Однажды в Марчелике 4 - Лео Сухов
— Вы слишком плохо знаете историю, хето! — неожиданно вмешалась Пелла и, заметив, возмущение Мендосы, предупреждающе вскинула руку: — Не Королевства, а моей родины и ваших соседей. То есть Народной Аристократии. Каких-то триста лет назад королевская власть и власть стоящих у трона в нашей стране была почти абсолютной. И что же произошло? Вы помните?
— Помню… — буркнул Мендоса.
— А ведь у истоков бунта встали как раз самые обычные крестьяне, замученные поборами, голодом и произволом власть предержащих! — напомнила Пелла. — Уверена, что во времена расцвета монархии в нашей стране многие знатные рода тоже гордо говорили, что никогда крестьяне не смогут… Но, видишь, они смогли.
Мендоса и хотел бы поспорить… В конце концов, спор для него был попыткой защитить свою картину мира. А заодно и свои принципы, которые толкнули его на то, чтобы найти Альфареро и отомстить ему. Однако если с Даном и Гарри он спорил даже с каким-то извращённым удовольствием, потому что один ему угрожал, а второй насолил всей семье… То спорить с Пеллой Флинт, аристократкой, которая отнеслась к нему по-доброму, у юноши не получалось.
Стыдно было… И страшно потерять её хорошее отношение.
— Суть в том, хето, что вы вините меня в закономерном итоге, к которому привела деятельность вашей семьи… — продолжил Альфареро как ни в чём не бывало. — Нарушение законов рано или поздно привело бы к возмездию. Проводником его мог быть я, крестьянское восстание или конкурирующий род, который воспользовался бы вашей слабостью… Какая в сущности, разница?
— Я не согласен! — насупился Мендоса.
— Парень, знаешь сколько людей я пристрелил, кто говорил то же самое? — Дан засмеялся. — С каких пор чьё-то несогласие останавливает пули?
— А ты много людей пристрелил? — на всякий случай уточнил Мендоса.
— Достаточно… — сдержанно кашлянул Дан.
— Хето, он постоянно кого-то пристреливает! — заметила Пелла. — Только при мне на целый пароход уже людей настрелял. А я тут всего-то пару лет…
— Странно, что этот континент ещё не обезлюдел!.. — поёжился Мендоса.
— Как бы я ни стрелял, людей здесь становится только больше, — ответил Дан. — Они бегут сюда из Старого Эдема, спасаясь от произвола аристократов, от налогов, от голода…
— Получается, не будь Марчелики, революций в Старом Эдеме было бы больше, да? — нахмурился Мендоса.
— Думаю, они случались бы регулярно, — согласился Гарри. — И всё-таки, хето!..
Альфареро посмотрел на мальчика, и тот снова съёжился, понимая, что вот и начался неприятный разговор…
— Я всё пытаюсь понять, как ты меня находил и выслеживал! И как ты каждый раз незаметно умудрялся подбрасывать это дерьмо! — метен Альфареро задумчиво посмотрел на Мендосу. — Смею заметить, ко мне было не так-то просто подобраться…
— Найти вас было несложно… — вздохнув, ответил юный аристократ из опального рода. — Вы же показали себя очень хорошим сыщиком в Старом Эдеме. Достаточно было потолкаться среди тех, кому были нужны услуги сыщиков здесь, в Марчелике, чтобы вас найти… Фамилию вы не меняли, имя — тоже…
— О! Такое лестно слышать! — удивился Альфареро.
— А как ты добрался в Марчелику? — спросила Пелла. — Неужели твоя семья обеспечила деньгами?
— Нет, мешо, моя семья теперь может обеспечить только долгами… — ответил мальчик. — И все эти долги стали бы моими, когда умерли бы старшие родственники. Я не стал ждать. Добрался до порта, откуда ходят большие корабли с переселенцами в Марчелику. Сначала попробовал просто затаиться на корабле, но меня нашли и отправили в политию. От моряков, которые меня конвоировали, я сбежал. В следующий раз был аккуратнее и хитрее… Спрятался так, что меня нашли только, когда корабль находился посреди океана. Я предложил отработать своё плавание. Драил палубы, мыл посуду, чистил винты…
— Но это же опасно! — возмутилась Пелла.
— Поэтому и отправили меня! — кивнул Мендоса. — Моряков капитану было жалко, а неумеху-безбилетника — нет. Но всё обошлось! Я очистил винт, и меня никто не сожрал. Хотя пара зубастых гадов и пытались… Надо просто всегда смотреть по сторонам. И тогда вытянуть успевают раньше, чем хищник доберётся. Меня высадили в порте Марчелика. И даже дали немного денег на первое время…
— А как же ты добрался до моего дома? — удивился Гарри.
— Ну, если очень постараться, можно всегда найти и деньги, и способы… Что-то я крал, что-то покупал. Двигался в основном пешком, по дорогам. Иногда пристраивался к переселенцам. Я помогал по хозяйству, а взамен меня везли и кормили, — Мендоса улыбнулся. — Однажды я нашёл неподалёку от дороги чей-то труп, а рядом — волла под седлом. Решил ехать на нём. Сначала долго учился им управлять… Воллы упрямые. Не то, что лошади или пони!
— А как потом? — уточнил Гарри.
— Когда добрался до Золотых Песков, то сдал волла в аренду местному фермеру. А сам пошёл в город. Прибился там к банде беспризорников, которая держала в том числе и Безмятежную, где вы жили. В банде принято было приносить ворованные или заработанные деньги главарю, а взамен тот всех кормил и давал крышу над головой. Мне было попроще, у меня были деньги за аренду волла. Сложнее было отбиться от других мальчишек, которые пытались прознать, где я их прячу… А потом от меня отстали, и я стал следить. Залезал на чердак к Бэйкерам и смотрел, как вы живёте…
— С учётом того, что жизнь у меня была не слишком однообразная… — усмехнулся Альфареро. — В общем, буду считать, что твой рассказ — это пока только предыстория.
— Да, так и есть… — согласился Мендоса. — Когда я понял, что не могу вычислить ваш распорядок, то стал следить за вами. Иногда привлекал других мальчишек из своей банды. А иногда договаривался с другими бандами. Никто не обращает внимания на беспризорников. Правда, вы иногда обращали… Но я находил тех, кто не сдаст меня вам. Так, постепенно, я узнал обо всех ваших делах. Научился находить что-то похожее в действиях. Ну у потом, когда научился точно рассчитывать, когда и как вы вернётесь, тогда и начал действовать…
— Дерьмо откуда брал? — спросил Дан.
— Ну дерьмо-то несложно найти… — улыбнулся Мендоса.
— Оно всегда было свежим! — возмутился Альфареро.
— У меня есть банка. Стеклянная, — признался мальчик. — Я