Kniga-Online.club
» » » » Антон Демченко - Охотник из Тени (Трилогия)

Антон Демченко - Охотник из Тени (Трилогия)

Читать бесплатно Антон Демченко - Охотник из Тени (Трилогия). Жанр: Альтернативная история издательство неизвестно, год 2004. Так же читаем полные версии (весь текст) онлайн без регистрации и SMS на сайте kniga-online.club или прочесть краткое содержание, предисловие (аннотацию), описание и ознакомиться с отзывами (комментариями) о произведении.
Перейти на страницу:

Переглянувшись, Лир и Нирра нерешительно двинулись следом за Т'мором. Как оказалось, чай действительно поспел, о чем свидетельствовал огромный пыхтящий паром, желтопузый, до блеска надраенный бочонок с краником, гордо возвышающийся посреди гигантского, накрытого белоснежной скатертью стола, заставленного мисками, плошками, чашками и еще, ург знает какой, посудой, причем явно не пустой. Такое, Т'мор видел, разве что по головидео у тех же росичей, тщательно хранивших любую информацию об обычаях своих не таких уж далеких предков.

— Позвольте представиться, Байда, хозяин этого дома. — Прогудел артефактор, когда риссы оказались в доме. Выслушав имена гостей, он удовлетворенно кивнул и, дождавшись, пока Т'мор сложит вещи в углу обширной комнаты, указал рукой в сторону, окруженного лавками дубового стола, возвышавшегося у противоположной от входа в комнату, стены.

Усадив гостей за стол, Байда на правах хозяина, принялся разливать чай, по ходу перечисляя названия многочисленных варений и печева, посудой с которыми был уставлен весь стол.

Добродушие и гостеприимство хозяина дома, все-таки сыграли свою роль, и риссы, наконец, расслабились. Как выяснилось, слава знаменитого кузнеца-артефактора достигла ушей не только князей Дома и-Нилл в Шаэре, но и клана Торр, так что довольно скоро, между Байдой и Лиром, как оказалось, не чуждым артефакторики, хотя и относящимся к ней, как к хобби, завязалась оживленная беседа, в то время как Т'мор занял разговором домессу Нирру, стараясь поддерживать уверенный и спокойный тон.

Однако долго застольный треп продолжаться не мог. И Лир и Нирра, пережили не самый лучший день в своей жизни, и домесса вскоре начала клевать носом. На пару с Лиром, Т'мор помог ей добраться до спальни, приготовленной предусмотрительным Байдой и, пожелав ей хорошего отдыха, вернулся в комнату. Скоро туда же подтянулся и Лир. Договорившись с риссом, что завтра они заглянут в гости и заберут список необходимых Торрам вещей, а заодно и постараются решить вопрос с лекарем и личными порталами, Т'мор и Байда откланялись и, выйдя из дома, портировали в Аэн-Мор, оставив риссов спокойно обживаться на новом месте.

— Ну и жильцов ты мне подкинул, Т'мор. — Вздохнул Байда, когда они оказались в резиденции ап Хаш. — Хех, а из этого Лира, вполне мог бы выйти толк… если бы он не тратил время на всю эту политическую ерунду, а еще в их кошачьей Академии приналег на артефакторику!

— Ну знаешь, во-первых он не политик, а дипломат. — Запротестовал парень, вступаясь за рисса. — А во-вторых, может ему больше нравиться заниматься именно этим, а не твоей артефакторикой, которая для Лира, не больше чем развлечение, своего рода тренировка мышления.

— Хрен редьки не слаще. — Фыркнул Байда. — Сам посмотри, куда его завела эта дипломатия… Шхерится теперь на краю света, как мышь в подполе, причем не от врагов, а от собственного сюзерена…

— Ну кто же знал, что этот сюзерен такой скотиной окажется? Я, вон, в Горе тоже был уверен, а что вышло? — Вздохнул Т'мор, чувствуя как его более или менее исправившееся настроение снова устремляется куда-то в минус.

— А что вышло? — Раздавшийся от входной двери особняка голос, заставил Т'мора резко обернуться. Арролд, в официальной накидке, расшитой симонорами клана ап Хаш, только что вошедший в дом, с любопытством уставился на побратима.

— Ничего хорошего. — Моментально заледеневшим тоном ответил парень.

— Эй, братец, сбавь обороты! — Вскинул руки в примирительном жесте Арролд, и поинтересовался у Байды. — Я правильно сказал?

— Ага. — Кивнул тот.

— Так вот, Т'мор, я же не собираюсь тебя допрашивать, просто… Ты в последнее время сам не свой, общаться с нами почти перестал. Все время, то в подземельях болтаешься, то в библиотеке бумагу переводишь, на ужинах и то не всегда появляешься. Разве что с Байдой, более или менее нормально разговариваешь, да и то время от времени. И ничего не объясняешь… — Устало проговорил Арролд, опускаясь на небольшое полукресло у стены холла. — Это как-то связано с теми кошками, что вы поселили в доме Байды?

— Объяснить? — Т'мор, только-только начавший оправляться от последствий утреннего разговора с Торрами, с отстраненным любопытством глянул на побратима, и криво усмехнулся, чувствуя как в душе начинает подниматься волна ярости. — Что ж. Ты своего добился. Объясняю… Скажи, чья идея была, загрузить меня всякой хренью, до самой вашей свадьбы? Твоя, или великого владыки Аллина? Или это ваше совместное с Ллайдой творчество?

— Э-э… — Т'мор всяким видел Арролда, но таким растерянным, пожалуй, наблюдал его впервые. — Ну, это, вообще-то…

— Понятно. Ну так, можешь взять с собой Ллайду и Аллина, и вместе с Байдой смотайтесь до его дома на море, где сейчас живут эти самые «кошки», и попробуйте им объяснить, что я не смог помочь их дочери, только потому, что вы не считали необходимым дать мне немного свободного времени, чтобы добить лича… Они добрые риссы, может, отделаетесь таким же украшением на лице, как и я…

— Ничего не понимаю. — Тихо пробормотал Арролд, наблюдая как вокруг присутствующих в холле, сгущается мрак. И в ту же секунду мощный удар Байды сбил Т'мора наземь. Светильники в холле одновременно мигнули, и словно бы ярче засияли, хотя Арролд был уверен, что это просто тьма решила отступить.

— Очухался? — Резким тоном спросил у Т'мора, Байда.

— Ох. Да. Спасибо, мастер. — Мотая головой и пытаясь утихомирить звон в ушах, пробормотал парень. — Если б не ты, подумать страшно, что бы я учудил…

— То-то же. — Расслабился артефактор и хлопнул парня по плечу. — Совсем ты замотался. Может тебе и эту, пассию твою, к Торрам на море привезти? А что, места там хва…

— Ургово дерьмо, Байда, шах твою эре, нод'риш саэлле, ам нарт сих тоор. Харра эс риш, нод'ланг. Риш эс хаар!!! — Проорал Арролд, рыбкой ныряя в окно, от рванувшей во все стороны Тьмы. И уже через секунду, из сада, смог наблюдать как мощные двойные двери, ведущие в дом, срывает словно пушинку с петель. Тут же, через опустевший дверной проем, в сад, ломая телом кусты, диковинным снарядом влетает мастер артефактор, а следом, с диким воем, выносит какое-то непонятное черное пятно, сияющее двумя алыми сполохами. После чего раздался странный, то ли всхлип, то ли вздох, и из выбитых окон и дверного проема, взметая бешенные вихри, полез сплошной вал мрака.

Коротко взвыли сигнальные системы и тут же смолкли, вместе с обрушением артефактных сетей, установленных перед свадьбой Арролда, и на сад опустился огромный Полог пустоты.

Вылезший из зарослей вечнозеленого шипастого кустарника, Байда глянул на творящееся у центрального входа в дом, безумство Хаоса и, глухо выматерившись, с размаху запустил в самую гущу тьмы, какой-то шарик, уже в полете развернувшийся в плоский диск, диаметром около полутора метров, который, завывая, устремился ко входу в особняк, по пути, словно бы вбирая в себя эманации мрака. По мере приближения диска к эпицентру, скорость его вращения все увеличивалась, и тьма, все стремительнее стягиваясь к нему, закрутилась, образуя вокруг странного артефакта, сотканный из темной дымки, тихо свистящий смерч.

Арролд было сунулся вперед, но Байда его притормозил.

— Погоди. Еще рано.

— Но там же… — Начал хорг, но артефактор его перебил.

— Да ничего с ним не случится. Сейчас выдаст дневной запас источника и заснет аки младенец. Так что, подожди немного… Слушай, Ари, может ты объяснишь, какого урга он рванул? Ты же, кажется, что-то такое понял, там, в холле, да?

— Эм-м. — Арролд нахмурился, но все же решил ответить честно. — Думаю, да. Понял… кажется.

— Ну?

— Эти риссы, Торры, да? Они кто… ну в смысле братья-сестры? — Вопросом ответил Арролд.

— Нет. Муж и жена, средних лет. Нирра, вон, ребенка ждет. — Непонимающе проговорил Байда. — А что?

— Ой как все хреново-то… — Протянул Арролд, опускаясь наземь.

— Да ты можешь, нормально объяснить, или нет?! — Взбеленился артефактор.

— Ага. — Кивнул Арролд, и продолжил бесцветным тоном. — Знаешь, как пассию Т'мора зовут? Точнее, теперь уже, наверное, звали… Рилла Торр. Я видел ее в шаре связи у Аллина во дворце.

— Еоп… — Байда опасливо глянул туда, где еще продолжал бушевать смерч тьмы, и коротко, сквозь зубы выдохнул. — Может, не все так плохо… Ну, я не знаю… Ранена она там, на лечении находится, а?

— И Т'мор бы ее оставил? Родителей, значит в твой домик на берегу моря, а ее оставил? — Скептически хмыкнул Арролд.

— Плохо. Все очень-очень плохо. — Скороговоркой забормотал побледневший Байда. Кажется, эти новости напугали его куда сильнее, чем Арролда.

— Да уж куда хуже. — Согласно кивнул хорг.

— Ты не понимаешь. Ровным счетом, ничегошеньки не понимаешь… И эти интриганы, кардиналы, мать их серую, не поняли. Урга вам в задний мост! Ну нельзя же быть такими идиотами!!! — Уже даже не говорил, а рычал Байда, бешено сверкая глазами.

Перейти на страницу:

Антон Демченко читать все книги автора по порядку

Антон Демченко - все книги автора в одном месте читать по порядку полные версии на сайте онлайн библиотеки kniga-online.club.


Охотник из Тени (Трилогия) отзывы

Отзывы читателей о книге Охотник из Тени (Трилогия), автор: Антон Демченко. Читайте комментарии и мнения людей о произведении.


Уважаемые читатели и просто посетители нашей библиотеки! Просим Вас придерживаться определенных правил при комментировании литературных произведений.

  • 1. Просьба отказаться от дискриминационных высказываний. Мы защищаем право наших читателей свободно выражать свою точку зрения. Вместе с тем мы не терпим агрессии. На сайте запрещено оставлять комментарий, который содержит унизительные высказывания или призывы к насилию по отношению к отдельным лицам или группам людей на основании их расы, этнического происхождения, вероисповедания, недееспособности, пола, возраста, статуса ветерана, касты или сексуальной ориентации.
  • 2. Просьба отказаться от оскорблений, угроз и запугиваний.
  • 3. Просьба отказаться от нецензурной лексики.
  • 4. Просьба вести себя максимально корректно как по отношению к авторам, так и по отношению к другим читателям и их комментариям.

Надеемся на Ваше понимание и благоразумие. С уважением, администратор kniga-online.


Прокомментировать
Подтвердите что вы не робот:*
Подтвердите что вы не робот:*