Kniga-Online.club
» » » » Легенда о витязе Актеоне и волшебном Змее - Александр Елизарэ

Легенда о витязе Актеоне и волшебном Змее - Александр Елизарэ

Читать бесплатно Легенда о витязе Актеоне и волшебном Змее - Александр Елизарэ. Жанр: Альтернативная история / Героическая фантастика / Короткие любовные романы год 2004. Так же читаем полные версии (весь текст) онлайн без регистрации и SMS на сайте kniga-online.club или прочесть краткое содержание, предисловие (аннотацию), описание и ознакомиться с отзывами (комментариями) о произведении.
Перейти на страницу:
ее зубами, чтобы криком не разбудить соседей, ведь ночь была абсолютно тиха. И многие молодые пары, наверное, спасались тем же в такие ночи. Преодолев первое «восхождение» она с улыбкой расслабилась, но жеребец перешел в новую атаку, которая оказалась чем-то наподобие невероятной агрессии, когда что-то живое и существующее отдельно от тебя, вдруг раздвигает твою суть и вползает во внутрь как огромный удав в свою собственную нору. Незначительная боль сменилась необъяснимым блаженством. Удав вертелся в своей норе в разные стороны, заходил и выходил из нее, будто хотел поменять свою старую шкуру на новую. А потом у него появились руки и уже не он ворочался в узкой норе, а ее саму он начал вертеть как ему вздумается, проникая все глубже и глубже своим тупым носом, пока не произвел горячую пену, выплюнув её из себя, смеясь и хохоча внутри норы. Она крепко, почти до крови укусила ребро ладони мужа и бурный поток счастья охватил ее, а ее уши потеряли на мгновенье слух и как громко кричала и стонала она, слышали только люди в соседних домах.

На следующее утро, один старик сосед остановился у дверей их дома и принес подарок – небольшой ковер с вышитыми дельфинами и кувшин красного вина. Потом сказал, что, если будет мальчик, а будет у вас именно сын, нужно назвать его Анаклетос, что значит – призванный обратно. Будущие родители смутились, приняли подарки и обещали подумать об имени будущего ребенка. Через несколько дней весь район города, где жили они, знал о зачатии первенца в семье корабельного плотника.

Глава II. Море

Через положенное природой время родился у молодой матери сын. Радость и счастье наполнили дом. Отец с еще большим рвением строил свои корабли, поднимал на них паруса и проверял их в деле на морской волне, прежде чем ударить по рукам с заказчиками.

Прошло три года. Горожане прекрасного города жили в мире и согласии, молодые пары наслаждались друг другом в оливковых рощах, где под высоким небом заключались браки и зачинались многочисленные дети. Соседи завидовали Царю и удивлялись, почему ему, а не им достались столь благородные земли и такой просвещенный народ. Царь отвечал им: «Лишь потому, что мы живем мирно и не влезаем в чужие дела». На что соседи, два старых приятеля Царя, отвечали ему:

– Ты любишь мир, великий Царь, но это состояние не может продолжаться бесконечно долго. Так же как минуты отдыха и блаженства неминуемо сменяют часы забот, дни раздумий, годы тяжелого труда и не дай Бог, войны!

– О чем это вы, соседи?

– А о том, наш дорогой Царь, что дошли до нас слухи, что земли наши и твои делят великие мавританские цари, что собирают они огромные караваны с верблюдами, боевыми слонами, наемным войском и несметным количеством рабов-негров, которые ценой своей крови жаждут наживы и готовы сражаться за своих поработителей и разорвать любого царя в обмен на свою свободу.

Царь ударил в гневе кулаком по подлокотнику своего трона так, что из ребра ладони его, потекла кровь. Ему не понравились речи соседей, но он заметил, что кровь, потекшая из кисти руки, явно свидетельствовала о честности собеседников и явилась знаком и подписью всего сказанного.

Несколько дней Царь прибывал в растерянности, а потом решил сделать тайную прогулку по своему городу и по всем прилегающим землям.

Переодевшись бедным горожанином на старенькой лошаденке, он в сопровождении своей охраны, так же замаскированной под простолюдинов объезжал город. Ночуя на постоялых дворах, в поле, в лесу, на берегу моря.

Однажды ночью он стоял на крутом выступе скалы и смотрел в бесконечное море, в чистое пространство, любимое им с детства. Потом он вдруг громко засмеялся, словно яркая, как молния мысль осветила его мозг. Он простер руки к морю будто в надежде обнять и расцеловать его до самого горизонта, а с ним и бесконечное ночное небо с мириадами звезд и планет. Конечно, он не смог объять необъятное, но ветер подхватил его за широкие рукава халата и как перья у птицы в полете зашуршали они. Он нашел решение, так долго не приходившее к нему. Море! О великое море, оно вновь очистило мысли и принесло семена прозрения с ночным ветром.

Царь вернулся в замок в добром расположении духа и в приободренном теле, напитанным свежим воздухом и скромной трапезой.

Конечно же, сразу после разговора и предупреждения от соседей, Царь послал в мавританские владения лазутчиков, разведчиков и наблюдателей, которые наводнили азиатские рынки и порты, слушая и подсматривая, нащупывая пульс будущей агрессии против его царства. Важно было узнать, сколько времени есть в распоряжении нашего Царя, сколько халифов, шахов и принцев решили объединиться против него? Откуда, с суши, либо с моря собираются они напасть? В самом его городе, охрана Царя обнаружила нескольких купцов из Азии, на самом же деле являющихся лазутчиками-маврами. Царь приказал не трогать их, а лишь наблюдать за их промыслом и попытаться понять за чем конкретно их послали. Как и предполагал Царь, мавры нюхали и слушали в порту, их интересовала военно-морская мощь города, стоящего посреди трех морей.

Все складывалось в единый план, который придумал Царь, общаясь на скале с ночным морем. Истинно сам Бог помогал ему, не зря же вел он жизнь скромную, не переставая любить и восхвалять создателя. Царю доложили, что один из купцов, якобы для охраны своих грузов на море хочет купить один-два, а лучше три военных судна. Чтобы были они маневренны, прочны и оснащены всевозможным оружием, но можно и без пушек, что пушки у него есть. Царь понял, что запахло войной и нужно как можно дольше торговаться с покупателем. В противном случае он может купить боевые корабли в другом царстве и тогда ситуация выйдет из-под контроля.

Один из лучших разведчиков нашего Царя, назвавшись владельцем и распорядителем верфи, стал вести переговоры с купцом.

Покупателю показали образцы лучших военных кораблей: линейного, корвета, линкора, корабля для захвата побережья десантом, а так же небольшие разведывательные шхуны. Купец был в восторге от внешнего вида кораблей, а еще больший восторг посетил его, когда ему предложили цену за каждый корабль, специально заниженную по приказу Царя.

– Я вижу, уважаемый гость, что наши корабли вам приглянулись? – спросил владелец военных верфей.

– О да, это великолепие ни с чем не сравнить. Я хотел бы узнать, а сколько максимально я могу заказать вам таких кораблей, и когда можно спустить их на

Перейти на страницу:

Александр Елизарэ читать все книги автора по порядку

Александр Елизарэ - все книги автора в одном месте читать по порядку полные версии на сайте онлайн библиотеки kniga-online.club.


Легенда о витязе Актеоне и волшебном Змее отзывы

Отзывы читателей о книге Легенда о витязе Актеоне и волшебном Змее, автор: Александр Елизарэ. Читайте комментарии и мнения людей о произведении.


Уважаемые читатели и просто посетители нашей библиотеки! Просим Вас придерживаться определенных правил при комментировании литературных произведений.

  • 1. Просьба отказаться от дискриминационных высказываний. Мы защищаем право наших читателей свободно выражать свою точку зрения. Вместе с тем мы не терпим агрессии. На сайте запрещено оставлять комментарий, который содержит унизительные высказывания или призывы к насилию по отношению к отдельным лицам или группам людей на основании их расы, этнического происхождения, вероисповедания, недееспособности, пола, возраста, статуса ветерана, касты или сексуальной ориентации.
  • 2. Просьба отказаться от оскорблений, угроз и запугиваний.
  • 3. Просьба отказаться от нецензурной лексики.
  • 4. Просьба вести себя максимально корректно как по отношению к авторам, так и по отношению к другим читателям и их комментариям.

Надеемся на Ваше понимание и благоразумие. С уважением, администратор kniga-online.


Прокомментировать
Подтвердите что вы не робот:*
Подтвердите что вы не робот:*