Андрэ Нортон - Меч обнажен. Меч в ножнах
Он должен был нырнуть и довериться удаче, чтобы выбраться из этого подвала, который стал эшафотом. Но уже пригнувшись, чтобы сделать этот последний шаг, Лоренс снова резко выпрямился. Его руки были пусты — где же ожерелье? Не для того он пересёк полмира, чтобы сейчас его потерять.
Он держал футляр в руках, когда Швейд приказал ему отойти от сейфа. Значит, ожерелье по–прежнему где–то у той стены, куда его толкнул Клаас. Шаг за шагом юноша возвращался по своим следам, вытянув руки перед собой.
Когда он споткнулся о кирпич, вода уже плескалась у самого его подбородка. Та самая стена, где придётся нырнуть для поисков. Глубокий вдох и вниз. Его ногти скребли по кирпичу, служившему ему ориентиром. Каждый осколок, до которого он дотрагивался, заставлял сердце сбиваться с, ритма, но пока попадались лишь камни и куски кирпича.
Лоренс выпрямился. Лёгкие его горели. Снова вниз, он должен найти на этот раз, должен! Скоро здесь нельзя будет вообще набрать воздуха. Он отчаянно нырнул, подавляя панику.
И в последнюю секунду, когда уши начали уже наполняться диким грохотом, он коснулся бархата, скользкого от воды. Футляр едва не выскользнул из пальцев Лоренса, когда он ухитрился вскрыть свой улов и вытянуть острогранную гирлянду цветов. Юноша выпрямился, повесил ожерелье себе на шею и набрал побольше воздуха в лёгкие.
Теперь назад и побыстрее, как можно быстрее. Клааса не было слышно и ориентира у него тоже не было. Придётся положиться на удачу, чтобы выбраться отсюда. Лоренс медленно двинулся вперёд, пока не почувствовал давление втекающего потока.
Клаас был прав, большая часть стены рухнула вместе с толщей земли, служившей естественным берегом канала, и вряд ли стоило ожидать значительных препятствий на пути. Несомненно, наверху его ждёт открытый воздух. Юноша выскочил на поверхность, разбив самое начало серебряной лунной дорожки.
— Плыви к берегу, болван!
Отданная свистящим шёпотом команда сопровождалась энергичным размахиванием ветки, нависавшей над водой у берега имения Норрисов. Лоренс, поплыв в направлении сигнала, достиг конечного пункта в несколько гребков. Затем, мокрый как водяная крыса, он упал, задыхаясь, рядом с Клаасом. Тот сидел, скрестив ноги, в позе медитирующего Будды, пристально наблюдая за течением.
— Лучше бы нам убраться подальше, — предложил юноша несколькими мгновениями спустя. — Хотя мне не верится, что нас будут искать…
— Не будь так в этом уверен!
— Почему? Швейд, несомненно, мёртв, так же как и остальные…
— Не все. Кто–то выбрался на берег до нас. Видишь ветку ивы с ободранными листьями? Там он вышел из воды. А дальше свежие следы, ведущие наверх, к дому.
— Швейд? Но он не мог остаться в живых после того, как у него под ногами взорвалась граната. Собственно, я не понимаю, как мы сами спаслись. Я думал, эти штуки помощнее.
— Обычные — да. Эта была специально изготовлена для подпольщиков. Нет, я не думаю, что капитан выжил, но даже его труп может доставить нам немало неприятностей…
Лоренс с трепетом бросил взгляд на безмятежные воды канала. Он понял, что хотел сказать Клаас этим несколько двусмысленным утверждением.
Но другие стояли дальше от гранаты. Кто–то сохранил самообладание и выбрался до того, как вода поймала его в ловушку. Он может вернуться с подкреплением или может счесть нас мёртвыми и промолчать…
— Почему?
— Из–за этого, — Клаас протянул руку и дотронулся до ожерелья на груди Лоренса. — Бесхозная драгоценность. Надёжно спрятана в известном лишь ему месте. Вот так он может подумать. И если это правда, он не станет торопиться писать доклад. Напротив, он постарается завладеть ею сам, когда события этой ночи сотрутся из памяти его товарищей.
— Надеюсь, что это не Ван Остер…
— Вы знали его раньше?
— Да. Он изображал одного из подпольщиков, — Лоренс пересказал беседу с юффру Стаатс.
— Мы должны удостовериться в его гибели, — Клаас даже прищёлкнул языком от досады. — Малышка не должна подвергнуться опасности из–за этой падали. Спрячь это, — он постучал по ожерелью, — и пошли.
И, используя каждый клочок прикрытия в саду, они начали погоню за неизвестным. Преследование закончилось, когда следы привели к месту стоянки машины, уехавшей совсем недавно.
— Мы должны возвращаться по реке, — тяжело вздохнул Лоренс. — И нам не стоит опасаться наци в доме. Большинство из них, если не все, были здесь.
— Но мы не сможем воспользоваться ходом с реки. Я ходил там, только когда малышка меня ожидала, а она не будет делать этого второй раз за ночь.
— Ну, тогда попытаем счастья с охранником у ворот. Пошли быстрее! — какая–то лихорадочная суетливость охватила Лоренса.
Один раз он уже испытывал такое ощущение — по дороге в Тжину. Юноша сделал то, за чем пришёл, но не собирался уходить, пока не убедится, что Кати не запуталась в паутине, сплетённой Ван Остером. Если бы это было возможно, то он забрал бы её с собой в Англию.
Теперь не требовалось прятаться под попоной в лодке. Напротив, он вырвал вёсла из рук Клааса. Старый евразиец мог проявить железное мужество перед миром, но хватка его стала менее уверенной, шаг не таким твёрдым. Он пустил полузатопленное судно вниз по течению и стал грести с самым высоким темпом, на какой только был способен.
— Мы вытащим Кати и хозяйку и возьмём их… — планировал юноша вслух.
— Куда? — в вопросе Клааса послышалась снисходительность.
— На болотный остров, где они будут в безопасности…
— Вы не сможете сделать этого, даже ночью, — покачал головой Клаас. — Наци мечутся по округе весь день. Они в тревоге. Нет, мы должны взять малышку и другую, если она пойдёт, в Варлаам — неужели вы так быстро забыли Вима Смитса?
— Но в Лондоне я видел Яна Смитса. Он говорил, что они прикрыли это отделение подполья. Что появился предатель…
— Ван Остер?
Лоренс задумался над этим предположением. Это могло быть правдой. Юффру Стаатс приветствовала дорогого Хендрика, как кого–то, стоящего высоко в табеле о рангах подполья. Если он был предателем, то сейчас, после его разоблачения, проход к морю снова могли открыть.
— Ближе к берегу! — послышалась команда Клааса. — Держись берега!
Они вплотную подошли к берегу, скребя по нему, и продолжили свой путь волоком, цепляясь за кусты и траву. Затем, по знаку Клааса, они выползли на берег. Между ними и высокими стенами расстилалось поле, оставленное под пастбище.
Они пересекли его и медленно двинулись вдоль стены, пока в поле зрения не показались ворота. Часовой стоял там настороже и в полной готовности. Клаас толкнул Лоренса локтем.
— Окликни его, — приказал он, — остальное оставь мне.
Клаас не стал ничего объяснять и скользнул обратно в кусты. Лоренсу ничего не оставалось, как только выполнить приказ. Он поднялся на ноги и сильно наклонился вперёд, стараясь принять вид смертельно усталого человека.
— Помогите!
Часовой направил штык винтовки в его сторону.
— Стоять!
— Помогите! — Лоренс качнулся к противоположной стороне дороге, прижав руки к голове, словно в полном ошеломлении. В темноте его комбинезон трудно было отличить от нацистской формы. — Капитан…
— Что случилось с капитаном? Стой, или буду стрелять!
Лоренс остановился, покачиваясь и оценивая расстояние между ними. Возможно, если он внезапно рванётся вперёд…
Но этого не потребовалось. Тёмная тень выросла позади часового. Быстрый толчок бросил часового на дорогу.
— Пошли, — Лоренс потянул Клааса за плечо, — он не станет…
— Да, теперь он не поднимет тревогу, — закончил тот фразу своего компаньона. — Нет. А вот это нам пригодится, я сейчас, — старик отцепил штык. Лоренс уже был на половине пути по дорожке. Но Клаас задержался, чтобы оттащить обмякшего часового в кусты. Он присоединился к Лоренсу в момент, когда тот резко остановился.
Машина с ещё работающим двигателем стояла перед дверью дома.
— Он добрался сюда первым!
— Но он ещё не ушёл. А теперь начинается твоя игра. Я снова старик.
Казалось, жёсткое лицо Клааса размякло, перетекло в вялое выражение идиота. Прямая спина согнулась, весь свет ушёл из этих чёрных глаз. Как прокомментировал Швейд, это был истинно великий пример лицедейства.
— …молодой дурак! Я пытался помочь, а ему надо было сунуться с гранатой и разнести большинство из нас на куски, — голос доносился из полуоткрытой двери. — Нам здесь больше нечего делать, пора уходить.
— Но почему вы были с капитаном, минхеер? — это спросила Кати.
— Нужно ли мне объяснять всё, что я должен делать ради дела? Иногда нам приходится выдавать себя за то, чем мы не являемся…
Три фигуры вышли наружу и Лоренс двинулся наперехват им.