Kniga-Online.club
» » » » Коллектив авторов - Победители Первого альтернативного международного конкурса «Новое имя в фантастике». МТА VI

Коллектив авторов - Победители Первого альтернативного международного конкурса «Новое имя в фантастике». МТА VI

Читать бесплатно Коллектив авторов - Победители Первого альтернативного международного конкурса «Новое имя в фантастике». МТА VI. Жанр: Альтернативная история издательство -, год 2004. Так же читаем полные версии (весь текст) онлайн без регистрации и SMS на сайте kniga-online.club или прочесть краткое содержание, предисловие (аннотацию), описание и ознакомиться с отзывами (комментариями) о произведении.
Перейти на страницу:

– Обязанности главы Ордена Звезды Времени перешли к благородному Кса-Лотту. Он и нашел Карья-Батта в аквамариновой бухте. Ты пойдешь к нему?

– Да, я хочу поговорить с ним. Возможно, мы успеем предотвратить опасность, и у тебя, дорогой друг, будет возможность еще долгие-долгие годы наслаждаться созерцанием океана…

Гор легкими шагами направился к воротам, дунул себе на ладонь – на ней засветился светлячок, открыл ворота и вскоре его шаги стихли в коридорах Лабиринта.

– Да пребудет с тобой Бог Времени, друг мой, и все твои замыслы исполнятся вовремя, – прошептал вслед принцу Радо – капитан и стражник главных ворот Лабиринта синих Гор.

* * *

Некоторое время назад…

Кресс чистил свое оружие. Он хотел, чтобы все его оружие, все его украшения и вороной чистокровный скакун были начищены до блеска – сегодня он собирался пойти к храму и встретиться с Эри-Керома наедине. Несмотря на то, что на Лемурии не было войн, в столицах ее провинций оставались небольшие вооруженные отряды, составляющие почетную свиту правителя. Десять воинов и их старшина содержались за счет самого правителя, жили в собственных домах, со своими семьями, имели хороших лошадей, полную амуницию и оружие. Их основным занятием было проведение тренировок, поддерживающих физическую форму, а основной обязанностью – сопровождение правителя во время его визитов в соседние провинции для придания пышности, а, главным образом, для поддержания традиций.

Кресс хотел показаться Эри-Керома во всей своей красе. Он и так был хорош собой: двадцати восьми лет, высокий, атлетически сложенный, с широкими плечами, русыми волосами до плеч и весело глядевшими карими глазами, приятным голосом и всегда с большим запасом забавных историй. К тому же он был старшиной стражи самого главного правителя Лемурии – благородного князя Кар-Кародда! Да! Это вам не шутки! Кресс нравился девушкам и мог жениться на любой из них, в каждой семье он был бы желанным зятем.

Но уже давно и безнадежно Кресс был влюблен в Эри-Керома, и именно сегодня он решил предпринять еще одну попытку объясниться с ней и склонить к браку. Они познакомились несколько лет назад: когда девушка была еще подростком, его назначили старшиной и поселили в княжеском доме. С тех пор Кресс видел Эри-Керома каждый день. Он, как и многие другие, сразу же попал во власть ее очарования, с первого взгляда полюбил ее мелодичный смех и легкую походку, задумчивые глаза и нежность в обращении со всеми живыми существами. Каждый день Кресс видел, как из милого ребенка она превращается в восхитительную девушку, и каждое утро, просыпаясь на рассвете, он думал о том, что сегодняшний день будет счастливым, потому что он увидит ее.

С тех пор, кок он узнал, что Эри-Керома будет обучаться и станет жрицей, Кресс предпринял несколько попыток сделать ей предложение. Жрицам не возбранялось замужество, но он не хотел, чтобы у нее была хоть малейшая возможность ему отказать – жрицы зачастую так сильно погружались в свои обязанности, что другого им просто не хотелось. У Кресса были хорошие отношения с князем и его супругой, его ценили, свою службу он нес исправно, а на чины и звания на Лемурии, когда дело касалось свадьбы, особо не обращали внимания – главное, чтобы двое любили друг друга – так что у него были шансы получить согласие родителей девушки.

Родители Кресса умерли несколько лет назад, его семья занималась торговлей, и он унаследовал вполне приличное состояние. Образование он получил так же, как и все подростки на Лемурии– в общественной школе, когда же он стал юношей, то поступил в стражу князя, со временем дослужился до старшины, что давало неплохой доход и положение. Также он сумел вложить часть своего состояния в добычу алмазов (торговая жилка дала себя знать), так что у Кресса было вполне обеспеченное будущее, и он мог предложить его своей избраннице.

Благородный Кар и благородная Эва благосклонно выслушали пылкое признание Кресса. Он были тронуты чувством молодого человека, но ответ смогли ему дать точно такой же, как и всем остальным претендентам на сердце Эри-Керома – все будет зависеть от ее решения. И Кресс пошел к своей мечте – в направлении храма Бога Времени.

Когда вдалеке, среди изумрудной зелени деревьев показался купол святилища, молодой воин остановился, он хотел еще раз повторить про себя те слова, которые твердил всю дорогу: «Эри-Керома, я люблю тебя, я сделаю все, чтобы ты была счастлива, если ты не любишь меня сейчас – моей любви хватит на нас двоих, и ты обязательно меня полюбишь».

Кресс отдышался, постарался успокоить неистово бившееся сердце, и продолжил свой путь, через некоторое время он дошел до запретной черты – дальше ему идти было нельзя. Он осмотрелся и увидел золотой гонг, висевший на дереве и предназначенный для вызова служителей Бога Времени. Молодой человек ударил в гонг и стал ждать прихода девушки. Через некоторое время он ударил в гонг еще раз, но Верховная жрица так и не появилась.

Да, Эри-Керома слышала звук гонга, но пойти на его вызов не могла. Перед ней на ступенях храма стоял мужчина, каких раньше она не видела в своей жизни. Это был Гор Мар-Эль-Беленис-Дель-Торэ, принц-лемуриец. Эри-Керома жила среди лемурийцев, дружила со многими из них, и сама была приемной дочерью в семье князя-лемурийца – дело было не в том, что Гор был лемурийцем. Гор был первым существом, в присутствии которого она чувствовала себя абсолютно счастливой. Сама не понимая – почему.

Он бесшумно и мягко скользнул с небес на землю, прямо на ступени храма – это произошло всего через несколько минут после того, как Эри, одетая в длинную ритуальную тунику пурпурного цвета, расшитую бисером и жемчугом, закончила обряд дневного жертвоприношения Богу Времени. Она только заметила, как в свете золотого солнечного дня у нее за спиной мелькнула неясная тень и услышала шорох сложившихся крыльев.

Девушка не испугалась, только удивилась от неожиданности. Перед ней стоял высокий мужчина, на вид лет тридцати, с длинными вьющимися волосами цвета воронова крыла, глазами глубокого синего цвета под разлетом черных бровей, широкими плечами, тонкой талией, мускулистый и гибкий. Его бархатистая мелокочешуйчатая кожа в свете солнца отливала бронзой, нижние и верхние конечности были очень похожи на человеческие, только были намного мощнее, и имели небольшие острые когти. Роскошные крылья, напоминающие крылья огромного белого орла, свободно лежали у него за спиной.

Ему очень шла доходившая до колен шелковая туника винного цвета и короткий плащ, затканный сложным золотым узором – они подчеркивали его благородную внешность, сильные, гармоничные линии тела.

Гор молча смотрел на нее, и его синие глаза лучились ярким сапфировым светом, а сердце вдруг встрепенулось и наполнилось теплым, ранее неизвестным ему чувством – словно в его груди поселился теплый солнечный зайчик и согрел его одинокое сердце. Он впервые переживал такое чудо, ему хотелось взять девушку на руки, прижать к груди и баюкать, как ребенка, защищая и оберегая от всего на свете…

Эри вздохнула и улыбнулась, и от этой улыбки ему стало так невыразимо хорошо и сладко, что Гор понял – его сердце навеки принадлежит этой тоненькой, длинноволосой девушке с серыми, яркими глазами, которые переливались в свете солнечного дня, словно два кусочка горного хрусталя…

– Здравствуй, незнакомец. – Эри-Керома шагнула навстречу Гору, колокольчики на ее браслетах тихо зазвенели, и этот звук вернул Гора из мира грез к действительности.

– Здравствуй, благородная госпожа. Меня зовут Гор из рода Мар-Эль-Беленис-Дель-Торэ. Прости, я не хотел тебя напугать или оскорбить, – принц произнес эти слова севшим от волнения голосом, откашлялся и продолжил. – Я искал жреца Та-Готта… Он должен быть здесь в это время.

– Я Эри-Керома из рода Кар-Кародда, Верховная жрица. А моего учителя жреца Та-Готта призвали в Орден Звезды Времени, и сегодня он в храм не придет. И… ты меня не напугал и не оскорбил. – Неожиданно для себя под взглядом синих глаз лемурийца девушка смутилась, и ее щеки порозовели. – Я могу чем-то помочь тебе, благородный Гор?

Гор растерялся. Ему не хотелось уходить отсюда, от этой девушки, ее нежного голоса, светлой улыбки, мягкого взгляда, запаха ночных фиалок, который исходил от нее… Но придумать причину, по которой он мог бы остаться, Гор тоже не мог. И тут Эри ему помогла, сама того не понимая.

– Ты, наверное, прибыл издалека? – с заботой спросила она принца. – Может быть, ты устал и хочешь пить?

– Благодарю, благородная госпожа, я бы с удовольствием выпил родниковой воды, – Гор не устал, ему просто был нужен предлог остаться.

– Конечно, прошу, пойдем со мной, – Эри улыбнулась и жестом пригласила Гора следовать за собой.

Они спустились со ступеней храма и пошли в сад, где среди благоухающих цветов, пышных растений, апельсиновых и айвовых деревьев из-под невысокой сердоликовой скалы бил родник. Эри взяла стоящий рядом серебряный кубок, набрала в него родниковой воды и подала принцу. Гор с поклоном принял кубок и накрыл ее руки своими ладонями.

Перейти на страницу:

Коллектив авторов читать все книги автора по порядку

Коллектив авторов - все книги автора в одном месте читать по порядку полные версии на сайте онлайн библиотеки kniga-online.club.


Победители Первого альтернативного международного конкурса «Новое имя в фантастике». МТА VI отзывы

Отзывы читателей о книге Победители Первого альтернативного международного конкурса «Новое имя в фантастике». МТА VI, автор: Коллектив авторов. Читайте комментарии и мнения людей о произведении.


Уважаемые читатели и просто посетители нашей библиотеки! Просим Вас придерживаться определенных правил при комментировании литературных произведений.

  • 1. Просьба отказаться от дискриминационных высказываний. Мы защищаем право наших читателей свободно выражать свою точку зрения. Вместе с тем мы не терпим агрессии. На сайте запрещено оставлять комментарий, который содержит унизительные высказывания или призывы к насилию по отношению к отдельным лицам или группам людей на основании их расы, этнического происхождения, вероисповедания, недееспособности, пола, возраста, статуса ветерана, касты или сексуальной ориентации.
  • 2. Просьба отказаться от оскорблений, угроз и запугиваний.
  • 3. Просьба отказаться от нецензурной лексики.
  • 4. Просьба вести себя максимально корректно как по отношению к авторам, так и по отношению к другим читателям и их комментариям.

Надеемся на Ваше понимание и благоразумие. С уважением, администратор kniga-online.


Прокомментировать
Подтвердите что вы не робот:*
Подтвердите что вы не робот:*