Ирландец 2 - Алексей Владимиров
— Энтони? — переспросил я.
— Да, Энтони, тот самый, что работает на Френки-молотка, — добавил Лари. — Он говорит, что мы якобы без всяких на то причин избили его парней. Может, ты расскажешь, что там произошло?
— Хм, с большим удовольствием, — ответил я и осмотрел парней, стоявших рядом с Энтони. — Твои парни получили по заслугам, — начал я и перевел взгляд на Энтони. — Мы научили их хорошим манерам, поскольку они вели себя неподобающе, да еще и на чужой земле.
— Вы попросту напали на них и избили! — скривившись, эмоционально произнес Энтони.
— Не-ет, — протянул я. Это твои парни приставали к прохожим, а женщину и вовсе попытались изнасиловать прямо на улице среди белого дня, — тут я приукрасил. — Мои парни лишь выполняли мой приказ, что бы на улицах было тихо и спокойно. К тому же ни один из ваших не погиб, ведь так?
— Так, — протянул Энтони. — Но они чудом остались живы.
— Это точно, в следующий раз, если не научаться себя вести, исход будет более плачевным, — ответил я и посмотрел на Лари. Тот лишь одобрительно ухмыльнулся.
— Разговор окончен, — буркнул Лари и затянул сигару. — Как я и говорил, мои парни не могут беспричинно нарушить договоренности, я в этом уверен.
— Об этом все ровно узнает Френки-молоток, — фыркнул Энтони и дернул головой в сторону, дав знак своим парням, после чего их троица покинула бар.
— Можете быть свободны, — сказал Лари, посмотрев на парней, что стояли рядом с ним. Те кивнули и не спеша пошли к барной стойке. — Присаживайся, — буркнул Лари и сделал жест рукой.
Я присел за стол и достал деньги из внутреннего кармана пиджака. Отсчитав нужную сумму, положил на стол перед Лари.
— Твоя доля, — произнес я и откинулся на спинку стула.
— Хм, хорошо, что не забываешь об этом, — ухмыльнувшись протянул Лари, сгреб деньги и положил их в карман. — Расскажи, что там за херня произошла, из-за которой эта псина приперлась сюда с претензиями?
— Ты мне на карте показал квартал, за которым я должен следить и поддерживать порядок, так? — ответил я. Лари в ответ кивнул и затянулся сигарой. — Так вот, я выполнял свою работу. Не хочу, чтоб какие-то ублюдки на моей территории вели себя неподобающе. Или мне нужно было стоять и смотреть, как они пристают к женщине? Или более того, помочь им еще?
— Нет, ты все правильно сделал, хвалю. Просто уже давненько там никто коренных так не отделывал, что аж их старший прибежал к нам, — улыбнувшись, произнес Лари. — Кстати, как там у тебя продвигается ремонт?
— Довольно неплохо, на выходных будем мебель ставить на втором этаже, а бар, думаю, откроем через месяц.
— Вряд ли ты на выходных что-либо сделаешь, или забыл, что завтра рождественский сочельник, а послезавтра рождество? — буркнул Лари. И тут я вспомнил, а ведь действительно, ирландцы, да и местное население католики. А я-то думал, почему они наряжают дома задолго до Нового года. Ведь это я привык к празднованию тридцать первого декабря.
— Отдохни эти пару дней, купи подарки детям. На рождество все наши идут в церковь… с утра, так что и ты там должен быть с семьей, — настойчиво произнес Лари.
Глава 11
Глава 11
С самого раннего утра в квартире было суетно и как-то по-домашнему уютно. Я уже не ощущал здесь себя чужим. Дети бегали, готовясь встречать старика Дади на Ноллаг. Этакий ирландский вариант Деда Мороза или Санта-Клауса. Хотя это имя Дади уже устарело, и детишки все больше привыкали к простому Санта. Дади на Ноллаг одет длинную зелёную шубу, меховую шапку с веточкой омелы на отвороте или зелёный цилиндр. У него тоже есть посох, но, в отличие от нашего Деда Мороза, ирландский на посохе носит не сосульки, а связку трав. Он тоже приносит детям подарки, которые открываются в рождественское утро.
Когда утренние хлопоты были закончены, мы все собрались и направились в церковь на службу и исповедоваться. Подходя к церкви, я заметил довольно большое скопление людей. Настолько, что был ошарашен увиденным.
К церкви сходились не только ирландцы, но также и итальянцы, и даже коренные. Они бросали друг на друга пронзающие взгляды, но никто никому даже слова плохого не говорил. И ведь это правильно, мы находились на территории церкви, а церковь — нейтральная территория и святое место. Здесь нет плохих или хороших, здесь собрались только верующие люди. Среди пришедших я видел знакомые лица, в том числе Ларри и мистера Берга.
У входа были установлены рождественские вертепы — маленькие ясли, предназначенные для поклонения. В них были помещены фигурки младенца Иисуса, Девы Марии, пастухов, волхвов и прочих участников Рождества.
Войдя в церковь, все усаживались на лавочки, и даже тут не было разграничения, кто с кем будет рядом.
И вот раздался звук колокольчика, повествуя о начале мессы. Все прихожане встали со своих мест. Священники и министранты прошли процессией из ризницы к алтарю. В начале цепочки несли распятие. Святой отец Сифра начал читать молитву. Откуда-то сверху начало доноситься церковное песнопение, но оно было легким фоном и не заглушало голоса священника.
Спустя какое-то время пара минестрантов пошли по рядам с небольшими мешочками для сбора пожертвований. И пока они шли, никто из присутствующих не отказал, каждый положил что-то в мешочек. Когда очередь дошла до меня, я сунул десятку. Много это или мало, я не знал, поскольку у меня такое мероприятие было впервые в жизни, как в этой, так и в прошлой.
После того как министранты собрали пожертвования, прихожане начали читать молитву. Я же стоял и даже не знал, что мне делать, ведь за всю жизнь не выучил ни одной. Даже Роб с Лукасом читали молитву, так что мне оставалось только повторять за всеми.