Алексей Переяславцев - НЕГАТОР, или ИСТОРИЯ НЕПРАВИЛЬНОГО ПОПАДАНЦА [СИ]
— Конечно. А ты нет?
— Нет. Конь у нас редко есть, очень дорого.
Кажется, у собеседника появилась идея: пригнать в наши края табун коней и озолотиться. Но эти мечты придется пока отложить.
— Мы ехать завтра в город. Я на рынок, где торговать всякое железо, медь и вещи из них. Ты встречаешь знакомый маг. Говорить с ним вот как…
Инструкции я проработал весьма тщательно. На одно только их перечисление ушло все время до обеда, да еще часа четыре после обеда. Пришлось не только подробно объяснять, но и ответить на массу вопросов. Самым строжайшим образом я наказал Сарату не лгать собеседнику — просто говорить не всю правду. Уступая паранойе, велел прикинуть дорогу так, чтобы нас не могли заметить из деревни. Завтрашний день мог дать серьезную зацепку для выживания в этом мире — или похоронить все мои надежды.
Глава 7
* * *(сцена, которую я видеть никак не мог)
— Доброго вам дня, особо почтенный Шхарат-ан.
— Как я понимаю, есть новости.
— Разумеется, вы правы, как всегда. Те двое не купили ни одного кристалла, только еду и вино. Сидели все время в доме. Магия совершенно не чувствовалась.
С чуть наигранной угрозой:
— Тогда зачем ты отнимаешь мое время?
С чуть наигранным страхом:
— Отнюдь, особо почтенный. Новость есть. Они уехали. Не сказали, куда. И еще деталь: первый был одет по-местному. Впрочем, все равно его никто за местного не принял бы.
— Почему?
— Не знаю, особо почтенный. В нем чувствуется чуждость.
С интонацией учителя, слегка раздраженного тупостью ученика:
— Смотри, не вздумай такое ляпнуть на приемном экзамене. 'Он чувствовал'! Надо ЗНАТЬ.
— Благодарю вас, особо почтенный, я запомню это и не скажу на экзамене. Но по моему скромному мнению, я обязан донести до вас всю информацию, какая есть.
Интонация брезгливого удовлетворения учителя, получившего, наконец, ответ на троечку:
— Допустим. Есть соображения, куда они могли двинуться?
— Только одно. Думаю, если первый приехал по торговым делам, то он лишь посредник. Напоминаю, он явно не маг. Тогда они могли поехать на встречу с покупателем из дальних краев. Или с заказчиком, если речь идет об услуге.
— Тогда иди. Ты знаешь, что делать.
После ухода:
— Непосредственной угрозы нет… Но фактов мало… Что ж, будем наблюдать.
* * *Мы затратили на дорогу к рынку два часа. Сарат поставил нашу арбу с лошадкой на платную стоянку — медяк в день, вполне скромно. Разделившись, мы еще раз повторили условие: встречаться у входа на рынок, причем до того момента, когда желудок запросит ужин. Часов у Сарат-ира, конечно, не было.
К моему некоторому удивлению, поиски умельца по металлу были не такими уж быстрыми. Мешали диалоги:
— Где здесь кузнецы?
— Зачем вам кузнецы?! Посмотрите лучше, какая тонкая ткань! Ни один кузнец вам такую не скует.
— Мне нужен кузнец.
— А я предлагаю вам купить вот этот рулон всего за десяток серебром. И еще добавлю вон той ткани бесплатно, чтобы вы поняли, что мой товар самый лучший. Но не только товар! У меня и цены самые лучшие!!! Да куда же вы?..
Помогли не утраченные навыки слаломиста. Резкими движениями бросая корпус из стороны в сторону, я быстро лавировал среди посетителей и продавцов. Возможно, благодаря этой извилистой траектории мне удалось сохранить кошелек. Попробуйте-ка сами залезть к слаломисту в карман, когда он идет по трассе!
Наконец, я нашел специалиста. Мне он сразу понравился. Морда — если не наглая, то совершенно точно хамская. Глаза наполнены жадностью и желанием объегорить. Вот только руки выбивались из образа. Здоровенные. Иссечены шрамами. Покрыты до конца не отмытым слоем металлических опилок и масла. Такие я видывал у опытных автослесарей.
Когда я к нему подошел, он даже не спросил, чего мне нужно. Он просто стоял, смотрел и мастерски держал паузу. Да, с ним будет нелегко, это точно.
— Доброго дня, уважаемый.
— И вам.
— Я заказать механизм.
Молчание.
— Если у вас бумага, я нарисовать.
Движение головой приказчику. Тот испаряется, потом конденсируется с листом.
— Это — крепежный механизм…
Очень долго я объяснял, что мне нужно. Слов отчаянно не хватало. Кажется, его зацепило. В выражении лица появился некий азарт — надеюсь, это не было связано с азартом подцепить самого денежного дурака на рынке.
Прошло не меньше полутора часов.
— … а вот здесь это (рисую пружину), прижимать захват к кругу. На этом все.
Уважаемый несколько секунд смотрел сначала на меня, потом на чертежи (одним листом бумаги не обошлись), потом опять на меня, потом в бесконечность.
— Я могу это сделать. Но кое-что придется изменить. Эти винты я сделаю из латуни (термин я к тому времени знал).
— Согласен.
Мне не нужна сверхпрочная конструкция, а латунь обрабатывается куда легче стали.
— Вместо (непонятное слово, но тычет в рисунок пружины) я поставил бы (опять непонятное слово).
Теперь я знаю, как звучит на местном 'пружина'.
— Вы сделать пружину нельзя?
Какое-то странное у него выражение лица.
— Могу. Нельзя найти материал.
Ага, понимает, что на пружину нужна пружинная сталь, высокоуглеродистая. Опытный, как я и предполагал. А вот что он имел в виду под 'нельзя найти материал'? Сам материал он явно знает. Откуда, если его нельзя найти?
— Что такое (то самое непонятное слово)?
Приказчик снова телепортируется туда-обратно. В руках у него… да это больше всего смахивает на резину. Протягиваю руку, щупаю. Если не резина, то каучук, что хуже, конечно. Резина куда более термостойка, да и упругие свойства у нее лучше. Но мне и не нужен мощный упругий элемент — он должен всего лишь прижимать кристалл к кругу.
— Для начала хорошо.
Азарту в глазах прибавилось. Но все же остается некоторое беспокойство — ну понятно, он никак не может угадать, для чего этот агрегат. Но не спрашивает — опытный.
— Это круг будет вращаться, так?
— Да.
— Могу поставить магический (непонятное слово). Будет двигать в течение трех месяцев, потом смените.
Теперь я знаю слово 'двигатель'.
— Вы, уважаемый, можете магия делать, когда изготавливать механизм. Потом в этом механизме быть ничего магического.
— Как вы предполагаете вращать круг?
Хороший вопрос. Вроде впрямую о назначении не спросил, но по усилию, которое требуется для вращения, можно о многом догадаться. Ладно, пусть догадывается.
— Рукой или ногой. Для вращения ногой такой механизм…
Рисую ему почти что копию ножного привода швейной машинки. Мастер не задает ни одного вопроса — значит, суть схватил сразу. А вот выражение глаз меняется, теперь в них появляется некоторое уважение.
— Сколько потребуется времени на создание этого механизма?
Пауза. Лицо мастера настолько бесстрастно, что сразу понятно: идет яростная схватка желания ухватить сразу и побольше со стремлением выждать и получить еще больший куш.
— Неделя.
— Цена?
— Сто сорок.
Голову даю на отсечение, он сначала хотел запросить двести.
— Если сделать механизм за пятьдесят, через месяц я быть здесь снова и заказать улучшение этого механизма. Я платить еще пятьдесят, хотя работа много меньше. Еще через месяц приходить сюда за другим улучшением. За ту же цену. И так приходить не меньше пяти раз.
С таким подходом мастер еще не сталкивался. Некоторое время он без наигрыша переваривал свои мысли на сей счет.
— Почему не сделать все сразу?
— Пробовать работа. Так всегда. Сначала работать не много хорошо, потом улучшить механизм, работать лучше, потом еще лучше.
Уважение сильно прибавилось. Он меня явно принял за инженера-механика из дальних краев.
— Согласен. Но если улучшения будут более дорогими, то и спрошу дороже.
Да, 'уважаемый' заслуживает уважения. Ни единого вопроса не по делу.
— Согласен. За хорошую работу платить хорошо. И еще возможен заказ такого же механизма, но это не точно.
— Сделка?
— Сделка.
Это я узнал заранее от Сарата — при совершении сделки пожимают друг другу локти.
— Меня зовут Фарад-ир.
Вот он, знак признания.
— Меня зовут Профессор.
Так, теперь надо идти, купить писчую бумагу, чернила, перья, а также воск для полировальной пасты. По правилам положены жирные кислоты (из хозяйственного мыла), да где ж их взять.
* * *(сцена, которую я видеть никак не мог)
— Привет, старый бакалавр!
— О, привет. Что-то тебя видно не было.
— А ведь я тебя и ищу. Есть дело.
— Тогда надо идти к толстяку Фарагу.
— А я и предполагал, что у Фарага тебя застану.
В трактире у толстяка Фарага было много посетителей, но не было шумно. Этому никто не удивлялся: здесь собирались на деловые переговоры маги. А заклинание, предотвращающее подслушивание, учили еще на втором курсе.