Александр Чернов - Одиссея Варяга
153 Генро, Совет генро (примерный перевод – старейшина-государственный деятель) – это название девяти японских государственных деятелей (обычно бывших премьер-министров), которые служили в качестве неофициальных советников императора. Гэнро считаются "отцами-основателями" современной Японии.
154 В те далекие годы последней рыцарской войны перед тем, как заминировать подходы к порту противника воюющая сторона обязаны была объявить о его блокаде. Блокада считалась прорванной, если в этот порт смог пройти хоть один транспорт нейтральной стороны. Но вылавливать свои мины после этого сторона их поставившая была все же не обязана.
155 В первом своем боевом походе крейсеры ВОКа попали в восьмибальный шторм с обледенением. В итоге стволы не закрытых штатными пробками орудий (опасаясь встречи с японскими боевыми кораблями их держали заряженными и готовыми к немедленному открытию огня) были заполнены льдом. Извлечь его удалось лишь во Владивостоке. Принятые после этого случая в нашей истории парусиновые колпачки оказались полумерой, и к первой мировой их заменили на брезентовые. Зная это Петрович добился применения брезента для их изготовления сразу.
156 Не зная того, что мыс назван в честь древнего японского божества бодхисаттвы Каннон, можно было бы подумать, что название происходит из английского (cannon), немецкого (kanone) или французского (canon) языков, и переводится как "Пушечный". .
© Copyright Чернов Александр Борисович ([email protected])
16/11/2011.
© Copyright http://tsushima.su/
Взято на Самиздате, http://samlib.ru/c/chernow_aleksandr_borisowich/odissejawarjaga.shtml