Эми Фетцер - Ты так прекрасна!
— Не волнуйся, милочка, если эти глупцы хотят сорить деньгами, стоит ли им мешать?
По комнате разнесся смех. Все начали громко восхищаться браслетом, и лишь Виктория оставалась молчаливой.
— Тише! — вдруг громко произнесла она. Все мгновенно смолкли. — Слышите?
— Я слышу только, что моя кровать зовет меня обратно, — хохотнул кто-то.
Виктория предостерегающе подняла руку и замерла, внезапно глаза ее округлились. Бросив браслет Велвет, она рванулась к выходу, промчалась по коридору и постучала в дверь. До нее донесся глухой звук упавшего тела.
Подоспели девушки, и Виктория вгляделась в лица, пытаясь определить, кого среди них нет.
— Лили, что происходит? — крикнула она через дверь.
Ответа не последовало. Виктория яростно рванула ручку, но дверь не поддалась. Из комнаты донеслись какие-то шлепки.
Приподняв подол, Виктория сильным ударом ноги вышибла дверь.
Посреди комнаты безжизненно сидела Лили, а какой-то человек держал ее за волосы. Бросившись вперед, Виктория привычно блокировала удар незнакомца и двинула его кулаком в солнечное сплетение. Жадно хватая ртом воздух, мужчина еще не успел согнуться пополам, как ему уже заехали в нос коленом. Раздался характерный хруст, и на пол хлынула кровь. Мерзавец все же попытался ее схватить, но Виктория резко хлопнула его по ушам, и тот, взвыв, упал на колени. Схватив Лили за руку, Виктория поспешно оттащила ее к стене.
Когда она обернулась, негодяй уже поднялся с колен. Пришлось ей достать из ножен маленький кинжал. Вытирая рукавом окровавленный нос, мужчина ошеломленно переводил взгляд с ножа на бесстрашную защитницу Лили.
— Что, хочешь проучить меня, хочешь справиться с женщиной? Ну справишься и сядешь в тюрьму. Очень тебе это нужно?
Презрительно хмыкнув, обидчик шагнул вперед.
— Хорошенько подумай, приятель. — Она зловеще прищурилась. — Как бы не пришлось потом жалеть.
Он усмехнулся, на миг приоткрыв окровавленный рот, затем ринулся на нее. Отступив в сторону, Виктория острием ножа царапнула его плечо. Человек вскрикнул, и, воспользовавшись его замешательством, она пришпилила его к стене, прижав нож к груди.
— Ты больше ни разу не ударишь женщину. Слышал? Еле переводя дыхание, мужчина взглянул на нее в упор.
— Сука! — Он попытался освободиться. — Сейчас я тебе. .
Она чуть надавила на рукоять ножа, и его захват сразу ослаб.
— Еще дюйм, и ты распрощаешься с сердцем, красавец.
— Ты спятила, — перекосился он от боли, на лбу заблестели капельки пота. — Это же просто шлюха!
— Прежде всего она человек! — прошипела Виктория. — Чего не скажешь про тебя. А на будущее, дружок, — она зловеще погладила его по груди, — запомни: прежде чем применять силу, подумай, что может найтись кто-нибудь посильнее и половчее тебя. В следующий раз, когда попытаешься ударить женщину, она может тебя убить. — С этими словами она резко выдернула нож. Незнакомец вскрикнул, да так громко, что все свидетельницы этого необычного зрелища разом разинули рты.
Виктория отступила, глядя, как мужчина обеими руками попытался зажать кровоточащую рану.
— Убирайся! — кивнула она на дверь.
Он направился к выходу и споткнулся на пороге.
— Я сообщу об этом шерифу!
— Вот и хорошо.
Девушки, не рискуя приближаться, проводили мерзавца до двери. Виктория же осталась на месте, пытаясь унять дрожь от резкого выброса адреналина. Опустив глаза на кончик ножа, она на мгновение задумалась. Как легко и просто она вонзила лезвие в человеческую плоть… Уж не появилось ли и в ней что-то от Айви Лига?
«Нет, — решительно тряхнула она головой, — я не наслаждалась мучениями жертвы и не собиралась отнимать у человека жизнь. Я остановилась, когда он перестал нападать».
Облегченно вздохнув, Виктория аккуратно стерла с фартука кровь и сняла его.
Как оказалось, в комнате осталась и Велвет. Она поддерживала Лили, но почему-то смотрела на Викторию. Просто глаз не сводила и наконец выдохнула:
— Клара, ты — не ты.
— Верно, — изобразила усмешку Виктория. — Только никак не могу догадаться — кто.
Вдвоем они подвели пострадавшую к кровати и помогли ей лечь.
Комнату снова заполнили девушки, теперь они, переговариваясь, смотрели, как хозяйка и служанка промывают раны Лили и успокаивают ее морфием. Расспрашивая, что случилось, Виктория машинально бросила взгляд на дверь, и тут по коже ее пробежал холодок.
В дверном проеме, переводя глаза с разбитой посуды на Лили и Викторию, стоял Бэкет. Подняв руку, он заставил остальных удалиться и произнес:
— Благодарю вас, мисс Мэрфи. — Его лицо чуть помрачнело. — Похоже, нам очень повезло, что мы взяли вас на работу.
В голосе его послышалось что-то зловещее, вернее, что-то такое, от чего у Виктории сердце в пятки ушло.
Постаравшись взять себя в руки, она изобразила на лице смущение:
— Девушке без опеки пришлось научиться о себе заботиться. — И тотчас захлопотала вокруг Лили. Только когда хозяин салуна вышел, она перевела дух.
— С тобой все в порядке, милочка? — спросила Велвет. — Ты вся дрожишь.
Виктория подняла глаза:
— Терпеть не могу этого человека! — И это еще было мягко сказано.
— Я тоже.
Клара удивленно подняла брови.
— Конечно, человек он неплохой и к нам неплохо относится, — она бросила осторожный взгляд на дверь, — но палец ему в рот не клади…
Виктория могла только подивиться проницательности «мадам», — поскольку откровенничать с ней было опасно. Чем меньше Велвет знает, тем ей же лучше. Впрочем, немного дополнительной информации не помешает.
— Почему? — поинтересовалась Виктория, накладывая на раздувшуюся щеку пострадавшей холодный компресс.
Велвет, неопределенно пожав плечами, с трудом подобрала точные слова:
— Он считает всех нас ничтожествами, хотя никогда этого не говорит. Конечно, я не подарок, но и далеко не последний человек. — Велвет на мгновение задумалась. — На это все он смотрит, — Велвет обвела рукой комнату, — как на какую-то игру. Его не особенно волнует прибыль, он не считает убытки. — Она вновь замолчала. — Он, конечно, следит за салуном, — наконец продолжила хозяйка, — но, похоже, лишь из-за своей мелочности: все вокруг должно блестеть. И ни малейшего отклонения от ежедневного распорядка. А почему ты спросила? Он что-нибудь сделал5
Виктория бросила на Велвет быстрый взгляд.
— Он… Просто будь с ним поосторожнее, ладно?
— Может, тебе чем-то помочь?
— Нет! Ни в коем случае, — энергично произнесла Виктория, схватив «мадам» за руку. — Мне ничего не надо. — Поскольку мисс Найт, удивленно глядя на нее, не произносила ни звука, она, взяв ее за плечи, слегка встряхнула. — Поклянись, что не будешь ввязываться! Поклянись, что не будешь ни в чем препятствовать — что бы ни произошло.
Велвет пристально вгляделась в лицо Клары: страх ее был неподдельным.
— Клянусь, милочка, — похлопала она Викторию по руке. — А теперь отправляйся-ка спать. Ты на ногах больше, чем любая из нас.
— За последнее время я привыкла мало спать, — ответила Виктория, но все же поднялась и покинула комнату.
Медленно пройдя но коридору, она вытащила из кармана ключ и сунула его в замок. Отперев дверь, Виктория на мгновение замерла на пороге' она не увидела, но почувствовала, что за ней наблюдают. По спине ее пробежал холодок. Краем глаза она заметила какого-то мужчину у лестницы в дальнем углу коридора, но не обернулась, а решительно шагнула в комнату.
Прислонившись к стене, она закрыла глаза, мысленно молясь, чтобы наблюдатель исчез. Да, прошедший день был на редкость утомительным. Пожалуй, ей уже не хватит сил. чтобы снять маску. Обессиленно рухнув на кровать, детектив едва успела натянуть на себя одеяло, как словно провалилась в черную бездну.
Спустя несколько часов, уже на рассвете, она уловила сквозь дрему еле слышный скрип двери. Сон улетучился в одно мгновение. Ее уши уловили тяжелое дыхание, нос ощутил легкий запах спирта. Страх, какого она не испытывала никогда в жизни, сковал все тело. Кто это? Крис? Но почему тайно? Не попросил ли его об этом Бэкет? Что может быть на уме у непрошеного гостя? Если бы у него был какой-то дурной замысел, он явился бы ночью, а не на рассвете. А может, просто решил разглядеть ее поближе? Как удачно, чго парик остался на ней! А что, если странный визитер захочет дотронуться до ее лица?
Изобразив, что просыпается, Виктория чуть заворочалась в постели. Неведомый гость моментально отпрянул в сторону, но не исчез, а замер посреди комнаты. Прошло еще несколько секунд, прежде чем дверь снова скрипнула.
Виктория чуть приоткрыла глаза, осторожно огляделась и, только убедившись, что осталась одна, соскользнула с кровати и подскочила к тазу. Ее тут же вырвало.
Глава 19
Виктория погрузила кувшин в чан с кипящей водой. — У тебя когда-нибудь бывает выходной? Виктория вздрогнула от неожиданности; выскользнув из рук, кувшин исчез в воде. Она стремительно повернулась.