Kniga-Online.club

Сергей Жилин - Август Хромер

Читать бесплатно Сергей Жилин - Август Хромер. Жанр: Альтернативная история издательство -, год 2004. Так же читаем полные версии (весь текст) онлайн без регистрации и SMS на сайте kniga-online.club или прочесть краткое содержание, предисловие (аннотацию), описание и ознакомиться с отзывами (комментариями) о произведении.
Назад 1 ... 125 126 127 128 129 Вперед
Перейти на страницу:

Противно, что нет выбора. Тот гад, что посмел так нагло нарушить Кодекс Ордена, должен быть убит. Больше сеять по миру неадекватных недоучек он не имеет права.

– Я согласен, – вынужден был сказать я.

Митих подмигнул. Что-то во мне уже его ненавидит.

Примечания

1

Доки – район Гольха, расположенный в прилегающей к морю части города.

2

Ялер – денежная единица. 1 ялер = 100 крепами.

3

Сантиб – полиция Гольха, во втором значении – полицейский. Сантибы носят серую форму и высокие фуражки, из-за частых дождей облачены в длинные плащи. Вооружение сантиба составляет дубинка и револьвер.

4

Блик – место кратковременного разрыва материи реальности. В этот момент происходит наслоение двух реальностей и зачастую образуется портал между ними, через который из одной реальности в другую могут попасть какие-то предметы или существа.

5

Экзорцисты – государственная организация по борьбе с демонами.

6

Альбион – островное государство, в котором происходит действие. Столица Альбиона – Гольх.

7

Вестра – язык науки, медицины и религии, не применяемый в повседневной жизни. Ранее являлся повсеместно распространён, но был вытеснен целой группой производных от него языков. Современный официальный язык Альбиона – бриниум.

8

Ференц Киру – альбионский композитор, пианист, дирижёр. Создатель собственного направления в пианизме.

9

Каледония – южный сосед Альбиона, отделённый от него проливом Рукав. Столица Каледонии – Лютеция.

10

Донгола – крупная небогатая страна, расположенная много южнее Альбиона.

11

Азмета – река, на которой стоит Гольх. Опоясывает город с севера и востока. Соответственно различаю Северную и Восточную набережные.

12

Львиный Банк – государственный центральный эмиссионный банк Альбиона. Имеет 8 отделений в стране. Также используется для хранения ценностей.

13

Ятлеросы – обычно кочующая народность с юга Континента. Изредка оседают в городах или в палаточных городках за границей населённых пунктов.

14

Демента – город в центре Альбиона.

15

Варгна и Финдалия – страны на северо-востоке Континента. Славятся деревообрабатывающей промышленностью.

16

Маседуан – блюдо из варёных овощей и фруктов под соусом.

17

Гипозёйд – мистическая страна, по легендам расположенная далеко в океане. Согласно некоторым приданиям, она существенно опережала все известные по уровню развития цивилизации, но была уничтожена извержением легендарного вулкана Уатакарк.

18

Финдалийский стол – накрытый стол, с которого еда и напитки берутся по выбору, без заказа; форма такого обслуживания.

19

Книга Истины – аналог Библии.

20

Солнечная система состоит из девяти планет: Гирмирия, Фрутис, Земли, Ореса, Зувса, Кроноса, Уйренаа, Пасадона и Эдда.

21

Валария – крупное государство, соседствующее с Каледонией, поделено на 16 графств. Брюгенграу – центральное графство, в нём расположена столица – Урсусбург.

22

Два Символа – аналог крестиков-ноликов; обычно на Альбионе используются знаки звезда и трилистник, но каждый игрок может использовать любой символ.

23

Могучий Том – часовая башня Платинового дворца.

24

Ардентфрот – алкогольный напиток на основе трав, вызывающих лёгкий наркотический эффект, цитрусовых и целебной минеральной воды (как это не удивительно). Процентное содержание спирта доводится до 80–85 %.

25

Патрик Гранс – великий политический деятель, ставший идеологом реформации старого законодательства.

26

Славия – самое крупное государство Континента и всего мира. Крайне миролюбиво и не воинственно, хотя и обладает мощнейшей армией, развитой промышленностью и сельским хозяйством. На его территории по-прежнему распространена феодальная зависимость, с которой активно борются интеллигентные слои населения.

27

Фламандия – маленькое королевство севернее Каледонии. Столица – Бруксаль.

28

Meen je dat? – Ты серьёзно? (фламандийский)

29

Laten we er niet over platen – Давай не будем об этом (фламандийский).

30

Бишон фризе – каледонская болонка.

31

Креолия – страна на западной оконечности Континента, расположена на Анетском полуострове. Столица – Дирмад.

32

Башенный мост – разводной мост через Азмету, назван в честь крепости с незамысловатым названием Башня, расположенной рядом.

33

Гурсия – небольшая страна в центральной части Континента.

34

Иеддо – небольшое островное государство далеко на востоке. Славится богатой, самобытной культурой, верностью древним традициям и технологической развитостью.

35

Гашид – историческая провинция на севере Альбиона. Имеет некоторые автономные права, в том числе и собственный Парламент.

36

Вехун – в далёких восточных странах оскоплённый слуга при гареме.

37

Гасарад Афимлия – церковь в городе Баллона на северо-востоке Креолии. Архитектор – Антуан Гауд.

38

Афиелева Башня – стальная башня в столице Каледонии Лютеции, названа в честь создателя – инженера Александра Гюстава Афиеля.

39

Ловитель мотыльков – сленговое название наркомана. Из-за целого ряда дешёвых наркотиков перед глазами употребивших начинают мерещиться мотыльки, которых наркоманы нередко пытаются ловить, откуда и название.

40

Ирдалия – островной сосед Альбиона, ранее входивший в его состав. Столица – Оакскуд. Знаменита именно национальными танцами.

41

Норгфор – южная область Альбиона, отличающаяся большим количеством густых лиственных лесов.

Назад 1 ... 125 126 127 128 129 Вперед
Перейти на страницу:

Сергей Жилин читать все книги автора по порядку

Сергей Жилин - все книги автора в одном месте читать по порядку полные версии на сайте онлайн библиотеки kniga-online.club.


Август Хромер отзывы

Отзывы читателей о книге Август Хромер, автор: Сергей Жилин. Читайте комментарии и мнения людей о произведении.


Уважаемые читатели и просто посетители нашей библиотеки! Просим Вас придерживаться определенных правил при комментировании литературных произведений.

  • 1. Просьба отказаться от дискриминационных высказываний. Мы защищаем право наших читателей свободно выражать свою точку зрения. Вместе с тем мы не терпим агрессии. На сайте запрещено оставлять комментарий, который содержит унизительные высказывания или призывы к насилию по отношению к отдельным лицам или группам людей на основании их расы, этнического происхождения, вероисповедания, недееспособности, пола, возраста, статуса ветерана, касты или сексуальной ориентации.
  • 2. Просьба отказаться от оскорблений, угроз и запугиваний.
  • 3. Просьба отказаться от нецензурной лексики.
  • 4. Просьба вести себя максимально корректно как по отношению к авторам, так и по отношению к другим читателям и их комментариям.

Надеемся на Ваше понимание и благоразумие. С уважением, администратор kniga-online.


Прокомментировать
Подтвердите что вы не робот:*
Подтвердите что вы не робот:*