Гарри Тертлдав - Джо Стил - Гарри Тертлдав
- А как же я? - спросил Молоток.
- За это не переживайте, Винс. У меня и для вас есть местечко, - ответил Джон Нэнс Гарнер. Никто не обращался к Скрябину "Винс", даже Джо Стил. Нет, никто. Улыбаясь, Джон Нэнс Гарнер продолжил: - Я отправлю вас послом в Монголию. Повеселитесь с верблюдами и овцами.
- Вам это с рук не сойдёт. - Голос Скрябина звучал бы менее пугающе, если бы звучал не так холодно.
- Не сойдёт, да? Люди, вроде вас, служат по воле президента. Что ж, моей воли в этом нет. А теперь, валите на хер из Белого Дома, пока я не позвал громил, чтобы вас вышвырнули.
Они направились прочь из конференц-зала, Микоян, как обычно, безмятежный, Каган хмурый, а Скрябин качал головой, едва сдерживая ярость. Чарли остался один на один с президентом.
- А как же я, сэр? - спросил он.
Но задать он хотел не этот вопрос. Спустя мгновение он сумел его выдавить:
- Почему вы и меня не уволили?
- Как я вам уже сказал, можете пока тут поболтаться, если хотите, - сказал Гарнер. - А ещё потому, что вы помнили, что я человеческое создание, даже, когда Джо Стил этого не помнил. Вы пили со мной. Говорили со мной. Больше, чем Джо Стил или эти его напыщенные бандюганы. Знаете, как я узнал о существовании такой штуки, как атомная бомба?
- Как? - спросил Чарли.
- Услышав по радио, что её сбросили на Сендай, вот как, - прорычал Джон Нэнс Гарнер. - До этого со мной об этом никто и словом не обмолвился. Ни единым, блин, словом, Салливан. Я был вице-президентом Соединённых Штатов, а со мной обращались, как с грязным "красным" шпионом. Вот, вы знали о бомбе заранее?
- Ну... немножко.
Чарли гадал, не укажет ли Гарнер ему на дверь за то, что он сказал правду.
- Я не удивлён. Хотелось бы, но не удивлён. - Президент закурил очередную сигарету. - Вы писали весьма неплохие речи для Джо Стила. Вы могли бы писать их и получше, если бы он этого захотел. Вот и посмотрим, как оно пойдёт, если вас всё устраивает. Если мне не понравится, выведу вас отсюда за ухо.
- До самой Монголии? - спросил Чарли.
Гарнер хрипло хмыкнул.
- Бля, даже там для Скрябина не достаточно далеко. Я бы отослал его на обратную сторону луны, если бы знал, как его туда доставить.
- Я пока останусь, господин президент, - сказал Чарли. - Но вам следует приглядывать за Молотком, пока он не уедет. Он тут сидел на должности достаточно давно. Он не захочет отдавать всё, что следует за этим.
- Как будто я сам этого не знаю. Поставлю ребят Дж. Эдгара, чтобы следили за ним каждую секунду. Уж будьте уверены, поставлю, - пробормотал себе под нос Джон Нэнс Гарнер. - А теперь, кого бы мне поставить, чтобы следил за Гувером?
Ну, да, он знал, какие вопросы нужно задавать.
Чарли пораздумывал, что бы ещё такого сказать, хоть что-нибудь. Лучшее, на что его хватило было:
- Удачи, сэр.
- Спасибо, - сказал Гарнер. - Возьму её столько, сколько смогу.
***
Майк сунул никель в автомат и достал экземпляр "Каспер Морнинг Стар". Он гадал, отчего ему было какое-то дело. По сравнению с "Нью-Йорк Пост" это был тощий, обескровленный лист бумаги. Да её вообще едва ли можно назвать газетой.
Но именно она и служила в Каспере утренней газетой. Вечерняя "Херальд-Трибьюн" была не лучше. То, что в таком маленьком городке, как Каспер имелась утренняя и вечерняя газета, уже о чём-то да говорило, хотя Майк не был уверен, о чём именно. Он пожал плечами, сложил "Морнинг Стар", сунул подмышку, и отнёс в столовую, где завтракал почти каждый день.
- Доброе утро, - сказали мужчина и женщина, когда он вошёл внутрь.
Он жил здесь уже достаточно долго, чтобы люди узнавали его на регулярной основе. Однако местные до сих пор считали его приезжим. Разумеется, так и было, но о нём и дальше будут думать так, даже если он проживёт здесь до девяноста лет. Ему делали небольшое послабление, потому что он дружил с Джоном Деннисоном, но лишь небольшое.
Кассир налил кофе и передал ему чашку.
- Будете драники или блины? - спросил он.
Обычно Майк ел глазунью с беконом, но иногда пробовал то одно, то другое.
- Сегодня драники, - сказал он, подмешивая в кофе сливки и сахар.
Кассир передал заказ на кухню. Майк развернул газету и принялся читать. Кое-кто из местных авторов был весьма неплох. "Морнинг Стар" держал отцов города в тонусе. Национальные и мировые новости приходили по телеграфу. Следующий раз, когда издание отправит репортёра за пределы Вайоминга, будет для него первым.
Внимание Майк привлекла статья под заголовком на передовице. "ВСТРЯСКА В БЕЛОМ ДОМЕ" - гласил заголовок. В самой статье рассказывалось, что трое из давних подручных Джо Стила отправлены в отставку, и президент Гарнер предложил им должности послов. На мгновение Майк выругался под нос. По его глубокому убеждению, они заслужили быть облитыми дёгтем и перьями, если не четвертованными и утопленными.
Затем он заметил, куда именно отправил их Джон Нэнс Гарнер. Вряд ли можно найти более отдалённую точку от США, если только не нырнуть "щучкой" с борта "В-29" в южный Тихий океан где-нибудь между Австралией и Новой Зеландией.
Ему захотелось закричать. Ему захотелось завопить. Ему захотелось вскочить со стула и начать отплясывать прямо на стойке. Но он только сидел и читал газету. Никогда нельзя сказать, кто здесь гбровец или информатор ГБР. Но даже при том, что здесь жили тысячи бритых, люди оплакивали Джо Стила, оплакивали до сих пор. Они могли всё ещё испытывать чувства и к его гадким подручным, чувства, отличные от тех, что испытывал Майк. Рисковать нельзя, не в той Америке, какой она была сегодня.
Майк позволил себе улыбнуться и отпил из чашки. Ни один информатор не сможет доложить об этом. Сразу за статьёй о посольстве на край мира, был рассказ о спасении жеребёнка из высохшей дренажной канавы. Этот рассказ мог бы вызвать улыбку у Винса Скрябина. Он сделал бы его гораздо счастливее, чем назначение послом в Монголию.