Kniga-Online.club
» » » » Чёрный глаз Квабада. Проклятие Иштар - Владимир Александрович Андриенко

Чёрный глаз Квабада. Проклятие Иштар - Владимир Александрович Андриенко

Читать бесплатно Чёрный глаз Квабада. Проклятие Иштар - Владимир Александрович Андриенко. Жанр: Альтернативная история / Героическая фантастика / Фэнтези год 2004. Так же читаем полные версии (весь текст) онлайн без регистрации и SMS на сайте kniga-online.club или прочесть краткое содержание, предисловие (аннотацию), описание и ознакомиться с отзывами (комментариями) о произведении.
Перейти на страницу:
будет, — ответил прибывший. — Но я понял твою шутку, жрец. Ты думаешь, я говорю лишь то, что выгодно Фивам?

— Выгодно храму Амона-Ра, — поправил его жрец Инпута. — И я говорю то, что выгодно жречеству Инпута. В этом нет ничего удивительного.

— Ты ведь жрец египетского божества. И ты не гикс.

— Это так. Но кто такой бог Инпут? Кто он для великого Амона-Ра? Знают ли в Фивах Инпута? Моего бога часто путают с Анубисом. Но Инпут не Анубис.

— И потому тебе все равно за кого стоять? За Фивы или за Авар?

— Я стою за город Сака и за ном Черная Собака! — гордо ответил жрец.

— Потому я и здесь, жрец. Я пришел помочь твоему городу. Если ты примешь сторону Фив, и армия фараона Юга войдет в город без потерь, Сака не пострадает. В противном случае будет осада, и будут жертвы.

— А если сюда потом придут войска великого гика? — спросил жрец. — Царь Хамуду отомстит. Да и могу ли я решать такие вопросы? Я жрец, а не номарх.

— Ты жрец главного бога этого нома. А храм верховного божества стоит выше номарха. Как Храм Амона в Фивах стоит выше фараона. И в твоих руках многое жрец.

— А наш номарх? Он наполовину гикс.

— Он наполовину египтянин.

— Если тебе по силам привлечь на сторону Юга князя Мехреса, то я не стану у тебя на пути. Я пойду за богом Амоном.

— Иными словами ты выступишь против гиксов?

— Да.

— Это все, что мне нужно, верховный жрец Инпута.

— А черный заклинатель некрополя тебя не беспокоит, почтенный посланец Амона?

— Он опасен. Но он совершил ошибку. И теперь в твоих силах его остановить, жрец…

* * *

Сака. Дворец номарха.

Мехрес снова увидел Ранаи.

— Ты снова здесь? Отчего так? Этот запах тонких благовоний, что идет из курительниц, вызывает видения? Это так?

Она ответила с улыбкой:

— Нет. Я просто пришла к тебе из мира мертвых, Мехрес.

— Но тебя здесь не было! Я проверял…

— Я здесь, Мехрес. И я пришла забрать тебя с собой.

Номарх отшатнулся от красавицы. Она хотела его смерти?

— Неужели ты боишься, Мехрес? — спросила она. — Неужели тебя еще что-то держит в этом проклятом дворце?

— Я князь этого города!

— Это скоро кончится, Мехрес. В Египте не будет князей, а будут наместники фараона. И люди из черни потеснят старую знать и станут выше вас.

Мехрес побледнел от такого предсказания.

— Но князья не потерпят…

— Мехрес! У князей-номархов не будет выбора. Идет то, чего ни ты, ни иные наследные номархи не в силах остановить. И я пришла оказать тебе услугу.

— Убить меня?

— Забрать тебя в иной мир, который много лучше этого…

* * *

В комнату номарха втолкнули бальзамировщика. Тот сразу пал на колени. Он понял, почему его так грубо выволокли из его дома. Номарху стали известны его слабости. Кто-то из младших бальзамировщиков донес на него. Многие желали занять его место.

— Скажи мне, сын шлюхи, — номарх подошел к бальзамировщику, — ты хорошо помнишь Ранаи.

— Что, мой господин? — побелевшими губами прошептал бальзамировщик.

— Некогда ты бальзамировал тело красавицы Ранаи. Не говори мне, что ты мог это забыть!

— Я не забыл, мой господин!

— Тогда ты можешь ответить мне на один вопрос. Она была невинна?

— Что, мой господин?

— Ты слышал мой вопрос, сын шлюхи и осла! Скажи мне только одно. Она была невинна? Она не познала ни одного мужчины при жизни?

— Нет, мой господин, — ответил бальзамировщик и припал к ногам номарха. — Она была чиста.

— И ты, тогда не сказал правду? Ты позволил мне думать, что она обманула меня? Ты помог моим врагам, что оклеветали её.

— Но что я мог, мой господин? Ко мне она попала уже после смерти. Я не бог и не могу воскрешать. Я лишь готовлю тела к вечности.

— И сейчас это спасает твою голову, негодяй. Ты хорошо подготовил Ранаи к вечности. И тебе предстоит делать это и для меня.

— Для тебя, мой господин?

— А разве ты перестал быть первым бальзамировщиком в этом городе? Или тебе уже надоело твое ремесло?

— Что ты, мой господин! Я спросил лишь потому, что ты здоров и…

— Твое дело готовить мумии, а не задавать лишние вопросы. Уходи! Ты свободен и никто не покусится на твою жизнь.

Бальзамировщик поднялся на ноги и, кланяясь, вышел из покоев князя Мехреса…

* * *

Сака. Порт.

Воины Харати и Нектанеба высадились в порту. Они были в полном вооружении. Пираты и наемники хорошо знали свое дело и быстро подошли к гиксовским караулам.

Но резать никого не пришлось. Все стражи порта были пьяны и не оказали никакого сопротивления. Воины Харати связали гиксов и забрали их оружие.

— Ты знал, что так будет? — спросил Нектанеб.

— Нет, — ответил Харати. — Нам просто повезло. Принимай под охрану порт.

— У меня мало людей. Если гиксы пришлют сюда две сотни воинов…

— Не пришлют. Так что делай свою работу, пират. Тем более что платят нам хорошо.

— А ты? — спросил Нектанеб гиганта.

— Я со своими пойду в город. Возможно, что Эбане нужна наша помощь.

Нектанеб был не против остаться в порту один. Но он не мог понять, как может комендант Сака оставить их действия без ответа.

Вдали от ворот Юга послышался звон оружия.

— Что это? — спросил Нектанеб.

— Войска строятся в боевой порядок.

— Гиксы?

— Но не египтяне же местного номарха. Отсюда слышно как слаженно они действуют.

— Значит, они атакуют нас?

— Нас? Нет они у южной стороны. А это значит, гиксы покидают город Сака.

— Что это значит? — ничего не понял Нектанеб.

— Я знаю не больше твоего, Нектанеб. Но гиксы выходят ночью за городскую стену…

* * *

Сака. Корабль.

Финикиянка вернулась на корабль. На борту была лишь горстка людей для охраны. Остальные, и воины Харати, и пираты Нектанеба ушли. В каюте её уже ждал Эбана.

— Ты уже здесь? — спросила она. — Не ждала, что опередишь меня. Ты доволен моей работой?

— Да. Князь Мехрес выслал гиксов из крепости. Ворота заперты и порт под охраной. Гиксовский тысячник ведет своих людей в оазис Джес.

— Этот оазис ключ к ному Черная Собака.

— И там гиксов встретят. Лучники царя Юга.

Атла потребовала от Эбана выполнить обещание.

— Значит, я могу отправиться в Фивы? Корабль мой?

— Нет. Ты отправишься со мной в Крокодилополь.

— Как? Но я должна быть в Фивах! Ты обещал мне!

— Ты отправишься в Фивы после того, как мы с тобой выполним миссию в городе бога Себека (Крокодилополе)! Так

Перейти на страницу:

Владимир Александрович Андриенко читать все книги автора по порядку

Владимир Александрович Андриенко - все книги автора в одном месте читать по порядку полные версии на сайте онлайн библиотеки kniga-online.club.


Чёрный глаз Квабада. Проклятие Иштар отзывы

Отзывы читателей о книге Чёрный глаз Квабада. Проклятие Иштар, автор: Владимир Александрович Андриенко. Читайте комментарии и мнения людей о произведении.


Уважаемые читатели и просто посетители нашей библиотеки! Просим Вас придерживаться определенных правил при комментировании литературных произведений.

  • 1. Просьба отказаться от дискриминационных высказываний. Мы защищаем право наших читателей свободно выражать свою точку зрения. Вместе с тем мы не терпим агрессии. На сайте запрещено оставлять комментарий, который содержит унизительные высказывания или призывы к насилию по отношению к отдельным лицам или группам людей на основании их расы, этнического происхождения, вероисповедания, недееспособности, пола, возраста, статуса ветерана, касты или сексуальной ориентации.
  • 2. Просьба отказаться от оскорблений, угроз и запугиваний.
  • 3. Просьба отказаться от нецензурной лексики.
  • 4. Просьба вести себя максимально корректно как по отношению к авторам, так и по отношению к другим читателям и их комментариям.

Надеемся на Ваше понимание и благоразумие. С уважением, администратор kniga-online.


Прокомментировать
Подтвердите что вы не робот:*
Подтвердите что вы не робот:*