Kniga-Online.club

Олег Верещагин - Последний воин

Читать бесплатно Олег Верещагин - Последний воин. Жанр: Альтернативная история издательство -, год 2004. Так же читаем полные версии (весь текст) онлайн без регистрации и SMS на сайте kniga-online.club или прочесть краткое содержание, предисловие (аннотацию), описание и ознакомиться с отзывами (комментариями) о произведении.
Перейти на страницу:

— Прости, — Гарав отдышался. — Я бежал…

— Я заметил, — в мелодичном голосе эльфа было веселье без насмешки. — Ты бежал ОТ или К? Если К — пожалуй, ты можешь продолжать путь. А если ОТ — может быть, ты мог бы мне уделить какое — то время?

— Я бежал ПРОСТО, — невольно улыбнулся Гарав. — И я, конечно, уделю тебе время… хотя у меня его не столько, сколько у детей твоего народа.

— Это вежливое напоминание о том, что у тебя есть дела? — уточнил эльф.

— Ну… — Гарав смутился. — Нет, это просто попытка умничать, — честно признался он. — Рядом с эльфами хочется быть умным. Я и пытаюсь.

— Получается? — с искренним интересом спросил эльф. Они уже шли по галерее… и это вдруг напомнило Гараву другую галерею, по которой он шёл за… — Не бойся Его, — сказал эльф. — Тут он бессилен.

— Я боюсь не его, а себя, — признался Гарав угрюмо. — Себя. Того, что могу совершить от страха. Оказывается, от страха я могу стать предателем и совершить подвиг. Но это одинаково обидно. Кто же мной правит — страх или я?

— Получается, — сказал эльф.

— Что? — не понял Гарав.

— Быть умным, — пояснил эльф, и Гарав рассмеялся.

— Ты, конечно, знаешь меня, — сказал мальчишка, — ведь тут всего трое людей. А я не знаю тебя, а ведь ты из хозяев этого места. Кто же назвал меня умным?

— Я Элронд сын Эарендила, — сказл эльф.

— Мастер… — Гарав запнулся и, опустившись на колено, прижал ладонь к груди. — Прости, мастер!

— За что? — эльф поднял мальчика. — За то, что ты быстро бегаешь и громко смеёшься? Но это значит, что тебе хорошо здесь — не это ли высшая похвала для хозяина? За то, что пытался умничать? Но право — у тебя это неплохо получалось… И, по чести сказать, я ведь искал тебя, Гарав Ульфойл.

— Меня, мастер Элронд? — Гарав недоверчиво посмотрел на эльфийского владыку. — Но я всего лишь оруженосец Эйнора. Младший даже.

— И тем не менее… Послушай, — неожиданно поднял ладонь эльф.

Девичьи голоса совсем недалеко пели непонятное, но красивое:

_U — hlapa_hrestannar_haire,__з — ola_Taniquetil_orna:__Rondoryassen_Valie_Vaire__Ambartaly'_eserie_morna._

_MМ_ungwe,_mi_rieli_carine,__Ve_parmasse_namar_nar_tehte:__Man_firuva_nennen,_man_narinen,__Man_lantuv'_o_maica_nehte._

_Nan_metta_ — _na_ilyave_metta:__Li_hiruv'_u — hlarima_yalme,__Et_antollo_keluva_quetta__ «Si_firan…»_ — _ar_queluva_calme…_

_Mi_Mandos_encoyuva_faire,__Ar_mettale_kenuva_'n_ambar,__Y'_etekie_Valie_Vaire__O_melke_rondoryaron_rambar._

_Ar_loicolya_kemenn'_entulala__Ve_kemello_orte_mi — yesta,__Ar_ter_ande_yeni,_u — sulala,__Caitava_undumesse,_esta._

_…Nan…_ye!_O_sin'_ard'_apa_lЗmi__Atanion_lacuva_seldo,__Ar_rucuva_linte_talluni__i_loti_or_noire_Eldo.[15]

— Мэглор, — сказал Гарав. Он сам не знал, почему у него вырвалось это имя. Но он был уверен, что прав — и это стихи Мэглора.

— Да, это Мэглор, — сказал Элронд спокойно. — Я его слышал. И видел. А ты?

— Видел и слышал, — коротко и серьёзно ответил Гарав.

Элронд оперся ладонью на перила.

— Тогда спой мне, Гарав Ульфойл.

Мальчишка задумался. Потом вскинул голову и посмотрел эльфу в глаза — серыми в серые.

_Живёт_создатель_Миров,__Живёт_хранитель_Миров,__И_заключён_договор__ «О_неизбежности_слов»._

_Они_с_собою_зовут,__Как_будто_в_плен_нас_берут…__А_мы_живём_ — _пополам,__Живём_не_там_ — _и_не_тут._

_А_мне_ — _идти_по_Мирам,__Как_по_колено_в_траве.__А_мне_идти_ — _по_Мирам,__Не_первый,_может_быть,_век._

_Пока_настала_пора,__Покуда_крылья_хранят…__А_мне_идти_по_Мирам_ — __Они_не_гонят_меня._

_Строка_прочитанных_книг__Переплетает_века,__Но_тяжела_эта_нить__Для_одного_игрока._

_И_нас_дороги_ведут,__И в_паутину_манят,__Вливая_в_сердце_и_в_кровь__Парализующий_яд._

_Но_мне_ — _идти_по_Мирам,__Как_по_колено_в_траве.__Но_мне_идти_ — _по_Мирам,__Не_первый,_может_быть,_век._

_Пока_настала_пора,__Покуда_крылья_хранят…__Но_мне_идти_по_Мирам_ — __Они_сильнее_меня._

_Живёт_создатель_Миров,__Живёт_хранитель_Миров,__Но_им_и_дня_не_прожить__Без_нашей_веры_и_снов._

_Пока_страницы_ — _горят,__Пока_дороги_ — _пусты…__И_только_старый_мотив__Соединяет_мосты._

_И_мне_ — _идти_по_Мирам,__Как_по_колено_в_траве.__И_мне_идти_ — _по_Мирам,__Не_первый,_может_быть,_век._

_Пока_настала_пора,__Покуда_крылья_хранят…__И_мне_идти_по_Мирам_ — __Им_не_прожить_без_меня. [16]

— Чьи это стихи? — спросил Элронд, слушавший молча и с неослабным вниманием.

— Их написала женщина из моих мест, — ответил Гарав. — А я перевёл на адунайк.

— Ты не только певец, но и поэт?

— Слишком большое слово для меня — поэт, — признался мальчишка. — А петь я раньше и вовсе не умел.

— Спой ещё что — нибудь, — как ни в чём не бывало предложил Элронд. В Гараве шевельнулось недовольство: да у них мания просто. Встретился в лесу, где кругом гауры, с шеститысячелетним эльфом — пой, блин! Других забот нет. Встретился с Элрондом — пой снова, а как же?!

Гаравом овладело вредное ехидство. Он прокашлялся, посмотрел в потолок и запел на широко известный в далёких краях мотив:

_Широка_страна_моя_родная,__Много_в_ней_лесов,_полей_и_гор,__Эту_землю_дружно_выбираем,__Фиг_нам_нужен_этот_Валинор!_

_От_Нэвраста_до_Оссирианда,__С_Мглистых_Гор_до_харадских_пляжей,__Феаноринг_возит_контрабанду__В_виде_копий,_луков_и_ножей!_

_Если_Враг_отрезать_нам_захочет__Скажем,_руку,_в_яростной_борьбе_ — __Феаноринг_весел_и_находчив:__У_него_все_это_на_резьбе…_

_Это_Мы!_Сковали_Сильмариллы!__Это_Мы!_Склепали_Палантир!__Мы_сильны,_как_юные_гориллы__И_умны,_как_старый_Митрандир!_

_Широка_страна_моя_родная,__Много_в_ней_лесов,_полей_и_гор,__Эту_землю_дружно_забираем,__Впереди_нас_ — _батька_Феанор! [17]

Исполнив это, Гарав с запоздалой опаской посмотрел на на Элронда. Но Владыка Раздола… хохотал — почти беззвучно, но искренне, запрокидывая голову.

— Вообще — то такие они и были, — вдруг сказал он. — Но знаешь… — и он положил палец на губы мальчишки. — Не превращай умение смеяться над великим и великими в ремесло. Один раз — можно. А если это войдёт в привычку…

— Прости… — пробормотал Гарав. — Я понимаю.

— Надеюсь.

— Понимаю, — уже уверенно кивнул Гарав. — Прости, мастер Элронд. И вот… послушай ещё…

Эту песню пел в деревне у фородвэйт Эйнор. Гарав просто перевёл.

_Отцовское_наследство_мы_добыли,__Его_у_нас_теперь_не_отобрать.__Но_обжигают_руки_Сильмариллы…__Как_страшно_мы_с_тобой_ошиблись,_брат!_

_Нам_Клятва_жить_спокойно_не_давала.__Сражаться_в_ослеплении_своем__Готовы_были_мы_хоть_против_Валар,__Хоть_против_мира_целого_ — _вдвоем._

_Никто_на_нас_оружие_не_поднял,__Никто_нам_к_бегству_путь_не_преградил.__Но_не_уйти_ни_от_огня_в_ладонях,__Ни_от_огня_отчаянья_в_груди._

_Так_значит,_пали_зря_отец_и_братья?__Мы_Право_потеряли,_зло_творя.__Убийства_в_Альквалондэ,_в_Дориате…__Шесть_сотен_лет_войны_и_крови_ — _зря?!_

_Над_Средиземьем_битвы_пролетели,__Лик_мира_изменил_Великий_Гнев,__Среди_равнин_открылись_в_бездну_щели,__Вихрь_огненный_бушует_в_глубине._

_Но_пламя_ — _то,_что_сжечь_мне_руку_хочет,__И_то,_что_сердце_жжет,_ — _сильней_стократ.__Сегодня_ — _День_Свершения_Пророчеств.__Я_ухожу_в_огонь._Прощай_же,_брат! [18]

— Что ж, ты понял, — как ни в чём не бывало сказал Элронд. — А теперь пойдём. Нас ждёт важный разговор.

* * *

В небольшой затемнённой шторами комнатке, куда привёл Гарава Элронд — очевидно, в одной из башен, мальчишка и не понял толком — в трёх удобных креслах (четвёртое пустовало) — плотная ткань, натянутая на причудливо выгнутый каркас из тёмного дерева — по сторонам от пылающего камина алого камня сидели, глядя на вошедших трое стариков, закутанных в разноцветные балахоны. Рядом с каждым стоял длинный посох с причудливым навершием.

Перейти на страницу:

Олег Верещагин читать все книги автора по порядку

Олег Верещагин - все книги автора в одном месте читать по порядку полные версии на сайте онлайн библиотеки kniga-online.club.


Последний воин отзывы

Отзывы читателей о книге Последний воин, автор: Олег Верещагин. Читайте комментарии и мнения людей о произведении.


Уважаемые читатели и просто посетители нашей библиотеки! Просим Вас придерживаться определенных правил при комментировании литературных произведений.

  • 1. Просьба отказаться от дискриминационных высказываний. Мы защищаем право наших читателей свободно выражать свою точку зрения. Вместе с тем мы не терпим агрессии. На сайте запрещено оставлять комментарий, который содержит унизительные высказывания или призывы к насилию по отношению к отдельным лицам или группам людей на основании их расы, этнического происхождения, вероисповедания, недееспособности, пола, возраста, статуса ветерана, касты или сексуальной ориентации.
  • 2. Просьба отказаться от оскорблений, угроз и запугиваний.
  • 3. Просьба отказаться от нецензурной лексики.
  • 4. Просьба вести себя максимально корректно как по отношению к авторам, так и по отношению к другим читателям и их комментариям.

Надеемся на Ваше понимание и благоразумие. С уважением, администратор kniga-online.


Прокомментировать
Подтвердите что вы не робот:*
Подтвердите что вы не робот:*