Kniga-Online.club

Проект Re. Том 5 (СИ) - Emory Faded

Читать бесплатно Проект Re. Том 5 (СИ) - Emory Faded. Жанр: Альтернативная история / Попаданцы год 2004. Так же читаем полные версии (весь текст) онлайн без регистрации и SMS на сайте kniga-online.club или прочесть краткое содержание, предисловие (аннотацию), описание и ознакомиться с отзывами (комментариями) о произведении.
Перейти на страницу:
мокрого тела исходил едва заметный пар.

И так, пройдя мимо рядом лежащих полотенец, даже, кажется, не подумав их использовать, она подошла ко мне и встав на против меня, не долго думая, отодвинула от нас ногой стеклянный столик, с лежащим на нём ноутбуком, после чего, получив достаточно места, одним грациозным движением перекинула ногу через мои колени и села прямо на них. И немного поелозив на них и присев поудобнее, с привычной ей игривой улыбкой спросила:

— Ну а с той ссылкой, кстати, что там? Выяснил что-нибудь интересненькое?..

— Ничего. Как я и думал: сама по себе ссылка нерабочая, что с ней не делай, и при этом никакой информации она в себе не несёт совершенно.

— А это значит… — проговаривала она, пока её левая рука гладила меня по голове, а правая залезла под футболку, — это была ложная зацепка и теперь нам нужно идти в другие, отмеченные им места и искать нужную?

— Да, но не совсем.

— В пла-а-а-а-ане?.. — растягивала она томно слова, смотря мне в глаза, а её пальцы в этот момент скользили по моему прессу и груди.

— Это действительно вполне может оказаться просто ложной зацепкой, чтобы на какое-то время сбить с толку вышедших на него людей. Но с такой же вероятностью это может оказаться и частью ключа.

— Иначе говоря-я-я… — её пальцы довольно резко спустились с груди до паха, обхватив уже эрегированный член, — вероятно, на оставшихся двух местах будут зацепки вроде этой. И собрав их все вместе, мы сможем получить желаемое?

— Вполне вероятно, так и есть.

— Вот как… Это довольно интересно… по-своему напоминает какую-то игру. Но знаешь… — привстала она с моих коленей, в этот момент приблизив своё лицо к моему и томно на ушко прошептав: — Сейчас я хочу поиграть в немного другую игру… — и проговорив это, отодвинулась и взялась двумя руками за мои шорты, став стягивать их, сама при этом присаживаясь на колени и пододвигая лицо поближе.

* * *

Закончив с утренними развлечениями, мы приняли душ и позавтракали, после чего оделись и покинули дом, сразу же сев в заранее вызванную мною машину.

На ней же мы направились туда, куда очень хотела попасть Мияко. Об этом она заявила мне ещё даже до нашего выезда из дома к аэропорту. А такое для неё крайне несвойственно.

И дело тут не в самой просьбе, в которых она себе нисколько не отказывает, ведь не считает это хоть сколько-то зазорным для неё, потому что просит она не у «кого-то там», а у своего мужа, с которым она на постоянной основе исполняет свой «долг жены», всячески ублажая его — то есть, меня.

Иначе говоря, она считает, что таким образом, с помощью секса, «всё отрабатывает».

И хоть в здешнем обществе это в порядке нормы, но лично меня это несколько смущает, ведь одно дело, если бы она с этого ничего не получала, или вовсе чем-то жертвовала, как, к примеру, при рождении ребёнка, но в конкретно нашем случае я бы не сказал, что она получает от секса хоть сколько-то меньше удовольствия, чем я.

Да и за редким исключением, именно она всегда выступает в роли побуждающей к действиям — чего точно бы не было, если бы ей это хоть сколько-то не нравилось.

И при этом она всё равно считает, что это вполне себе равноценный обмен.

А что же до ребёнка, то до него ещё достаточно далеко, но даже так, разумеется, рождение и заботу о нём я считаю более чем веской причиной, чтобы желать что-то взамен.

Но хоть меня это и несколько смущает, но делаю ли я что-то с этим, или, может, собираюсь делать в будущем? Нет. Так устроен этот мир, в котором её именно так воспитывали с самого рождения. Так что на простых попытках поговорить об этом уже могут возникнуть проблемы, которые мне совсем ни к чему.

Да и даже если по итогу мне удастся объяснить ей свою позицию, и мы придём к какому-то компромиссу, то… мне это просто ничего толком не даст.

Мияко всё же далеко не дурачка, так что и когда дело доходит до просьб — она знает меру и не наглеет, вполне понимая, к чему это всё может привести.

Так что никакого смысла в том, чтобы менять что-то в наших взаимоотношениях, при этом сталкиваясь с очевидными проблемами, я не вижу.

Тем более, что наши взаимоотношения и без того слишком уж шаткие и нестабильные, вечно меняющиеся из одной полярности в другую.

А тем временем, пока я лениво раздумывал над этим, мы приехали к нашему месту назначению — к аэропорту рода Гао, в котором всё это время находиться самолёт рода Мори и проживает обслуживающий его персонал.

И уже отсюда, пересев с машины на личный самолёт рода, мы отправились к нашему настоящему месту назначения на сегодня — к Шанхаю. Полёт туда занял почти два часа.

А по прибытию же, мы сразу, не теряя время, сели в заранее вызванную мною машину. И дело тут было далеко не в спешке. Просто поступи мы иначе — нас бы наверняка кто-то заметил, и по итогу это всё вылилось бы в повторение вчерашнего инцидента, когда мы, гуляя по достопримечательностям Пекина, не могли побыть вдвоём и пятнадцати минут, потому что к нам постоянно лезли другие аристократы.

И уже на этой машине поехали к нашей изначальной и конечной точки…

* * *

— Ну, как тебе? — с яркой, несколько детской улыбкой, спросила Мияко, позируя в только что одетом прямо при мне купальнике.

«И вот, вроде бы, нет смысла такое спрашивать, учитывая, что я на постоянной основе вижу её совершенно нагой и имею полный доступ к её телу в чуть ли не любое время, какое сам пожелаю, но при этом она всё равно это зачем-то спрашивает,» — задумался я, наблюдая, как она с радостной улыбкой, одевшись в новый купальник, который я до этого ещё не видел, продолжает позировать для меня, чуть ли не вертясь на месте по кругу.

И всё это на фоне полностью пустого песчаного пляжа и прозрачного моря, только волны которого разбавляли тишину и её радостный голос.

«Довольно расслабляющая обстановка. Вроде бы, я и был на пляже Окинавы совсем недавно, но там я почему-то не испытывал таких ощущений. И эти ощущение… они странные и непривычные для меня. Но… при этом и довольно приятные. Наверное, я хотел бы, чтобы такие моменты были в чаще в моей жизни? Не знаю, но мне кажется, что да.»

— Эй! Ты слушаешь меня воо⁈. — не договорила Мияко, оборвавшись на полуслове и вмиг сменив недовольно лицо на настолько удивлённое, что она даже некоторое время

Перейти на страницу:

Emory Faded читать все книги автора по порядку

Emory Faded - все книги автора в одном месте читать по порядку полные версии на сайте онлайн библиотеки kniga-online.club.


Проект Re. Том 5 (СИ) отзывы

Отзывы читателей о книге Проект Re. Том 5 (СИ), автор: Emory Faded. Читайте комментарии и мнения людей о произведении.


Уважаемые читатели и просто посетители нашей библиотеки! Просим Вас придерживаться определенных правил при комментировании литературных произведений.

  • 1. Просьба отказаться от дискриминационных высказываний. Мы защищаем право наших читателей свободно выражать свою точку зрения. Вместе с тем мы не терпим агрессии. На сайте запрещено оставлять комментарий, который содержит унизительные высказывания или призывы к насилию по отношению к отдельным лицам или группам людей на основании их расы, этнического происхождения, вероисповедания, недееспособности, пола, возраста, статуса ветерана, касты или сексуальной ориентации.
  • 2. Просьба отказаться от оскорблений, угроз и запугиваний.
  • 3. Просьба отказаться от нецензурной лексики.
  • 4. Просьба вести себя максимально корректно как по отношению к авторам, так и по отношению к другим читателям и их комментариям.

Надеемся на Ваше понимание и благоразумие. С уважением, администратор kniga-online.


Прокомментировать
Подтвердите что вы не робот:*
Подтвердите что вы не робот:*