Kniga-Online.club
» » » » Фарцовщик: деньги не пахнут. Том 1 (СИ) - Алим Тыналин

Фарцовщик: деньги не пахнут. Том 1 (СИ) - Алим Тыналин

Читать бесплатно Фарцовщик: деньги не пахнут. Том 1 (СИ) - Алим Тыналин. Жанр: Альтернативная история / Попаданцы год 2004. Так же читаем полные версии (весь текст) онлайн без регистрации и SMS на сайте kniga-online.club или прочесть краткое содержание, предисловие (аннотацию), описание и ознакомиться с отзывами (комментариями) о произведении.
Перейти на страницу:
руку иностранца. И пытался обменять у него часы.

Потом распахнул полы громоздкого пиджака. Внутри огромные карманы. Специально нашитые. Из одного торчит горлышко коньячной бутылки. На другом разные значки. Самые разные.

Немец увидел, все понял. Замотал головой. Замахал руками. Как будто ему наркотики предложили. И побежал дальше.

— Эх ты, ступид манки, — мой коллега сплюнул вслед бестолковому иностранцу. — Ну и катись колбаской.

Я усмехнулся. Нельзя же так. Впаривать внаглую. Если бы я бомбил на улице, действовал по-другому.

Один за другим прошли еще двое интуристов. Один финн, другой вроде итальянец.

Утюжник подкатил и к ним. Но действовал слишком агрессивно. Иноземцы пугались. И бежали, сломя голову.

Я не выдержал. Подошел, стукнулся костями. Типа поздоровался.

— Нельзя же так. Чуток психологию надо подключать. Ты же охотник. Сидишь в засаде.

Парень подозрительно посмотрел на меня. Потом узнал.

— А ху а ю? Эге, риал. Тоже чуингам. Вот ду ю вонт, мистер.

Ага, мистер-твистер. Хотя бы язык подучил.

— Слушай, давай помогу, — предложил я. — Бесплатно. У меня просто сердце кровью обливается. Когда вижу, что товар пропадает. Что там у тебя, кстати?

Парень растерянно захлопал глазами.

— Биг ченч, советски сувенир, — заученно ответил он. Уже совсем разучился говорить нормально. — Вот, лук сюда.

И показал полы пиджака. Так сказать, из-под шубы. Я поглядел.

Вроде неплохо. Коньяк Арарат. Значки коллекционные. Да иностранцы должны с руками оторвать.

— Э, дружище, — я поцокал языком. У тебя же фирма. Хорошая фирма. Чего же ты суетишься? Вот смотри, сейчас скинем весь твой ченч.

Огляделся. Ну-ка, кто у нас вокруг? Так вот эти две старушки не подойдут. Пенсионерки. Тоже из Англии, вроде. Слишком пугливые и бестолковые.

Так, кто еще. Вон целая тургруппа. Человек пять. С гидом, само собой. Отправились на Красную площадь. Фото вечерней Москвы.

Тоже не пойдет. Гид прогонит.

Так, а вот это вариант. Навстречу нам шел турист. Сразу видно. Высокий мужчина лет пятидесяти. В глазах искрятся сумасшедшинки. Как у всех иностранцев.

Идет, шатается без дела. Дома осматривает. Людей.

Синие джинсы, желтая рубашка, на шее болтается фотоаппарат. В руках куртка. Все забугорное. Как попугай. Ярко и броско. Виден издалека.

Наверняка вышел из гостиницы. Навернуть пару кругов по окрестностям. Перед ужином.

— О, вот наш клиент. Смотри, как надо, — я щелкнул пальцами. — Ну-ка, жди. Я мигом. Когда кивну, подкатывай.

Я подлетел к иностранцу. Чутье сразу подсказало. Это штатник. То есть, американец.

— Hi, how are you doing? Are you walking? How do you like Moscow? — и еще улыбку состроил. На все тридцать зубов. Широкую, американскую.

Мужик удивленно смотрел на меня. Тоже улыбнулся.

— I’m fine, thank you. How are you?

Я уже тянул ладонь. Для рукопожатия.

— My name is Alex. Do you want to exchange souvenirs? Inexpensive and very profitable. You won’t find these in a hotel. And the guides too, — я взял быка за рога. Предложил сувениры. Тут же задвинул, что в гостинице такого нет. И у гидов. — Let’s make up.

Американец кивнул.

— Ok why not?

Я кивнул напарнику. Тот мигом подлетел. Показал внутренности пиджака. Американец тут же заинтересовался коньяком. И значками.

Потом достал баксы. Мы замотали головами. Отказались брать. Как будто он раскаленные железки совал.

— No. No money. Exchange, — объяснил я. — Do you have a watch?

Американец кивнул. Показал часы. Кварцевые «Сейко». В эти времена еще редкие. Только появились на западном рынке. И поэтому модные. Улыбнулся.

— Can’t exchange. Present.

Мой напарник сморщил рожицу. Как слива.

— Что он говорит? Блин, вотч клевый. Вери бъютифол. Плиз, давай ченч.

Американец, улыбаясь, покачал головой. Я вздохнул.

— Он говорит, это подарок. Не может.

Но коллега не терял надежды.

— Блиндер, надо его уговорить. Часы чудо, — он повернулся ко мне. — Френд, плиз дай хелп. Ты хорошо шпаришь на инглиш-пинглиш. Я в долгу не останусь.

Я оглянулся. Ладно. Вилли что-то не видать. Помогу пока что коллеге.

— Hey, mister, — я протянул руку стейцу, как еще назывался американец. — What’s your name?

Его звали Джон. Хотя, может, тоже соврал. Но неважно. Знакомство — это просто затравка. Для начала разговора. А потом уже можно вести беседу.

Я неплохо так припал на уши. Джону. Он слушал, кивал головой. Я рассказал, что у нас так принято. Что надо меняться. Что он приобретает отличный коньяк. А эти часы он может потом купить. Где угодно у себя дома.

Джон чуток ошалел. Уже не пытался возражать. И не улыбался. Только кивал. Но часы не хотел отдавать. Уперся, как ишак. Под конец, предложил куртку.

— Годится такое? — я осмотрел «фирму». — Вроде новая. Говорит, перед поездкой приобрел. А, подожди-ка. Это хорошая куртка.

Да, точно. Закос под армейскую форму. Нейлон-хлопок. Смешанная атласная ткань. Прочная, водонепроницаемая и ветрозащитная. Я бы и себе такую взял.

— Бери, — сказал я. — Отличная вещь. Прослужит долго. А если надумаешь продать, то меньше двухсот не бери.

Счастливый утюжник схватил куртку. Отдал коньяк. Пытался уговорить обменять часы. Но амер ни в какую.

А я увидел Вилли. Как раз вышел из автобуса.

— Ну все, комрады, — я пожал обоим руки. — Я помчал. У меня дела.

И оставил их. А сам поскакал к бритишу. Огибая прохожих.

Вилли далеко не ушел. Сам ждал меня. Прошелся по улице.

Отодвинулся к кафе. Где мы утром общались. В руках сумка. Увесистая. Надо полагать, для обмена.

— Hello, Willy, — я подскочил к нему. — How are you? Let’s go there. The goods are there.

И поволок его подальше. В наш дворик. К Пашке. По дороге страховался. Оглянулся, посмотрел по сторонам. Вроде никакого хвоста.

Пашка сидел на том же месте. Смотрел на играющих ребятишек. На площадке.

Думал о чем-то. Мечтал. Наверное, о Барбаре. Потому что нас не заметил.

— О, вери найс, — повернулся на движение. Наконец-то, заметил нас. — Хелло, Вилли.

Мы, не мешкая, приступили к обмену. Звякнули потревоженные бутылки. Стукнули баночки с икрой. При виде товара у Вилли расширились глаза.

Ага, он тоже не дурак подзаработать. За этим приехал. Наслышан, что здесь можно навариться.

— Oh, it’s a «Stolichnaya»! — с уважением протянул он. — Very good! Very!

И показал нам большой палец. Потянулся к рюкзаку. Но я прикрыл ее. Кивнул на его сумку.

— Show me what you brought.

Вилли понятливо улыбнулся. Раскрыл сумку. Показал, что принес.

Ого, неплохо. Неужто в страну приволок? В багажном чемодане?

Еще джинсы. Самые разные. Штук семь. Джинсовые костюмы «Wrangler». Три набора. Вельветовые джинсы. Кроссовки «Adidas». Три пары. Ботинки французские. Сигареты. Сразу блоками. «Winston» и «Marlboro». Авторучки и пакеты. Женские колготки. Да тут целое богатство.

Я все тщательно

Перейти на страницу:

Алим Тыналин читать все книги автора по порядку

Алим Тыналин - все книги автора в одном месте читать по порядку полные версии на сайте онлайн библиотеки kniga-online.club.


Фарцовщик: деньги не пахнут. Том 1 (СИ) отзывы

Отзывы читателей о книге Фарцовщик: деньги не пахнут. Том 1 (СИ), автор: Алим Тыналин. Читайте комментарии и мнения людей о произведении.


Уважаемые читатели и просто посетители нашей библиотеки! Просим Вас придерживаться определенных правил при комментировании литературных произведений.

  • 1. Просьба отказаться от дискриминационных высказываний. Мы защищаем право наших читателей свободно выражать свою точку зрения. Вместе с тем мы не терпим агрессии. На сайте запрещено оставлять комментарий, который содержит унизительные высказывания или призывы к насилию по отношению к отдельным лицам или группам людей на основании их расы, этнического происхождения, вероисповедания, недееспособности, пола, возраста, статуса ветерана, касты или сексуальной ориентации.
  • 2. Просьба отказаться от оскорблений, угроз и запугиваний.
  • 3. Просьба отказаться от нецензурной лексики.
  • 4. Просьба вести себя максимально корректно как по отношению к авторам, так и по отношению к другим читателям и их комментариям.

Надеемся на Ваше понимание и благоразумие. С уважением, администратор kniga-online.


Прокомментировать
Подтвердите что вы не робот:*
Подтвердите что вы не робот:*