Kniga-Online.club
» » » » Андрей Посняков - Воевода заморских земель

Андрей Посняков - Воевода заморских земель

Читать бесплатно Андрей Посняков - Воевода заморских земель. Жанр: Альтернативная история издательство -, год 2004. Так же читаем полные версии (весь текст) онлайн без регистрации и SMS на сайте kniga-online.club или прочесть краткое содержание, предисловие (аннотацию), описание и ознакомиться с отзывами (комментариями) о произведении.
Перейти на страницу:

– Одна, две… пять. Пять! Хэ, думал не найду, Явдоша? Однако, нашел.

Тщательно переобувшись в сухие постолы из оленьей шкуры, коренастый закинул на плечо мешок с вяленой, дурно пахнущей рыбой, прихватил примитивный лук и, выйдя из избушки, быстро зашагал к югу, в сторону пролива Югорский Шар.

Коч «Семгин Глаз» входил в пролив последним. Кормчий Иван Фомин – по-прежнему неопрятный, грязный, в потертом, накинутом на плечи зипунишке, осторожно сверялся с картой. Карта была старая, если и не столетней давности, то уж с полста – точно.

– Медленно идем, Иване, – заглянул через плечо бывший конопатчик Игнат Греч. Краснорожий парень Олелька Гнус в числе других матросов управлялся с парусом.

– А мы за ними и не сунемся, – погладив косо торчащую бороду, усмехнулся Фомин. – Больно надо! Вон тут, к полуночному ветру, встанем, в заливчике.

– Правильно, – одобрительно кивнул Игнат. – На хрена нам ихнее многолюдство?

Осторожно пробуя глубину, «Семгин Глаз» медленно приближался к низкому, поросшему серо-зеленым мхом берегу.

– Все, здесь станем, – зорко следя за глубиной, махнул рукой кормчий. – Игнате, спускай лодку. Гарпуны не забудьте да сети.

Игнат что-то проворчал себе под нос, вместе с остальными корабельщиками спуская на воду челн. Уселись – Олелька Гнус на носу – смотрящим. Вспенили воду весла. Челн ходко взобрался на волну и, скатившись, словно с горки, вниз, сразу оказался у каменистого берега. Лавируя меж камнями, подошли ближе. Спрыгнув, Олелька подтащил челн, да неловко – упав, навалился грудью, черпанул водицы. Ругаясь, корабельщики выбрались на берег. Игнат, ставший после смерти Никодима старшим, распределил ушкуйников, сам же подозвал Олельку – отдельно, мол, пойдем. Пошли…

За короткое время набили гусей – умаешься коптить, довольные, покидали в сумы, навострились обратно…

– Спаси вас Господь, добрые люди!

Что такое?

Из-за груды камней вышел какой-то мужик, видом – словно белый медведь – «ошкуй» – косматый, в куртке нерпичьей, а рыбой гнилой – так и разит.

Игнат с Олелькой подняли луки:

– Чего тебе, человече?

Мужик бухнулся на колени:

– Христа ради, возьмите с собой. Третий год зимую, как коч наш во льдах затерло.

Переглянулись Игнат с Олелькой. А мужик уже золотой протягивал, только бы взяли. По виду – чистый упырь, рожа звероватая, глазки так и шмыгают.

– Ладно, возьмем. Только уговор – во всем нас слушаться, иначе ссадим.

– Согласен, благодельцы!

– Как звать-то тебя?

– Матонею.

Золотой идол с суровыми глазами, страшный неведомый змеиный бог, висевший на стене адмиральской каюты «Святой Софии», словно бы осклабился в предчувствии неминуемой крови.

Глава 4

Ново-Дымский острог (Левый берег Индигирки). Осень 1476 г.

Снег.

Город почти ослеп.

Свет.

Красок на свете нет —

Есть только белый цвет.

А. Макаревич, «Снег»

Пыль и пепел,

Пятнающие наши лица, —

Признаки вечно

Длящегося убийства.

Хосе Эмилио Пачеко

По заснеженной тундре, похрустывая настом, быстро, друг за другом ехали оленьи упряжки – нарты. Ходко бежали запряженные цугом олени, седоки, одетые в теплые парки с капюшонами, внимательно осматривали местность. Их было трое – по числу упряжек – три друга из племени оленных чауча-чукчей: молодой, еще подросток, Чельгак, Томайхо-мэй – «Друг Томайхо», двумя годами постарше, и самый старший – богатырь Ыттыргын. В нартах лежали припасы – вяленое мясо, рыба, оружие – тяжелые луки да короткие копья-пальмы с широкими костяными наконечниками. Со стороны не такого уж и далекого от этих мест затянутого льдами моря дул ветер – холодный, пронизывающий, злой. Ехавший впереди Чельгак крутил головой, стараясь не показать вида, что уж очень хочется ему накинуть на голову капюшон – не богатырское это дело, настоящему богатырю все равно, какая стоит погода, а настоящим богатырем стать хотелось – зря, что ли, Чельгака и еще нескольких ему подобных учил воинскому искусству мудрый Чеготтайшаман, каждый день общающийся с духами. Нелегко давалась учеба, попробуй-ка, побегай целый день за оленями с привязанными к ногам камнями, да потом постреляй друг в друга тупыми стрелами, поуклоняйся, попробуй – луки-то в полную силу натянуты, а парки сняты – попадет такой стрелой в грудь или плечо – мало не покажется, однако терпи, не кричи, вида, что больно, не показывай. После стрельбы – борьба с нанесением ударов – все по-взрослому, в полную силу. Зато потом приятно, как, скупо цедя слова, похвалит иногда тот же Ыттыргын – двадцатилетний «наилучший богатырь», пожалуй, мало кто сравнится с ним в стойбище. Хотя есть там и богатыри, и ловкие охотники. Вот и Чельгак, как откочевало стойбище к западу, к озерам да рекам, в числе прочих молодых воинов отправился на охоту – силу свою показать, ловкость, умение. Долго шел Чельгак – три дня, что становились короче оленьего хвоста, лишь звезды да северное сияние освещали путь. Добыл-таки полярного волка! Да на обратном пути увидел неведомых людей, что встали стойбищем на левом берегу большой реки Индигирки, там, где меж сопками росли небольшие деревья. Незнаемые люди то были, и яранги их были такими же невиданными, странными.

– Эвены? – допытывались старики в стойбище.

Да нет, на эвенов не похожи, видал Чельгак эвенов, те совсем другие. Тогда кто? Вот и ехали сейчас на разведку – что за люди объявились в тундре?

Старший, Ыттыргын, чуть слышно свистнул. Остановились, слезли с нарт, сгоняя оленей в кучу. Оставили Томайхо-мэя присматривать – мало ли кто по тундре шляется, может – эвены, а с них станется – не найдешь потом ни оленей, ни нарт. Вдвоем – Ыттыргын и Чельгак – осторожно прошли за деревьями к сопке. Снега здесь было мало, не пригодились и снегоступы. Старательно прячась за корявым кустарником, подобрались ближе… и тут же бросились в снег. Им навстречу шли двое – в шубах из лисьего меха и таких же остроконечных шапках. На длинном шесте несли большую бадью из деревянных плашек, стянутых такими же деревянными обручами. Чельгак быстро сообразил, куда шли незнакомцы: слева от них вела к реке чуть занесенная снегом тропинка. Ага, там и прорубь имеется. Не иначе – по воду незнакомцы собрались. Ростом высоки, не то что приземистые чаучи, тот, что слева, даже повыше Ыттыргына будет.

Чельгак обернулся к старшему, кивнул на водоносов – те уж долбили намерзший в проруби лед – берем, мол, в плен, или…

Ыттыргын покачал головой – «или». Рановато еще. Сначала присмотримся, понаблюдаем, а дальше уж видно будет, – а место хорошее, накинул аркан и в тундру. Быстро не хватятся, во-он стойбище незнакомцев, далече. А яранги действительно странные.

В тусклом свете короткого полярного дня на фоне белесого неба чернели странные сооружения, похожие на огромные, вытащенные на берег, лодки-байдары с толстыми вертикально торчащими стрелами. Чуть дальше от реки, у сопки, стояло несколько яранг, немного отличных от чауча, а за ними сложенные из лиственницы избы. Впрочем, Чеготтай-шаман говорил, что избы – он так смешно произносил это незнакомое слово – здесь были и раньше.

– Вай! – не удержавшись, шепотом воскликнул Чельгак, увидев, как из большой, украшенной изображением креста избы вывалилась целая толпа народа – мужчины, женщины, даже дети – в ярких нарядных одеждах. Послышался смех, радостные крики, песни…

– Видно, в этом стойбище праздник, – кивнул Ыттыргын, подползая ближе. – Охота и рыбалка, по всему, была удачной. Сейчас будут пить сок мухоморов, гулять будут.

– Да, гулять будут… – согласно протянул Чельгак, он вообще любил веселье, даже и без сока мухоморов.

– Однако, пора, – проводив глазами возвращающихся в стойбище водоносов, поднялся на ноги Ыттыргын. – За реку откочуем, ярангу поставим. Каждый день здесь посматривать будем.

Ну, в путь так в путь. Чельгаку, честно говоря, надоело уже тут лежать, смотреть на чужой праздник. А вот бы и самим пойти? Интересно, обрадовались бы им незнаемые люди? Чукчи-чаучи бы обрадовались. Соком мухоморов бы угостили гостей да забродившим настоем из ягод.

Двое водоносов в лисьих шубах, отдыхая, поставили на снег бадью, чуть расплескав воду. Один потянулся, даже снял шапку, подставив голову ветру.

– Вот и до Покрова дожили, дядька Матоня, – обернувшись к напарнику, произнес он. – Только невесело почему-то.

– Уж конечно, невесело, – буркнул в ответ Матоня – коренастый, с заснеженной бородой и колючим звероватым взглядом. – С чего веселью-то быть, ежели всего по две кружки перевара выдали?

– Да. Это плохо, что по две кружки.

– И вообще, не нравится мне все это, – помотал головой Матоня. – И так почти до края света дошли – куда дальше-то? Эх, Олелька, вернуться бы обратно в Новгород, пройтись бы по девкам, а то ведь тут-то все на виду…

– Да и тут есть по ком пройтись, – ухмыльнулся Олелька. – Вон хоть Евдокся-вдовица – всех принимает.

Перейти на страницу:

Андрей Посняков читать все книги автора по порядку

Андрей Посняков - все книги автора в одном месте читать по порядку полные версии на сайте онлайн библиотеки kniga-online.club.


Воевода заморских земель отзывы

Отзывы читателей о книге Воевода заморских земель, автор: Андрей Посняков. Читайте комментарии и мнения людей о произведении.


Уважаемые читатели и просто посетители нашей библиотеки! Просим Вас придерживаться определенных правил при комментировании литературных произведений.

  • 1. Просьба отказаться от дискриминационных высказываний. Мы защищаем право наших читателей свободно выражать свою точку зрения. Вместе с тем мы не терпим агрессии. На сайте запрещено оставлять комментарий, который содержит унизительные высказывания или призывы к насилию по отношению к отдельным лицам или группам людей на основании их расы, этнического происхождения, вероисповедания, недееспособности, пола, возраста, статуса ветерана, касты или сексуальной ориентации.
  • 2. Просьба отказаться от оскорблений, угроз и запугиваний.
  • 3. Просьба отказаться от нецензурной лексики.
  • 4. Просьба вести себя максимально корректно как по отношению к авторам, так и по отношению к другим читателям и их комментариям.

Надеемся на Ваше понимание и благоразумие. С уважением, администратор kniga-online.


Прокомментировать
Подтвердите что вы не робот:*
Подтвердите что вы не робот:*