Кай из рода красных драконов 2 - Кристиан Бэд
Бурка повертел головой — знакомых лиц мы пока не увидели ни одного.
— А что тогда делать? — спросил он растерянно. — Неужели этого волка завтра скормят драконам?
— А ты рассмотрел, что он волк? — удивился я. — Оберегов же у него не было?
Бурка кивнул.
— Не было. Видимо снял, чтобы косо не посмотрели. Волки здесь сражались с найманами, я знаю. Но я видел, что на поясе у него — нож с головой волка. Да и воняет от него, честно говоря, как от тех волков, с которыми ты жил на горе.
— Ну у тебя и нюх, — удивился я. И кивнул Бурке на двух рослых парней, что тоже исподтишка наблюдали за толстяком. — И эти — волки?
— Угу. Они пришли вместе. От них пахнет друг другом. Может, отдадим им свои монеты? Раз мы не можем сражаться, надо попробовать выкупить? Позор, конечно, для воинов, но ведь жизнь — дороже?
— Нет, — я покачал головой. — Выкупить не получится.
— Почему?
— Сотни монет мы не наберём. И заработать их пока негде, а воровать деньги я не умею.
— Значит, смерть?
Бурка не мог смириться с тем, что незнакомый ему парень погибнет совершенно невинно. Да и я не мог сломать в нём надежду, что добро и справедливость обязаны победить.
— Отобьём его ночью, — решил я. — А пока — нужно изучить город. Примечай, куда повели пленника, а потом проследим, куда пойдут его друзья.
— Да я и по запаху всех найду, — отозвался Бурка, повертев головой. — Вон туда его повели, где юрты с волками. Куда тут ещё? А вот у друзей его — нет своего дома, идём за ними?
— Идём. Только не в лоб будем следить, чтобы пока они нас не заметили. Лучше даже не смотреть в их сторону. А вот ближе к ночи — подойдём к ними и поговорим. Они помогут нам спрятать пленника, когда мы его сопрём. Мы с тобой — мелкие, незаметные. И ловкости нам должно на такое дело хватить. Ночью как-нибудь подберёмся.
Бурка подумал и кивнул. Да, преимущество у нас с ним было одно — мелкое, ловкое, пацанячье. А волк ещё и чуял, и в темноте видел, как бог.
Соплеменники парня тоже быстро разобрались, куда повели пленника. Они посовещались немного и отправились к одному из заново отстроенных аилов. Потоптались у входа, а потом исчезли внутри.
— Они тут бывали раньше? — спросил я у Бурки.
Тот помотал головой.
— Значит, там кто-то волчьего рода живёт. Не из воинов — из охотников. Но и это неплохо. Будет нам хоть какая-то помощь. А пока — пойдём узнаем, где эта проклятая ставка? Потом нам придётся туда явиться.
— Воин показал, что идти надо туда, — вспомнил Бурка и втянул носом воздух. — Там очень нехорошо пахнет.
— Отхожим местом, что ли?
— Хуже. Там пахнет магией.
Я кивнул: это было логично. В ставке жила элита этой воинской банды — колдуны. Ну и, может быть, даже сам терий Верден. А мерзавцы и пахнут мерзавцами.
Мы медленно шли вдоль аилов, где копошились люди — такие же смуглые, как барсы или волки, но каких-то других родов, не воинских.
Всё чаще попадалась домашняя скотина, дети. Я слышал смех и песни. Что ж, люди выживают везде. У них просто сменилась власть.
Последние аилы были тихими. Бурка остановился.
— Тут никого нет, — сказал он. — Все пустые. И пахнет плохо.
— Раньше в них жили, — я показал на котёл, стоящий перед одним из жилищ. — И вон там, смотри — там много горелых и свежеотстроенных. Но тоже пусто.
Мы заглянули в один из обгоревших аилов, боясь, что увидим кровь и следы разгрома. Но он выглядел нежилым.
За этим аилом мы неожиданно обнаружили пустое незастроенное пространство. А вдалеке — огромный, не меньше аила камень. А рядом, почти вплотную, ещё один, и ещё…
Я сделал шаг — и камни словно бы отдалились. В полутьме подступающего вечера казалось, что камни — иллюзия. Чья-то магическая шутка.
— Вот она, магия! — прошептал Бурка. — Это и есть ставка! Стоянка колдунов терия Вердена. Они устроили её на месте жертвенника!
Здоровенные камни образовывали огромный неровный круг. Ичин говорил, что это было такое большое святилище под открытым небом. И раньше там приносили жертвы духам гор и земли.
Но сейчас между камней белели юрты: в центре — огромная, а по бокам — поменьше.
— Вонючие колдуны! — выдохнул Бурка.
И словно в подтверждение его слов, прямо над нами раздался рёв дракона.
Я вскинул голову — но небо было беспечным и серым от сгущающихся сумерек. И никакого дракона.
— Странно, — сказал я. — Или это магия, или рёв доносится от разрушенной башни. Как думаешь, в крепости они могут держать своих драконов?
— Запросто, — легко согласился Бурка. — Но ветер в другую сторону, и по запаху не понятно.
— Ладно, — кивнул я. — Потом разберёмся. Сюда нам нужно будет попасть только завтра. На эту ночь — другие дела.
И тут мы увидали пожилого мужчину и парнишку лет пятнадцати. Они вышли с другой стороны, от юрт, и направились прямо к камням.
Как только путники пересекли незримую черту, иллюзия пустоты лопнула, будто мыльный пузырь. Мы увидели десятки вооружённых воинов, охраняющих каменный круг, колдунов в чёрных одеждах, разгуливающих между камнями, птиц, запряжённых в повозки с провизией, суетящихся слуг.
Камни словно раздвинулись, образуя внутри свой маленький город. И воздух наполнился шумом, запахами. Хотя только что это место казалось нам совершенно пустым.
У этого города были «ворота» — широкое пространство между двумя самыми