Kniga-Online.club
» » » » Александр Казанков - Во славу божью. Книга 1 (СИ)

Александр Казанков - Во славу божью. Книга 1 (СИ)

Читать бесплатно Александр Казанков - Во славу божью. Книга 1 (СИ). Жанр: Альтернативная история издательство -, год 2004. Так же читаем полные версии (весь текст) онлайн без регистрации и SMS на сайте kniga-online.club или прочесть краткое содержание, предисловие (аннотацию), описание и ознакомиться с отзывами (комментариями) о произведении.
Перейти на страницу:

— Уильям Лонгспи, — проговорил всадник. Он поднял забрало шлема. Молодой человек тут же узнал его. Вот и ответ на вопрос, который он задавал себе перед отъездом от Ричмонда. Гость де Мешена сэр Ален собственной персоной.

— Что вам надо? Как вы посмели напасть на нас, — со злостью проговорил Глеб.

— Вы воспользовались гостеприимством графа Ричмонда. Вы взяли то, что вам не принадлежит. Верните девчонку и останетесь живы. Вы и остатки ваших рыцарей. Их осталось не очень много.

Они пришли за Эдитой. Но почему напали без предупреждения? Почему не попытались договориться? Он не отдаст им девочку. Хорошо, что её нет. И Джефри тоже.

— Я не понимаю о чём вы. Я ничего не брал у графа. И не понимаю, о какой девчонке вы говорите.

— О дочери графа, конечно, — злорадно улыбнулся Ален.

— Я не встречался с дочерью графа, — солгал Глеб, совершенно не чувствуя угрызений совести. — Если не верите, вы можете обыскать здесь всё. Здесь никого нет.

— Спрятал её Лонгспи?

— Зачем. Я же не знал, что вы придёте. Вы налетели так неожиданно, что я не успел бы спрятать её, даже если бы захотел.

— Уверены?

— Да. — Глеб облокотился о меч, чтобы не упасть. Он осмотрел деревню. Врагов было гораздо больше, чем ему показалось сначала. А из его рыцарей только он, сэр Генри, Артур и молчаливый сэр Эдвин. Деревенская площадь была вся усеяна мёртвыми и ранеными. Десять рыцарей, которые покинули с ним несколько дней назад рыцарский турнир, превратились в кучу трупов.

— Хорошо, — с ухмылкой согласился Ален. — Но если я найду её здесь, то ни тебе Лонгспи, ни жалким остаткам твоих людей несдобровать. — Обыщите деревню. Если найдёте дочь графа, ведите её сюда. Тот, кто удерживает её, волей или не волей, должен умереть. Вести его сюда не надо. Здесь и так места нет. — Загоготал Ален.

Глеб проглотил свою неприязнь к рыцарю. Придёт время и он ответит за всё, если конечно, оставит меня в живых.

Солдаты бросились выполнять приказание. Они врывались в дома к напуганным крестьянам. Выгоняли на улицу всех, кого смогли найти. Крики ужаса и отчаяния слышались отовсюду. Три дома, подожженные людьми Алена, выгорели дотла за считанные минуты, несмотря на то, что всю ночь шёл дождь. Бедные погорельцы сидели на улице со своим скудным скарбом, который они успели вытащить. Рыцари тащили маленьких ребятишек на площадь, всех, кого смогли найти. Ален тщательно осматривал их. И чем дальше тянулось время, тем мрачнее становилось его лицо, когда он понял, что не найдёт здесь то, что искал.

Девчонка должна быть здесь. Он был уверен, что она уехала с Лонгспи. У него будут огромные неприятности, если Эдиты не окажется в деревне.

— Что дальше. Вы видите, здесь никого нет. — Прокричал Глеб, истекая кровью. Он чувствовал, как тёплая липкая струйка стекает по его ноге.

— Ну и что ты сделаешь, недоносок, — услышал Глеб громогласный хохот.

Развернувшись, он увидел Эдмунда с мечом в руках и трёх рыцарей, столпившихся вокруг него. Парень был готов пустить оружие в ход. Его неприятелей это только веселило.

— Смотри, не урони, — смеялись они.

Побледнев от гнева, Эдмунд сделал выпад, от которого противник уклонился. Неудачно оперевшись на больную ногу, мальчик упал, чем ещё больше повеселил рыцарей.

— Хватит! — Воскликнул Глеб, опасаясь за пажа. — Оставьте парня в покое!

— Разумеется, — серьёзно ответил Ален. — Если ты скажешь, где Эдита.

— Я же сказал, что с нами никого нет. Вы обыскали всю деревню и не нашли её. Вы будете отвечать за то, что сделали. Этот парнишка сын графа Мортимера. Вряд ли ему понравиться, то, что вы делаете.

— О, конечно. Он сын Мортимера, а вы сын покойного короля Генриха.

Глеб совершенно об этом забыл. А ведь и верно, он сводный брат короля. Они не посмеют его тронуть. Поэтому Ален остановил бой. Поэтому не дал своим людям убить его. Чтобы не говорил Ален, чтобы он ни делал, он не убьёт меня.

— Вот именно, — осмелев, Глеб сделал шаг вперёд. Он чувствовал головокружение от потери крови. Надо было срочно перебинтовать рану. — Отпустите парня и убирайтесь из деревни. Я выполняю поручение короля. Ему не понравится, что вы чините мне препятствия.

На этот раз Ален молчал. Он рассматривал Лонгспи, соображая, что делать дальше. Они подожгли деревню, перебили рыцарей сэра Уильяма. Оправданием могла служить девочка, если бы они нашли её.

— Я могу убить вас всех. И об этом никто не узнает. — Ответил он не совсем уверенно.

— Сомневаюсь. Все тайны когда-то выплывают наружу, — проговорил Глеб, стараясь, чтобы его слова звучали убедительно. Сейчас это было очень важно. Ведь Ален был прав, убей он всех свидетелей и его преступление останется безнаказанным. — Слухи разносятся быстро. Рискни, и увидишь, что будет.

— Отпустите его, — велел сэр Ален рыцарям, удерживающим Эдмунда.

Те отступили в сторону, пропуская пажа вперёд. Мальчик шёл не спеша, с трудом вступая на больную ногу. Врагам надоело ждать, они толкнули его в спину. Мортимер запнулся, но не упал. Он доковылял до сэра Уильяма.

— Простите, милорд, — проговорил мальчишка. — Всё проклятая нога.

— Ничего, Эдмунд. Всё в порядке.

— Ты ошибаешься, Лонгспи. — Рассмеялся Ален. — Я тут подумал, и решил, что не благоразумно оставлять тебя в живых. Ты слишком опасен. Вернёшься к королю и расскажешь ему обо всём, что сегодня произошло. Я не могу этого допустить.

— Что ты задумал, — Глеб почувствовал, как покрывается потом. Этот ублюдок не шутит. Он собирается их убить.

— Я поступлю с тобой так, как поступают с такими, как ты. С защитниками ведьм. Затолкайте всех в дом, — велел Ален своим рыцарям. — Этих, — он указал на Глеба и его спутников. — И этих, — указал на крестьян. — Ничего не должно остаться от деревни. Ничего не должно напоминать, что она когда-то была здесь.

— Вы с ума сошли! — Заорал Глеб. — Здесь же дети!

Но этот крик заглушили другие крики. Крестьян снова загоняли в дома, но на этот раз они должны были там остаться навечно.

— Ну, уж нет. Я умру, как воин! — Артур снова поднял меч, готовый умереть на этой площади. Сэр Генри и сэр Эдвин были с ним полностью согласны.

Глеб смотрел на подступавших к ним рыцарей, и понимал, что у него нет никаких шансов. Глеб поднял свой клинок, вытолкнул Эдмунда из толпы. Он со злостью рубанул первого врага, осмелившегося приблизиться к нему, но тот отразил удар. Звон стоял в ушах молодого человека. Нападавшие вклинились в их круг, отделив их, друг от друга. Глеб оказался один против трёх рыцарей. Они кинулись на него разом, сбили с ног. Меч отлетел на приличное расстояние. Глеб потянулся за ним, но тяжёлая нога встала на его запястье. Молодой человек поднял глаза. Перед ним стоял Ален собственной персоной. Мерзавец спустился ради этого со своего скакуна. Два рыцаря подняли Глеба на ноги.

— Блестящая попытка, но совершенно бесполезная, — улыбнулся негодяй.

Он был прав. Рыцари Глеба, так же как и он были скручены и беззащитны. Один лишь Артур лежал на земле, немного, постанывая.

— В дом их, — велел Ален.

Глеба больно толкнули в спину.

— Не забудьте своего приятеля, — усмехнулся недавний гость графа Ричмонда.

Глеб нагнулся над Артуром, голова которого была в крови. Он схватил его за руку, сэр Генри за другую. Подняв его на ноги, они поволокли его в ближайший домик, по иронии судьбы оказавшийся домом старосты.

Глебу казалось, что он попал в ад. Он видел, как людей закрывали в их собственных домах, которые станут их могилой. Их самих затолкали в дом. Глеб осмотрелся. Их было пятеро: он сам, сэр Генри, сэр Эдвин, Артур и Эдмунд. Глеб с Генри положили Артура на постель. В доме было темно, несмотря на дневной солнечный свет. Убийцы плотно закрыли ставни, припёрли снаружи двери. Скоро они устроят хороший костёр.

— Проклятье, — выругался Генри. — Они сожгут нас здесь заживо.

Не прошло и нескольких минут, как утверждение сэра Генри подтвердил запах гари и дыма, доносившийся снаружи. Глеб схватил с постели материю, на которой спал этой ночью, порвал её на лоскуты. Потом подбежал к чану с водой, намочил все тряпки, передал рыцарям.

— Зачем это? — Недоумённо спросил Эдвин.

— Закройте нос и рот. Защитит от дыма на какое-то время. Он завязал мокрую тряпку на лице, закрывая дыхательные пути. Его рыцари сделали то же самое. Глеб стёр кровь с лица Артура, который, кажется, начал приходить в себя.

— Эдмунд, помоги. Забинтуй ему голову.

Мальчик так же оторвал кусок материи. По-быстрому забинтовал голову разбойника. Глеб присел на постели, чувствуя слабость.

— Вы ранены, милорд? — Обеспокоено спросил Эдмунд. — Давайте посмотрю.

— Если бы это сейчас было самым страшным, — усмехнулся Глеб. Он услышал треск совсем рядом, который, несомненно, исходил от дома старосты. Ещё минут десять и от них останется один пепел.

Перейти на страницу:

Александр Казанков читать все книги автора по порядку

Александр Казанков - все книги автора в одном месте читать по порядку полные версии на сайте онлайн библиотеки kniga-online.club.


Во славу божью. Книга 1 (СИ) отзывы

Отзывы читателей о книге Во славу божью. Книга 1 (СИ), автор: Александр Казанков. Читайте комментарии и мнения людей о произведении.


Уважаемые читатели и просто посетители нашей библиотеки! Просим Вас придерживаться определенных правил при комментировании литературных произведений.

  • 1. Просьба отказаться от дискриминационных высказываний. Мы защищаем право наших читателей свободно выражать свою точку зрения. Вместе с тем мы не терпим агрессии. На сайте запрещено оставлять комментарий, который содержит унизительные высказывания или призывы к насилию по отношению к отдельным лицам или группам людей на основании их расы, этнического происхождения, вероисповедания, недееспособности, пола, возраста, статуса ветерана, касты или сексуальной ориентации.
  • 2. Просьба отказаться от оскорблений, угроз и запугиваний.
  • 3. Просьба отказаться от нецензурной лексики.
  • 4. Просьба вести себя максимально корректно как по отношению к авторам, так и по отношению к другим читателям и их комментариям.

Надеемся на Ваше понимание и благоразумие. С уважением, администратор kniga-online.


Прокомментировать
Подтвердите что вы не робот:*
Подтвердите что вы не робот:*