Kniga-Online.club

Наследник из Бомбея - Роман Соловьев

Читать бесплатно Наследник из Бомбея - Роман Соловьев. Жанр: Альтернативная история / Исторические приключения / Периодические издания год 2004. Так же читаем полные версии (весь текст) онлайн без регистрации и SMS на сайте kniga-online.club или прочесть краткое содержание, предисловие (аннотацию), описание и ознакомиться с отзывами (комментариями) о произведении.
Перейти на страницу:
Довольно интересная молодая женщина.

— Джеймс, мне было всего три года, когда вы уехали в Индию. Я совершенно не помню тебя мальчиком, видела только ваш семейный портрет, на котором тебе десять лет. Удивительно, ты стал таким интересным мужчиной… неужели до сих пор один?

— Думаю, что действительно пришла пора остепенится. Скажу честно, надеюсь в ближайшее время найти достойную девушку из благородной семьи.

— Обязательно найдешь,– улыбнулся Виктор.– В противном случае мы женим тебя на Мэри, ей уже двадцать пять.

Я рассмеялся, приняв это за шутку. Однако кузена взглянула на меня серьезно и поинтересовалась:

— Джеймс, а чем ты занимался в Индии?

— У нас было поместье недалеко от Бомбея. Собственно, чем я занимался? Ездил на охоту, много читал, путешествовал. Джунгли в Индии необыкновенны, но и опасны. Такой разнообразной флоры и фауны не встретишь больше, пожалуй, во всем мире. Я ездил на слонах, охотился на тигров и диких бизонов. Иногда приходилось подавлять бунтовщиков.

— Ах, моя розовая детская мечта — побывать когда-нибудь в сказочной Индии,– вздохнула Мэри.

— Может еще съездим вместе. Но сейчас мне необходимо наладить дела на судоверфи…

— Дедушка Гаррисон верил в тебя. Он говорил, Джеймс точно наведет порядок…– Виктор задумался.– Скажи, брат, ты станешь искать убийцу своего отца?

— Обязательно. Я найду этого подонка и заставлю пожалеть о том, что он родился на свет…

— Господи, Джей, ты разговариваешь прямо как настоящий пират Дрейк…– рассмеялась Мэри. — Слава Богу, этих грозных разбойников-пиратов давно уже нет, и наша великая Британия теперь стала настоящей хозяйкой морей.

— А вот здесь ты ошибаешься, Мэри. Мне недавно сообщили, что два наших торговых фрегата, возможно, захватили каперы у западных берегов Африки.

— Потрясающе…– удивилась девушка.

— Я уже лет десять не слышал о каперах,– хмыкнул Виктор.– Неужели это правда?

— Да. Придется в скором времени отправлять спасательную экспедицию. К тому же у каперов на фрегатах заметили флаги российской империи.

— Как я ненавижу русских варваров,– вздохнул Виктор.– Ей-богу, если Британия вступит в войну с Россией, оставлю временно свою фабрику и отправлюсь на Восточную войну.

— Братец, у тебя собственная фабрика?

— Да. На Мейнич — стрит. Небольшая, около двухсот рабочих. Но прибыль очень неплохая.

— Мальчики, давайте после поговорим о делах. Мы уже подъезжаем…

Я выглянул в окно. Карета приближалась к большому особняку на холме, мы уже давно выехали за пределы Портсмута.

— Куда мы прибыли? — поинтересовался я.

— Здесь живет наш друг Пьер Лемар. Писатель. Кстати, он француз. Сегодня у Пьера именины и мы приглашены на обед.

— Но удобно ли будет мне…

— Перестань, Джеймс. Все уже договорено. Пьер и сам жаждет с тобой познакомиться…

Я спрыгнул с кареты и помог спуститься Мэри. На короткий миг кузена крепко сжала мне руку и пристально посмотрела в глаза. Навстречу вышел высокий розовощекий управляющий в камзоле, с прилизанными блестящими волосами.

— Прошу, леди и джентльмены, гости уже собрались. Ждали только вас…

* * *

Грум — наемный извозчик, грузчик.Шарабан — четырехколесная крытая повозка с сидениями для перевоза пассажиров

Глава 6

Особняк с черепичной крышей возвышался посреди двора. Участок месье Лемара оказался просторным и довольно ухоженным. Половину площади занимал сад и хозяйственный постройки. Я заметил вдали огромную клетку и внутри грозного лохматого пса.

— Это малыш Билли,– улыбнулся Виктор.– Пьер иногда приказывает слугам отпускать пса на ночь. Отличная защита от воров.

Я посмотрел на громадного пса и передернул плечами. Жутковатая животинка, с такой точно не договоришься.

Хозяин встречал нас в парадной. Признаться, я думал Пьер будет ровесником Виктора, которому не больше тридцати, но француз оказался постарше. Лет сорока, с проседью на висках и аккуратной шкиперской бородкой. У писателя были тонкие, почти женские черты лица и такие же изящные руки. Наверняка Пьер отпустил бородку, чтобы не казаться через чур женственным. Француз поцеловал ладонь Мэри и помог девушке снять пальто.

— Пьер, это и есть наш кузин Джеймс из Бомбея! — улыбнулся Виктор.

Хозяин осторожно пожал мне руку:

— Очень рад знакомству, Джеймс Мельбурн! Прошу, проходите…

В светлой гостиной был накрыт большой праздничный стол, но гостей оказалось совсем немного. В плюшевом кресле у окна сидел бородатый мужчина в синем парадном камзоле. Над фортепиано склонилась девушка с темно-каштановыми волосами. Рядом стоял серьезный молодой брюнет. Девушка окинула меня пронзительным взглядом и что-то тихо произесла спутнику.

— Леди и джентльмены, прошу внимания! — произнес Пьер.– Знакомьтесь, кузен Виктора и Мэри, Джеймс Мельбурн. Прибыл к берегам туманного Альбиона из далекой сказочной Индии.

Хозяин представил меня, как конферансье представляет фокусника в цирке. Это мне слегка не понравилось.

— Какой орел! — восхитился бородач. Он резко привстал с кресла и пожал мне руку. — Бак Фостер. Дядюшка Бак, как меня называет здешняя молодежь.

Однако дядюшка был не намного старше хозяина дома, его просто старила густая черная борода.

Я подошел к девушке у фортепиано и поцеловал ей руку.

— Кэтрин Алистер,– представилась девушка.– Рада знакомству!

Парень кивнул и представился:

— Артур Лонгман.

— Леди и джентльмены, прошу всех к столу! — распорядился хозяин.

Молодая служанка в белоснежном передничке быстро расставила еще несколько блюд и сразу же удалилась.

За столом я оказался между Баком и Мэри. Пришлось немного поухаживать за кузиной, подать холодные закуски и салаты. Все, кроме Бака пили пунш «плантатора», однако бородач предпочитал шотландское виски. Он и меня подбивал, однако я вежливо отказался.

Никаких длительных тостов не было. Именинника сухо поздравили, выпили и сразу приступили к трапезе. Служанка только успевала уносить грязные тарелки и подавать новые блюда. Насколько я понял, вести задушевные беседы за столом в Англии не принято.

Напротив сидела Кэтрин. Она пару раз задержала на мне заинтересованный взгляд. Странно, девушка пришла с молодым человеком, для чего тогда глазки строит?

— Не пора ли выкурить трубку? — громко спросил Бак.

Все мужчины, за исключением Артура, вышли в курительную. Хотя я не курил, однако решил поддержать компанию.

Бак достал с полки уже приготовленную набитую трубку. Виктор встал у окна и закурил толстую кубинскую сигару. Хозяин с интересом взглянул на меня и спросил:

— Сэр, а вы не курите?

— Избавился несколько лет назад от этой пагубной привычки.

— Почему же пагубной, табак способствует пищеварению и немного успокаивает нервную систему.

— Я решил, это не для

Перейти на страницу:

Роман Соловьев читать все книги автора по порядку

Роман Соловьев - все книги автора в одном месте читать по порядку полные версии на сайте онлайн библиотеки kniga-online.club.


Наследник из Бомбея отзывы

Отзывы читателей о книге Наследник из Бомбея, автор: Роман Соловьев. Читайте комментарии и мнения людей о произведении.


Уважаемые читатели и просто посетители нашей библиотеки! Просим Вас придерживаться определенных правил при комментировании литературных произведений.

  • 1. Просьба отказаться от дискриминационных высказываний. Мы защищаем право наших читателей свободно выражать свою точку зрения. Вместе с тем мы не терпим агрессии. На сайте запрещено оставлять комментарий, который содержит унизительные высказывания или призывы к насилию по отношению к отдельным лицам или группам людей на основании их расы, этнического происхождения, вероисповедания, недееспособности, пола, возраста, статуса ветерана, касты или сексуальной ориентации.
  • 2. Просьба отказаться от оскорблений, угроз и запугиваний.
  • 3. Просьба отказаться от нецензурной лексики.
  • 4. Просьба вести себя максимально корректно как по отношению к авторам, так и по отношению к другим читателям и их комментариям.

Надеемся на Ваше понимание и благоразумие. С уважением, администратор kniga-online.


Прокомментировать
Подтвердите что вы не робот:*
Подтвердите что вы не робот:*