Убить Императора. Шаг 1 - Kimiko
— Ну-ка, повтори: что ты сказал? — сквозь смех выдавил Аластер, смотря на брата с небрежным прищуром.
Эфингем замялся. Он терялся в насмешке брата и чувствовал, как стыд, смешиваясь с ядом гнева, впивается в его разум, протестуя мыслям и здравой речи. Хотелось сбежать, взять слова назад… Но тогда он проиграет так и не сразившись.
— Помоги мне стать сильнее, — повторил Эфи упрямо и поджал тонкие губы, сводя брови к переносице. Он, словно дикая птица, старался расправить плечи и даже незаметно привставал на мыски, чтобы казаться выше и шире — чтобы достигнуть размеров брата. — Тренируй меня.
Аластер лишь снова залился смехом, хватаясь рукой за живот. Широкие плечи содрогались, отчего форменный плащ беспокойно петлял по полу.
— С чего ты взял, — просмеявшись, выдавил старший Цепеш, — что после всего сделанного и услышанного, после всех твоих огненных речей о том, что я не достоин своих титулов и заслуг — я стану помогать тебе?
— Я не отрекаюсь от своих слов, — упрямо настаивал Эфингем. — Ты ужасный военачальник и отвратительный человек, но… Я не знаю никого сильнее тебя.
Старший Цепеш всегда был таким. Наглый, эгоистичный — для него важен лишь он сам и приказ, отданный ему. Казалось, если бы генерал повелел бы Аластеру убить брата — он без раздумий совершил бы это, даже не предаваясь после трауру.
Аластер человек озлобленный, жестокий и черствый. Его сердце нельзя разжалобить ни искренними просьбами, ни жалостливым взглядом. Лишь упрямство могло задеть его, и то, лишь от избыточной раздражительности.
— Ты отрекся от нашего рода, Эфингем, — сурово напомнил мужчина, совсем забыв о недавнем смехе. — Решил… Как же ты высказался? Уйти от мира насилия, — дословно процитировал он брата. — А теперь решил прибегнуть к моей помощи?
— Я не вернусь в ваш мир, — сурово заявил младший, почти топая ногой. — Я лишь буду использовать полученные силу и знания во имя слабых. Тех, кого вы своей силой терзаете.
Аластер ощерился. Сделав широкий шаг навстречу к брату, он схватил значок на его груди, что свидетельствовал о членстве рыцарского круга и сорвал его, ловко пряча в карман.
— Я дам тебе шанс, — игнорируя возмущенный вздох, заявил старший Цепеш. — Сегодня, на третьем поле. Если сумеешь отнять у меня свой значок… Я буду тренировать тебя. А если нет… — он выдержал паузу.
— Вот увидишь, «если» не потребуется, — уверенно заявил Эфингем и протянул брату руку.
Сохраняя оскал, Аластер пожал её. Пари заключено.
Глава 8
Воскресение, 29 июня 2025 года, 8:40 до полудня
Территория тринадцатой колонии Британии
Дворец девятого принца Сазерленда
Спальня
— Доброе утро, мой принц, — высокая худая женщина отдёрнула массивные бардовые шторы, пуская в покои яркий солнечный свет. Её длинные черные волосы колыхнулись в такт движениям. — К вам сегодня прибудут гости.
Принц заворочался в кровати. Он натянул на голову одеяло, пытаясь укрыться и от слепящего света и от настырного голоса.
— Ну же, принц Сазерленд, уже поздно.
— Как же я ненавижу слышать твой голос, Александра, — откинув одеяло, рыкнул губернатор. — Каждое утро ты как вестник апокалипсиса!
— Приму это за комплимент, мой принц, — слуга положила на кровать комплект одежды, доставая в первую очередь слегка мятного цвета гольфы. — Как ваше настроение?
Сазерленд лишь фыркнул. Он тёр глаза, пока Александра села перед ним на одно колено, натягивая ему на ноги гольфы. Словно издеваясь, принц упёрся одними пальцами стопы в плечо слуги. Александра не повела даже бровью и просто убрала со своего плеча ногу Сазерленда, чтобы встать. Стянув через голову губернатора ночную рубашку с синими завязочками, слуга аккуратно сложила её на постели, взяв белоснежную рубашку. Она накинула её на принца и вновь присела, застегивая пуговицы сверху вниз.
Сазерленд точно так же расстёгивал их в след за слугой.
— Что уставилась?
Александра лишь по-новому их застегнула и продолжила надевать одежду на принца. Уже завязывая на шее ленту из алого атласа, слуга осмотрела плод рук своих и отвернулась, чтобы достать блестящие ботиночки на высоком, но не слишком заметном каблуке.
— Это граф Грей? — Сазерленд потянул носом аромат чая. — Хочу кекс, Александра.
— Да, мой принц, Эрл Грей, но сладкого вам сейчас нельзя. Вас ждут гости.
Пожалуй, никто, кроме самой Хейг ни за что не осмелился сказать подобное девятому принцу Британии. Однако почему-то именно на эту слугу Сазерленд всегда реагировал иначе, чем на остальных.
— Какая же ты зануда, Александра, — протянул тот. — Кто там ко мне сегодня?
Хейг лишь улыбнулась, открывая двери перед губернатором.
— К вам ваша миледи, мой принц.
— Леди Шарлотта? — голос Сазерленда стал едва ли не расстроенным. — Почему? Я не хотел её видеть.
Какое-то время они шли по коридору молча.
— Как губернатор зоны тринадцать, вы должны заручиться поддержкой и влиянием. Вас должны признавать и уважать. Леди Шарлотта из прекрасной семьи. Она красива, умна и её родословная не имеет ни единого пятнышка.
— Она мерзкая.
— Просто перетерпите с ней этот завтрак, мой принц.
Когда они вошли в столовую, леди уже там сидела. Она подскочила и тут же поклонилась губернатору, опустив голову.
— Милорд, — поприветствовала его Шарлотта.
— По-твоему я лорд? — полностью игнорируя её и направляясь к своему месту, рыкнул со злобой Сазерленд. — Я принц, Шарлотта, может хоть это усвоиться в твоей безмозглой головешке?
Леди вздрогнула и продолжала пялиться в пол.
— Прошу прощения, мой принц…
Губернатор сел, послав надменный взгляд Александре. Слуга пододвинула его стул, но на взгляд не ответила.
Шарлотта так и не притронулась к еде. Она лишь слушала, как жуёт Сазерленд и мелко дрожала. Она была на самом деле красивой девушкой. Пшеничного цвета волосы были собраны в