Александр Гуков - Бой насмерть! Начало.
-Как же можно просто так оставить такую здоровенную кучу денег?! - Жадно выкрикнул он.
Виктор, более не вступая в перепалку, вошел в хранилище и, открыв свой дорожный саквояж, принялся методично обходить полки, и менять в хаотичном порядке свои деньги. Глядя на него, Малыш кинулся следом повторять действия капитана. Спустя несколько минут напряженной работы, и все было сделано, а добытое упаковано.
-Все, уходим. Нам больше здесь делать нечего. Дело сделано. Осталось только унести отсюда ноги. - Сказал Виктор, вытирая носовым платком выступивший пот, выходя из хранилища. За ним последовал и Малыш, подхватив свой чемодан.
-Закрываем эти воротища, и как можно быстрее уходим. - Отдал команду Виктор, хватаясь за створку. Его примеру последовал Малыш. Совместными усилиями, они поставили их на место, и закрыли на ключи.
-Все, как и было! Не подкопаться. - Выдал свой вердикт, Виктор и сразу же пошел на выход. Войдя обратно в зал, он отдал свой ключ Малышу.
-Положи ключи обратно, и смотри не перепутай! Проблемы из-за невнимательности нам совершенно ни к чему.
Малыш, молча взяв протянутый ему ключ, развернувшись, он подошел все еще пребывающим, в нирване банковским клеркам, но не поспешил сразу, же всунуть ключи на свои места, как этого ожидал капитан, а извлек из внутреннего кармана нечто пластичное, и приложил ключи. Сняв образцы ключей, Малыш быстро вложил клеркам ключи, и вернулся к Виктору.
-Что это ты там с ключами делал, прежде чем положил их на места? - Заинтересовано спросил капитан.
-Вот тут подумалось мне, а не наведаться ли еще сюда. Дольно местечко денежное, и упускать такой возможности нельзя. - Ответил Малыш, выходя вслед за капитаном, через парадные двери, на улицу. - Когда-нибудь в другое время, может через год или два. Такой вариант пригодиться.
В ЭТО ЖЕ ВРЕМЯ В ОСОБНЯКЕ- Как вы смогли позволить себе потерять из поля зрения сэра Генри?! Как, я вас спрашиваю, это могло произойти?! Я жду ответа, немедленно! - На гране истерики, проорал сэр Томас, и встал со своего любимого кресла, опираясь на трость.
-Милорд, я ручаюсь своей головой, мы не отступили от плана, и на йоту. Все было выполнено согласно намеченного вами плана. После выхода из конспиративного дома, объект сразу же сел в закрытый экипаж, а за ним тронулся ландо, на котором были двое наших агентов. Они не спускали с купе своих глаз до самого вокзала. По прибытии на вокзальную площадь, возничий, не дождавшись выхода своего пассажира, сам открыл дверь. Салон оказался пуст. Это произошло на моих глазах. Я по собственной инициативе произвел опрос возничего. Впрочем, он совершенно ничего не дал. Агенты, и возничий в один голос утверждают, подопечный не покидал салона, и исчез самым непостижимым способом. Вообще это мало, вероятно и мистика здесь ни, причем. В данных обстоятельствах, вижу только два возможных варианта. Во-первых, он сам, по своей инициативе, воспользовавшись невнимательностью группы надзора, соскочил с купе, уйдя, таким образом, от слежки. Во-вторых, существует возможность его похищения. Правда, второй вариант выглядит неубедительно. - Спокойно высказался мужчина средних лет, с военной выправкой, стоящий напротив сэра Томаса.
-Это, я и без вас понял! - Раздраженно прокряхтел старик. - Каковы были ваши дальнейшие действия? Уж соизвольте отчитаться перед пожилым человеком.
- После проведенного опроса, я отдал команду всем своим людям, находящимся на подстраховке в районе вокзальной площади, последовать по маршруту экипажа. Каково же было мое изумление, когда в конспиративном доме, было обнаружено вместо одного тела, целых два. Одним, из которых был старший команды чистильщиков. Он был привязан к креслу, его же шнурками и поясным ремнем. На его теле, вернее на лице оказались кровоподтеки. По всей вероятности следы от проведенного допроса с пристрастием. Раскололся он или нет, не могу знать. Да, и еще один момент, дом пытались поджечь, но по неустановленной причине он затух. Проведенный обыск никаких результатов не дал. Так же не был обнаружен дубликат полученных документов сэром Генри. Теперь мы не знаем его новое имя, и установить его не представляется возможным. Подозреваю участие русской разведки в этом деле. Больше мне добавить нечего.
- Вы совершенно уверены в ваших словах? - Неожиданно спокойным тоном спросил сэр Томас.
- Могу ручаться головой, и поклясться на библии. Этого вам будет достаточно?
-Пожалуй, да, но это не работа русской разведки, и другой какой бы то ни было разведки тоже. Утечки информации не было. За это можно ручаться не только головой. - Задумчиво высказал свое мнение старик. - Похоже, некто затеял свою собственную игру, в обход меня. Кто именно посмел пойти на такой рискованный шаг? Как думаешь?
- Пока не могу ответить на этот вопрос милорд. Надо разобраться в этом деле.
-А ты разберись, в этом деле. Разберись, и мне свои выводы доложи. В преддверии беспрецедентной операции нашей разведки, кто-то вздумал перехватить бразды правления, и собрать все сливки. Выясни, кто за этим стоит, и куда вообще пропал сэр Генри, сам по своей инициативе, или его похитили. Может он в одной упряжке с неведомым кукловодом был. Сколько тебе на это потребуется времени?
-Сложное, и деликатное это дело, по этому, сроки назвать не берусь. Я так понимаю, Скотланд Ярд к этому делу привлекать не стоит? - На всякий случай, уточнил у властного старика, стоящий мужчина.
-Ты дурак, или прикидываешься?! - Вспылил сэр Томас. - Ты еще Епископа Кентерберийского в это дело приплети для полного счастья! Я начинаю в тебе сильно разочаровываться мальчик мой, сильно разочаровываться. У тебя больше нет права на ошибку. Имей это ввиду. Ты меня понял? - С нескрываемой угрозой спросил сэр Томас.
-Я все понял. Не сомневайтесь. - Хмуро ответил на прямую угрозу неизвестный.
- Тогда слушай меня внимательно, и запоминай. Я знаю, ты хорошо умеешь это делать. Прими все возможные меры для поиска этого талантливого щенка Генри. Правда, есть серьезные опасения в его здравии. Похитили его или он сам участвовал в заговоре, не суть важна, а результат. В обоих случаях дорога его одна, и дорога эта ведет на кладбище. Слишком высоки ставки в затеянной игре. Рисковать никто из игроков понапрасну не станет, а вот деньги которые при нем были, должны рано или поздно где, ни будь объявиться. Это слишком крупная сумма, от которой невозможно просто так отказаться. Поэтому возьмешь список номеров банковских купюр, и в ближайшее время нанесешь визиты ко всем старшим управляющим всех банков. Пусть при появлении этих денежных знаков немедленно нас известят. В долгу не останемся. При конфиденциальном разговоре особо подчерки именно этот пункт. Они поймут, о чем идет речь. Только не углубляйся в эту тему. Тебя это совершенно не касается. Как это исполнишь, так сразу меня навести не мешкая. Надеюсь это тебе понятно?
-Сделаю все в лучшем виде. Не извольте беспокоиться.
-Сделал уже один раз все в лучшем виде, а каков результат? Молчишь?
И правильно делаешь. Оправдываться не стоит. Свои ошибки делами надо исправлять. - Сэр Томас прошелся до книжных полок, возвышающихся до самого потолка, и извлек одну совсем неприметную на общем фоне и сказал:
-Держи. Это не книга, а отпечатанная перепись всех номеров ассигнаций, которые были у сэра Генри. С этим списком, и посетишь управляющих. Позволишь им снять копии.
Неизвестный мужчина в дорогом костюме, и манерами отставного полковника королевских вооруженных сил, не торопясь подошел и взял в руку список, оформленный под книгу, и тут же отступил на то место где стоял ранее.
-С этим делом разобрались. Теперь поговорим о другом поднадзорном. Как у нас дела обстоят с сэром Коннором?
-Здесь проблем не возникло ровным счетом никаких. Все прошло строго по плану. Без неожиданностей. Получив пакет с документами в означенном месте, сразу же был доставлен на вокзал, где ему был передан билет. На паровоз он сел. По прибытии в пункт назначения, был незамедлительно препровожден на судно, где сейчас, и прибывает. На данный момент, это судно находится на пути следования. Через несколько дней корабль прибудет на место. На корабле за объектом навязчиво следуют двое опытных агентов, и контролируют ситуацию. Одному из них, я поручил попытаться свести приятельские отношения с сэром Коннором. Удастся или нет. Не знаю, но лишним не будет. По прибытии в порт агенты, объект передадут другой группе. Их будет пять человек. Из них две молодые женщины весьма привлекательной наружности, одна блондинка, другая жгучая брюнетка. Несмотря на красоту, и молодость, это очень умные, зрелые и хваткие особы. Которым палец показывать не стоит. Откусят руку по локоть, и не подавятся. Двое других агентов хоть, и хороши, но этим дамам в подметки не годятся. По этой причине, и выступают в качестве недалеких провинциальных родственников сопровождающих их в дальней поездке. По легенде они являются лучшими подругами с самого раннего детства. В поезде на Берлин, они будут в соседних купе. Нормальный мужчина не сможет устоять перед обаянием этих волчиц в овечьей шкуре. Какая ни будь, из них обязательно покорит его сердце. Для подстраховки, я ввел еще одного своего агента. Он работает независимо от остальных. Талантливый человек. Сам проработал свою легенду.