Господин слуга - Арина Ланская
— Самозванец! — воскликнул король.
— А если я докажу, что я — выживший наследник? Что тогда?
— Чем ты докажешь?! Стража! — возгласил король, но стражники не двинулись с места. — Что происходит? Вы сговорились?!
— Я просто хочу, чтобы все присутствующие и вы, дядя, выслушали мой рассказ. Вам судить, — он указал на министров. — кто должен быть на престоле! Братоубийца или истинный наследник!
— Ты ведь такой же как и я! Сын служанки! — воскликнул король. — А теперь хочешь стать королем?!
— Нет, я не такой. Я никогда не желал воссесть на трон. Я желал только счастья и долголетия своему отцу и старшему брату, желал, чтобы они оба правили справедливо. А я лишь хотел быть хорошим человеком и заниматься тем, что мне нравится. Но вы, дядя, навсегда изменили мою жизнь!
— Стража, уведите этого самозванца! — приказал король.
Но вдруг в зал вышла вдовствующая королева. Все поклонились ей, а король спросил:
— Матушка, что здесь происходит?
— Ваше величество, это я приказала страже не трогать мальчика. Я хочу услышать его историю. И вы послушайте.
— Да, ваше высочество, — сквозь зубы процедил Вун Ги.
Вдовствующая королева села на своё место, король последовал её примеру и нехотя сел на трон. Все в зале замерли, ожидая, что будет дальше. Принц рассказал, как ему удалось выжить и показал свой перстень. Но с каждым его словом лицо короля всё больше кривилось от злости.
— По началу мне было стыдно, что я спасся таким образом, а мой верный друг и подданный погиб вместо меня. Мне было стыдно и за то, что я не мог держать трёхлетний траур по смерти отца, как почтительный сын. Но потом я понял, что должен быть счастлив, имея возможность вернуться и восстановить честь своей семьи, — подытожил свои слова Су Джи.
— Но кто подтвердит твою личность?! Может быть, ты — самозванец, подосланный из Цин, чтобы завладеть Чосоном! — отозвался король.
— На этот случай у меня для вас припасён еще один подарок, ваше величество. Входи!
В зал вошёл Сон У. Он поклонился присутствующим и подошёл к Су Джи.
— Ким Сон У — сын начальника дворцовой стражи Ким Му Ёля и личный охранник второго принца. Все здесь сидящие прекрасно знают его, — сказала принцесса. — Он прибыл сюда, чтобы подтвердить личность принца, если кто-то ещё сомневается.
Но одно свидетельство Сон У не помогло. Сидящие в зале по прежнему сомневались. Тогда принцесса пригласила войти всех верноподданных покойного короля: министров и чиновников, которых новый король тоже опрометчиво продал. Их было не много, но вполне достаточно, чтобы считать слова принца правдивыми. Присутствующие уже почти согласились с тем, что принц всё-таки настоящий.
— Если вы поклянётесь в верности мне, я обещаю, что сохраню ваши жизни. Я не буду безжалостным убийцей, как мой дядя! Я даю всем вам шанс спастись! — сказал принц.
— Есть ещё одно… — сказала вдовствующая императрица. — У принца Ли Су Джи на правой лодыжке есть шрам в виде иероглифа "человек". В детстве он упал и поранился, когда играл у меня во дворце. Об этом знали только его родители, я и придворный лекарь. Но ни лекаря, ни родителей принца больше нет. Поэтому, последнее слово за мной.
Принц без колебаний снял обувь и показал всем тот самый шрам на лодыжке. Присутствующих это удивило и похоже, они уже готовы были принять его в качестве наследника престола.
— Вы все свидетели! И я не лгу. Этот молодой человек действительно второй принц Ли Су Джи, — объявила вдовствующая императрица.
— Звучит убедительно, — стали переговариваться одни.
— Похоже, так и есть! Принц действительно каким-то чудом выжил, — поддакивали им другие.
— Убийцы короля и наследного принца будут осуждены по закону! — объявил принц.
Тогда король вскочил с места и вышел в зал. Вытащив из рукава кинжал, он направился в сторону принца, но путь ему преградили Чжао Де и Юй Го. Сон У тоже стоял подле принца и при виде опасности, обнажил свой меч. Стражники стояли неподвижно, повинуясь приказу вдовствующей королевы, а все бывшие в зале затаили дыхание. Но король не собирался идти дальше. Он остановился посреди зала.
— Я — король! — вскрикнул он. — И умру королём!
Объявив это, Вун Ги вонзил кинжал себе прямо в сердце и его бездыханное тело повалилось на пол. Все дружно ахнули, не ожидая такого исхода, а Су Джи закрыл принцессе глаза, чтобы она не смотрела на этот ужас.
— Унесите отсюда тело, — приказала вдовствующая императрица.
И стражи вынесли тело бывшего короля.
Су Джи решил сыграть на вспыльчивом нраве дяди и ему это удалось. Сначала Вун Ги попался на крючок сладостного ожидания прекрасной принцессы, которая должна была стать его наложницей. А потом его мечты в один миг разбились и даже матушка — вдовствующая королева, не поддержала его. Хотя он знал, что убил её единственного сына, он надеялся, что ему удалось запугать старую женщину. Но он сильно ошибался. Накануне, пока короля развлекала Ю Мин, невзрачный музыкант, прикрывающий лицо платком, встретился с вдовствующей королевой. Она сразу узнала в нём своего внука и обещала помочь, чего бы ей этого не стоило. Она подменила дворцовых стражников в день празднества на своих верных людей, которые слушали только её приказы. И хотя их было до смешного мало, в тот день они сыграли большую роль.
Позже провели церемонию коронации, а затем и свадебную церемонию. Ю Мин отправила радостные вести отцу-императору, а он в ответ прислал им свадебные подарки. Новый король Ли Су Джи отправил всех, кто участвовал в восстании, в Северные земли, в Цин. Никто из них, кроме его дяди, не был казнён, как Су Джи и обещал. Те же, кто был причастен к государственному перевороту, но поклялся в верности новому королю, были низложены до простолюдинов и вместе с семьями высланы подальше от столицы. Министры и чиновники, которых император собрал по всей великой Цин, были восстановлены в должностях. Король вернул им их дома и земли, выделил средства из тех, что были конфискованы у изменников. Ким Сон У был назначен главой дворцовой стражи, а Чжао Де и Юй Го — его заместителями.
Ли Вун Ги был вечеркнут из семейного древа и похоронен на окраине города. Королеву, его супругу, которая в скором времени родила дочь, новый король Ли Су Джи вместе с ребёнком отправил в дом её отца, объявив брак недействительным. А в храме предков Су Джи велел поставить памятные таблички его отцу, брату и писарю Тхэ Ёну. Потом Ли Су Джи