Майкл Такер - Доктор Кто. Крадущийся ужас
– Осторожно, это всего лишь ребенок, – сказал хриплый голос.
Четверо тяжеловооруженных солдат прошли мимо него в сад и принялись методично проверять каждый угол и каждую тень, чтобы убедиться – жуков нет. Потом двое взяли на прицел окно кухни, в котором ясно виднелась двустволка мистера Сэнфорда.
– Опустите оружие, сэр, – громко попросил один из них.
Послышался звон битого стекла, и двустволка исчезла. С кухни донеслось приглушенное ворчание:
– Я, между прочим, на вашей стороне.
Военные толкнули Кевина к задней двери и завели внутрь.
– Арнопп, Палмер, проверьте парадный вход. Хоукинс, наверх, – раздав указания, предводитель группы снял шлем и представился: – Я капитан Уилсон. В доме есть еще кто-нибудь?
Сэнфорд покачал головой:
– Только я и малец.
– Кто вы?
– Сэнфорд. Робин Сэнфорд. А это Кевин.
– Алпертон, – счел нужным добавить мальчик. – Моя фамилия Алпертон.
– А те двое, что уехали на мотоцикле?
Робин поднял бровь.
– Видели, да? Тогда, наверное, стоит сказать вам спасибо за то, что отогнали паука.
– Всегда пожалуйста, – кивнул Уилсон. – Так те двое…
– Это были констебль Беван и Доктор, – влез Кевин.
– Доктор? Местный врач?
– Не знаю. Вроде какой-то ученый, – не слишком охотно ответил Робин.
Уилсон переглянулся с одним из солдат.
– Мистер Сэнфорд, вы, кажется, служили здесь во время войны?
– Так точно. Местная оборона. Пошел бы в армию, да не взяли из-за проблем с сердцем.
– Что вы знаете о проекте «Бит Бен»?
– Откуда вам о нем известно? – посуровел Сэнфорд.
– У нас есть причины полагать, что кто-то снова занялся этим экспериментом.
– Нет! – Сэнфорд замотал головой. – Немыслимо!
– Сэр, наши приборы засекли сигнатуру Колокола в вашем районе. Кто-то его запустил. Я должен найти и уничтожить это устройство. Так что сядьте, пожалуйста, – Уилсон указал старику на стул. Робин замялся, но по лицу капитана было понятно, что он не в настроении препираться.
– Пожалуйста, – с нажимом повторил Уилсон.
Сэнфорд сел.
Капитан положил шлем на кухонный стол и, подтянув к себе стул, устроился напротив.
– А теперь расскажите все, что знаете о Колоколе. И этом таинственном Докторе.
Едва Клирфилд наставил револьвер на Доктора, склад наполнили громкое шипение и металлический лязг. Стоящие вдоль стен клетки распахнулись, и разозленные насекомые посыпались на пол. Еще через секунду в хранилище погас свет, и здание погрузилось в кромешную темноту.
– Доктор, беги! – закричал Чарли Беван.
Доктор не заставил себя упрашивать. Он отскочил в сторону за миг до того, как на складе прогремел выстрел. Короткая вспышка, которая сопроводила вылетевшую пулю, позволила Доктору разглядеть Клару. Девушка застыла в центре технокруга, у ее ног кишели насекомые.
Клирфилд выстрелил еще раз, и Доктор воспользовался новой вспышкой, чтобы сориентироваться в пространстве. Чарли с Анджелой стояли у дальней стены и пытались открыть дверь аварийного выхода. Клара по-прежнему не двигалась.
Один из выведенных Клирфилдом мутантов резво заковылял к Доктору, и тот от души пнул насекомое, отправив его прямиком к создателю. Ученый от неожиданности повалился на пол, случайно задел пальцем спусковой крючок и выстрелил в третий раз. Пуля, срикошетив, заметалась между металлическими дорожками под потолком. Тем временем Доктор практически на четвереньках подбирался к мрачной громаде Колокола. От разлитого в воздухе статического электричества покалывало лицо, волоски на руках вставали дыбом. Наконец Доктор оказался у цели и, нашарив съемную панель у основания устройства, сдвинул ее в сторону.
Из отверстия тут же заструился холодный фиолетовый свет. Пространство внутри Колокола было заполнено проводами и стеклянными трубками, по которым текла, переливаясь, пурпурная жидкость. Доктор засомневался. У него не было возможности толком изучить устройство, и он понятия не имел, как обезвредить сконструированную по инопланетным чертежам машину. К тому же Доктор представлял, что может случиться в результате неосторожного обращения с Колоколом.
Однако время поджимало, и он решил воспользоваться излюбленной техникой своих предыдущих инкарнаций.
– Эники-беники ели… – забормотал Доктор, наугад хватая стеклянную трубку с пурпурной жидкостью. Стоило ему потянуть ее на себя, как на пол посыпались искры. Вслед за трубкой из гнезд начали вылетать провода.
– Вареники! – торжествующе заключил Доктор, выныривая из Колокола.
Доктор затолкал трофей в карман и поднялся на ноги. В слабом фиолетовом свете он различал тонкую фигурку Клары. Девушка стояла на том же месте. Доктор бросился в круг и схватил ее за руку.
– Идем!
Они побежали по темному хранилищу к Чарли с Анджелой, которые ждали их у пожарного выхода.
Двойные двери наконец распахнулись, и на склад хлынул поток солнечного света. Насекомые возмущенно зашипели, расползаясь в поисках укрытия.
Доктор, не замедляя шага, выскочил на улицу. Клара тащилась за ним, как сломанный автомобиль на прицепе. Едва констебль с ветеринаром покинули здание, Доктор отпустил руку спутницы, захлопнул двери и направил на замок звуковую отвертку. Та выдала энергичную трель. Над замком показалась струйка пара, и из скважины вытекла капля раскаленного металла. Не мудрствуя лукаво, Доктор сплавил механизм в комок бесполезного железа.
– Блокировка аварийного выхода нарушает технику безопасности, – строго напомнила ему Анджела.
– Как и разведение тараканов на рабочем месте, – ухмыльнулся в ответ Доктор. – Спасибо, кстати, что выпустили этих крошек на свободу.
– Что за твари сидели в тех клетках? – поинтересовался Чарли, безуспешно пытаясь отыскать на платке место, не перепачканное в грязи, пыли или слизи.
– Сосуды. Вместилища. Тела для виррестеров. – Доктор покосился на часы. – Мы несколько нарушили их планы, но этого недостаточно. Впереди еще много работы.
Он направился прочь от здания, ожидая, что остальные последуют за ним.
– Я возвращаюсь в ТАРДИС, – сообщил на ходу Доктор. – А вы трое возьмите мотоцикл и отправляйтесь к Сэнфорду.
– Что ты собираешься делать? – спросил констебль.
– Я должен уничтожить Колокол.
Внезапно Доктор осознал, что Клары с ними нет, и обернулся. Девушка стояла там, где он ее оставил, и прижимала руки к лицу. Доктор поспешил назад.
– С тобой все в порядке?
– Просто еще не пришла в себя, – слабо улыбнулась Клара.
Доктор встревоженно посмотрел ей в глаза.
– Неудивительно! Люди куда крепче тебя не выдерживали излучение Колокола. – Доктор ободряюще сжал плечо девушки и повел ее к ТАРДИС, где их уже ждали Чарли с Анджелой.
Доктор открыл дверь, и они кое-как вытащили наружу старый мотоцикл с коляской. Анджела мельком заглянула внутрь и тут же отшатнулась; лицо женщины выражало одновременно изумление и ужас.
– Констебль Беван все тебе объяснит, – пообещал Доктор, после чего повернулся к Кларе. – Лучше ты садись за руль. Бедный «Нортон» уже настрадался от Чарли.
– Эй! – обиженно воскликнул полицейский.
Клара отступила назад и покачала головой.
– Не думаю, что…
– Хорошо, – прищурился Доктор. – Похоже, управлять мотоциклом снова тебе, констебль.
Чарли забрался в седло, Анджела пристроилась позади него. Доктор помог Кларе сесть в коляску.
– Уверена, что с тобой все в порядке? – с нажимом спросил он.
– Да. Просто голова болит, – кивнула девушка.
Чарли завел мотор, и Доктор шагнул в сторону.
– Ждите меня на ферме Сэнфорда. Закройте двери и никуда не выходите.
Констебль кивнул, и «Нортон» с ревом помчался через парковку. Когда мотоцикл скрылся за поворотом, Доктор осторожно вытащил из кармана стеклянную трубку, внутри которой перетекала густая пурпурная жидкость.
– Просто голова болит, значит, – пробормотал он и торопливо нырнул в ТАРДИС.
Клара открыла глаза: вокруг было темно. Девушка попыталась пошевелиться, но руки и ноги словно налились свинцом. Даже язык отказывался ей подчиняться, неловко ворочаясь во рту.
Внезапно вспыхнул яркий свет. Клара на мгновение ослепла, а когда глаза чуть-чуть привыкли, увидела два нечетких силуэта, которые осторожно к ней приближались. Один был значительно крупнее другого.
– Любопытно. Я не ожидал, что она так быстро придет в сознание.
– Мы недооценили способности этих примитивных организмов. Возможно, нам стоит пересмотреть план.
Клару охватил озноб: она определенно слышала эти голоса раньше. Низкие, шипящие, они принадлежали инопланетянам, на которых работал Клирфилд. Девушка прищурилась, пытаясь рассмотреть пришельцев, когда один из них придвинулся к ней вплотную. Яркий свет очертил каждую линию инопланетянина, и Клара от страха перестала дышать.
Существо было похоже на четырехметрового скорпиона. Блестящий черный панцирь покрывали твердые волоски; пришелец двигался, проворно перебирая шестью длинными лапами. На громадных клешнях Клара заметила смутно знакомые завитки и узоры. Скорпион возбужденно сворачивал и разворачивал длинный хвост, на конце которого сверкало ядовитое жало.