пока и не узнать.

Обстановка всё накаляется и накаляется. Джейн сама начинает уже что-то подозревать. Но пути назад уже нет. Заказ нужно выполнить и получить свои деньги, чтобы жить дальше, либо же они вместе с Джеком постигнут учесть врагов Джейн и отправятся в мир иной. Выбирать не приходится.

Джейн: Джек, в любом случае у нас нет выбора. Кто-то попытается нас обнулить. Либо это будет 3-я сторона, либо заказчик, либо наёмники Duudle.

Джек: Я понимаю к чему ты ведешь. Ладно. Вот как мы поступим: ты согласишься на встречу. Аккуратно подключишь меня к вашему разговору. Вместе мы попытаемся выяснить что к чему. Если хочешь отправлю с тобой Вильяма. Он так-то амбал здоровый, а еще я думаю, что твой незнакомец точно не больше боксера самого легкого веса.

Джейн: Не стоит. Он просил приходить одной. Не будем лишний раз рисковать, как жизнью, так и заказом. Тем более ты знаешь, я работаю исключительно одна.

Джек: Ладно. Тогда просто позвонишь мне и я подслушаю разговор.

Джейн: Мне пора, в полночь встреча.

Джек: Будь осторожна. Пока.

После разговора Джейн

Перейти на страницу:

Иван Муравцов читать все книги автора по порядку

Иван Муравцов - все книги автора в одном месте читать по порядку полные версии на сайте онлайн библиотеки kniga-online.club.


Киберпанк: Путь Одиночества отзывы

Отзывы читателей о книге Киберпанк: Путь Одиночества, автор: Иван Муравцов. Читайте комментарии и мнения людей о произведении.


Уважаемые читатели и просто посетители нашей библиотеки! Просим Вас придерживаться определенных правил при комментировании литературных произведений.

  • 1. Просьба отказаться от дискриминационных высказываний. Мы защищаем право наших читателей свободно выражать свою точку зрения. Вместе с тем мы не терпим агрессии. На сайте запрещено оставлять комментарий, который содержит унизительные высказывания или призывы к насилию по отношению к отдельным лицам или группам людей на основании их расы, этнического происхождения, вероисповедания, недееспособности, пола, возраста, статуса ветерана, касты или сексуальной ориентации.
  • 2. Просьба отказаться от оскорблений, угроз и запугиваний.
  • 3. Просьба отказаться от нецензурной лексики.
  • 4. Просьба вести себя максимально корректно как по отношению к авторам, так и по отношению к другим читателям и их комментариям.

Надеемся на Ваше понимание и благоразумие. С уважением, администратор kniga-online.


Прокомментировать
Подтвердите что вы не робот:*
Подтвердите что вы не робот:*