Владимир Владко - Потомки скифов
— Опять же правильно, молодой человек, — согласился Дмитрий Борисович, слушавший беседу Артема с Лидой. — Вы действительно наблюдательны! И все время доказываете нам это — и дома, и в пещере, и здесь… Пантера… пантера… вот интересно! Поскина… Если считать, что это греческое слово, то в переводе оно будет означать: собака и, может быть, что-то, обозначающее пантеру. Гм… И все же непонятно: ведь собаки у скифов были. Почему же такой страх перед нашей Дианой? Правда, она похожа на пантеру… И все же… да, странно!
Археолог, захваченный своими мыслями и сопоставлениями, долго еще бормотал что-то себе под нос, но Артем уже не слушал его. Он сиял от удовольствия. Раскрыта еще одна загадка, все стало на место! Однако все ли?
Тем временем они приблизились к большой кибитке, выделявшейся среди прочих своими размерами. Стояла она на шестиколесном возу в стороне и была украшена металлическим изображением орла с широкими крыльями. Откинутые в стороны кошмы, образовывавшие вход, были выкрашены в красный цвет.
— Должно быть, резиденция вождя, — сказал археолог с интересом. — Так и есть!
Вождь с помощью молодого воина спешился. Перед тем как войти в кибитку, он еще раз широким гостеприимным жестом пригласил чужестранцев следовать за собой. Вслед за ним вошла его свита. Остался лишь молодой кривобокий скиф. Он учтиво склонил голову перед гостями и что-то сказал при этом, искоса взглянув на Лиду; по его лицу пробежала едва заметная усмешка, такая быстрая, что никто, кроме Артема, ее не заметил.
— Не нравится он мне, — сказал юноша.
— Мне тоже, — ответила Лида.
— И все же надо войти. По правде говоря, мне не терпится увидеть своими глазами, что там внутри, — отозвался Дмитрий Борисович. — Подумать только, товарищи, мы познакомимся сейчас с бытом древних скифов! Такое может разве что присниться!
— А вдруг мы, Дмитрий Борисович, и в самом деле спим? — рассмеялся Иван Семенович. — Как иначе объяснить чертовщину, которая происходит с нами?
— Не знаю, — развел руками археолог. — Могу лишь сказать, что так я рад спать сколько угодно, чтобы увидеть здесь как можно больше!
Иван Семенович лукаво посмотрел на Лиду и Артема и безнадежно махнул рукой: разве можно спорить с Дмитрием Борисовичем, когда речь идет о древних скифах?
Они по одному вошли в кибитку.
Это было большое, высокое конусообразное помещение. Свет проникал в него сквозь круглый проем вверху. Пол был устлан толстыми цветными коврами. Вдоль стен на коврах лежали небольшие мягкие подушки. Такие же подушки находились и на двух больших сундуках, обитых широкими бронзовыми полосами и украшенных бляхами.
Вождь уже восседал на подушках. Без золотого шлема он не казался таким уж суровым и недоступным. К тому же он улыбался, а улыбка у него была добрая и хорошая. Около вождя стоял молодой скиф с маленькой кудрявой бородкой. Это был тот самый человек с единственным золотым значком на шлеме, с которым вождь ласково разговаривал при возвращении дружины. Действительно, молодое, энергичное лицо воина с маленькой темной бородкой, ясными глазами и высоким умным лбом невольно вызывало симпатию. Артем взглянул на Лиду: а как она относится к этому человеку? Но Лида даже не смотрела в его сторону.
Ее внимание привлекала укрепленная на жерди посреди шатра небольшая блестящая бронзовая пластина с украшениями. Лида раньше всех поняла назначение этого предмета. Это было зеркало! И Лида, стоя перед ним, уже поправляла свою прическу…
Старый вождь тоже заметил, как девушка приводила себя в порядок перед бронзовым зеркалом. Он засмеялся и бросил несколько слов молодому скифу с бородкой. Лида смутилась и поспешно вернулась к своим.
Старый вождь жестом пригласил гостей сесть на ковер. Они без лишних церемоний воспользовались приглашением — усталость давала себя знать.
— Отдохнем немного, — сказал Иван Семенович, усаживаясь поудобнее. — Но как же мы будем объясняться? Жестами очень неудобно. Дмитрий Борисович, вы бы попробовали на вашем греческом, а?
— Но я почти забыл его…
— А вы попробуйте!
С трудом подбирая слова, археолог медленно произнес первую фразу. И хотя она была, с его точки зрения, страшно неуклюжей, скифы от удивления широко раскрыли глаза. Вождь, наклонившись к археологу, с напряженным вниманием слушал. Дмитрий Борисович повторил фразу. Глаза молодого скифа радостно блеснули.
— Понимают! — воскликнул Артем.
Молодой скиф ответил археологу. Дмитрий Борисович сказал еще что-то — и разговор начался. Был он не очень-то легкий, часто прерывался большими паузами, когда вместо слов, которых Дмитрию Борисовичу явно не хватало, ему приходилось прибегать к помощи жестов, но все же это был настоящий разговор! Через несколько минут археолог, вытирая со лба обильный пот, сообщил:
— Старого вождя зовут Сколот. Этого приятного молодого человека — Варкан. И обоим им мы пришлись по душе…
Услышав свои имена, оба скифа одобрительно закивали головами. Затем вождь хлопнул в ладоши. Слуги внесли большую бронзовую чашу и несколько чаш поменьше. Вождь торжественно указал на еду.
— Приглашает пить и есть, — сказал Дмитрий Борисович. — Интересно, чем они нас угостят?
— Наверно, чем-то вроде вина! — сказал Артем. — Чем же еще можно потчевать гостей?
И снова юноша оказался прав. В чаше был хмельной напиток, сладковатый и густой, крепкий, хотя и не обычного красного или золотистого цвета, а как бы разбавленный сливками.
Дмитрий Борисович пил этот напиток по капельке, смакуя и пытаясь угадать его происхождение. Иван Семенович уверенно сказал:
— Несомненно одно: вино не виноградное.
— А кто же в этом сомневается? — оживленно откликнулся Артем. — Где же это видано, чтобы виноградное вино было молочного цвета?
— Я думаю… думаю, что это… Да, безусловно, иначе быть не может! Это и есть та самая оксюгала… — сказал археолог.
— Что?
— Оксюгала. Ах, как неприятно иметь дело с молодежью, которая не имеет ни малейшего представления об элементарных исторических и археологических источниках! Ну как вам не стыдно?
— Простите, Дмитрий Борисович, — с заговорщицким видом взглянув на Лиду, произнес Артем.
— Я говорю — оксюгала, о которой еще упоминали древние историки. Ведь Гомер и Гесиод считали, что, кроме мяса, обычной пищей древних были молоко и молочные продукты. Поэтому скифов и называли молокоедами, доярами кобыл.
— Очень поэтично, не так ли? — шепнул Артем Лиде, которая едва не прыснула со смеха.
Но увлеченный Дмитрий Борисович, не замечая ничего, продолжал:
— И я считаю, что это и есть та самая оксюгала, то бишь специально обработанный и подслащенный кумыс. Скифы-кочевники владели громадными табунами лошадей. Да мы и здесь видели табуны не меньше. Древние скифы ели конское мясо и пили кобылье молоко. Делали из молока иппаку — сыр. И опять же из молока готовили свои напитки, например, оксюгалу, которую мы, очевидно, и пьем сейчас. Ну, конечно, одними лошадьми скифское скотоводство не ограничивалось, — добавил он. — Были у скифов и волы, кстати сказать — безрогие…
— Комолые, — с удовольствием вставил Артем, которому очень хотелось показать свою осведомленность.
— Да, да, именно комолые: рога у них не росли из-за холодов, писали греческие историки. Так вот, были у них и овцы, и свиньи, и козы. Заметьте, были у скифов также и собаки, и немало, а вот почему-то наши хозяева страшно боятся симпатичной Дианы. Может быть, собаки давно уже вымерли в этой пещере? Не знаю, не знаю… — Дмитрий Борисович снова отпил глоток оксюгалы.
Артем откашлялся и спросил:
— А что это за слово вы произнесли раньше, в самом начале, Дмитрий Борисович, — «энарей», когда говорили о старом вещуне в женской одежде?
— О, это страшно интересно, Артем! Видите ли, жрецами у скифов были не мужчины, а женщины…
— Как женщины? — удивленно переспросила Лида, а Артем даже в изумлении отставил чашку.
— Представьте себе, друзья мои! Геродот, например, говорил, что если среди жрецов и были мужчины, то ими оказывались лишь энарей, женоподобные субъекты, одетые к тому же и в женскую одежду.
— Ну, уж женоподобностью наш старый вещун никак не отличается: худой, с огромной седой бородои, разве что одет он как женщина, — возразил Иван Семенович.
— Трудно сказать, дорогой мой! Кто знает, может быть, когда-то раньше, в молодости, что ли, наш вещун и был весьма женоподобным. Кроме того, вспомните тех его помощниц, которые хотели схватить пленных. Разве это были не женщины?..
— Да-а, — неуверенно протянул Артем. — Хотя эти женщины и могли бы справиться с любым из мужчин… Да что у них, у скифов, матриархат был, что ли?
— Вполне возможно, друг мой, — задумчиво ответил Дмитрий Борисович. — Видите ли, ближайшими соседями скифов в этих местах были племена савроматов, или сарматов, известных своим крайним матриархатом, то есть женщины в их племени занимали чуть ли не ведущую роль. И это, конечно, не могло не сказаться на отношении к женщинам у скифов. А на Востоке, например в Средней Азии, в скифскую эпоху у их родственников — саков и массагетов — были даже царицы-полководцы…