Кэри Даль. Мой город - Анна Норд
В следующие два дня мы преодолели по восемьдесят километров в день. Это было настоящим прорывом. Собакам было легко бежать, потому что путь наш пролегал по ровному снежному полю. Уже виднелось вдали начало большой пологой горы, вершина которой и была моей целью. Я взглянула на карту, оставалось около семидесяти километров.
Вдруг собаки стали нервничать, я осмотрелась, но не увидела никакой опасности. Дон волновался и рычал. Остальные собаки крутились и подвывали, запутывая сами себя в упряжке. Я проверила, заряжен ли мой обрез и стала успокаивать и распутывать собак. Но тут, откуда ни возьмись, появился белый медведь. Он встал на задние ноги и страшно зарычал. Скорее всего, это был тот самый медведь, которого я видела несколько дней назад, видимо он шел за нами все это время, потому что в такой дали от моря, кормильца медведей, они были большой редкостью. Я выстрелила в воздух, что бы напугать зверя, но это наоборот разозлило его еще больше, и он бросился к моим собакам. Я прицелилась и выстрелила один раз. Медведь снова поднялся на задние ноги, взревел и упал замертво. Собаки еще долго волновались, но теперь уже от радости.
— Люк, мне пришлось подстрелитьмедведя, — грустно сказала я. — Пусть его заберут на вертолете.
— Хорошо, мы заберем его, когда прилетим за тобой. Ты ведь не хочешь преодолевать тот же путь в обратную сторону?
— Ты прав, это будет уже не интересно.
От Дэвида уже неделю не было вестей, я писала ему сообщения, но они оставались без ответа.
Я переночевала под горой, собаки устали на сегодняшнем многочасовом подходе. Я решила оставить их здесь и дальше отправиться пешком. Ранним утром еще до восхода солнца, я собрала в небольшой рюкзак все необходимые вещи, прикрепила лопату, ледовые молотки и веревку сбоку, надела на ботинки кошки и начала подъем. Умные собаки знали, что должны дожидаться меня на том месте, где я оставила их. Они свернулись в клубочки и спали.
Вначале подъема снег был глубоким, и я пожалела о том, не взяла снегоступы, но вскоре начался лед и кошки мне очень помогли. Солнце ярко светило, но не грело. Здесь, на севере, среди снега и льда побеждали холод и ветер. Сейчас, летом, температура ночью достигала минус двадцати, днем минус пятнадцати, мое лицо обветрилось и загорело.
К середине дня я одолела гору и теперь стояла на ее гладкой, обдутой ветрами, вершине. Что теперь?
— Кэри, чтоты нашла?
— Белую гору с белым снегом, — сказала я и воткнула ледоруб в лед. Вместо привычного звука, я услышала глухой протяжный «бом». — Хотя, похоже здесь что-то есть! — и я начала копать.
Работа продвигалась очень медленно с моей маленькой лопатой, но я и не собиралась раскапывать гору вручную. Мне нужно было как можно сильнее углубиться в лед, чтобы заложить С4. Сперва я крошила лед своими ледовыми молотками, а потом выгребала крошку лопатой. Когда глубина колодца достигла метра, я поставила десять минут на таймере заряда и аккуратно опустила его на дно. Десять минут я бежала от места взрыва, и когда он прогремел, над горой встал столб снежной пыли. Я дождалась, когда все уляжется и подошла к образовавшемуся котловану. Внутри не было ничего, кроме снега и льда. Я решила заложить еще один заряд и на этот раз помощнее. То, что я увидела после второго взрыва, очень меня обрадовало.
На дне огромной ямы валялись каменные плиты с рельефами. Значит, римский пророк был прав, и город действительно существовал. Удача сопутствовала мне. Я надеялась, что внутри горы будут полости и будет возможно спуститься в город. Пришлось потратить весь мой запас С4, но это стоило того и на этот раз из подо льда мне открылась верхушка башни, хотя и немного разрушенная моим взрывом. Я спустилась по стенкам оврага и посветила фонарем внутрь башни. К счастью, она не была заполнена льдом.
Я привязала веревку к камню и начала спускаться. Пришлось зажечь и бросить фальшфейер вниз, так как свет фонаря не добивал до дна. Фальшфейер пролетел около тридцати метров и упал на каменный пол. Он осветил часть зала и стены башни, испещренные рельефами. Я оглядывалась по сторонам, пока съезжала вниз по веревке. Здесь были в основном изображения морских жителей, каких-то фантастических рыб, хотя, возможно, они жили в океане когда-то очень давно. Внутри было гораздо теплее, чем снаружи. Я сняла куртку и шапку и оставила их возле веревки, чтобы забрать на обратном пути.
Я огляделась вокруг. Башня, сделанная из огромных каменных блоков, поражала своим великолепием. Идеально ровные стыки, рельефы прекрасного качества, натуральные изображения, не схематичные, как рисунки древних людей. Когда-то здесь обитала весьма развитая цивилизация. Здесь повсюду валялись обломки какого-то сооружения. Я осмотрела стены. По ним вверх уходили прямые желоба. Неужели это мог быть лифт? Значит и в то древнее время этот город находился под землей, и людям требовалось средство для подъема наверх. Значит, сейчас я находилась в шахте лифта.
— Люк, посмотри, это то, что я думаю? — спросила я, обращая камеру на часах к стенам.
— Похоже, что это когда-то был подъемник. Кэри, это настоящая находка!
— Я поражена! Мне казалось, что в мире уже не осталось ничего подобного!
— Ты умеешь все опровергнуть. Смотри, не заблудись! И не попадись в ловушку. Мы не знаем, кто жилвэтом городе!
За дверями шахты шел широкий коридор с канавкой посередине, в которой оказалось масло. Оно легко загорелось от моей зажигалки, и оживший огонь со свистом понесся вперед. Я последовала за ним, и у меня буквально дыхание перехватило от того, что я увидела дальше. Я стояла на возвышении на краю настоящей площади огромного города, вместо неба над которым был потолок изо льда, сверкающий от огней. Освещалась вся овальная площадь, улицы, отходящие от нее, и дома.
— О, Кэри, это потрясающе! — воскликнул Люк у меня в наушнике.
— Может быть, ты, наконец, начнешь ездить со мной вместо того, чтобы сидеть за мониторами?
— Боюсь, я тогда не смогу тебе помогать, а наоборот… Лучше посмотри,