Kniga-Online.club

Попова Александровна - По делам их

Читать бесплатно Попова Александровна - По делам их. Жанр: Альтернативная история издательство неизвестно, год 2004. Так же читаем полные версии (весь текст) онлайн без регистрации и SMS на сайте kniga-online.club или прочесть краткое содержание, предисловие (аннотацию), описание и ознакомиться с отзывами (комментариями) о произведении.
Перейти на страницу:

Далее. Что касаемо слов, используемых при совершаемом обряде. Перечтя все то, что обвиненной было повторено, а нашими служителями записано, могу сказать с верностью, что сие есть язык халдеев вавилонских, каков он был до времен персиянского владычества, каковое оный язык впоследствии извратило. Каковы же истоки словес „Мельхиора“, с убежденностью говорить не могу, ибо единое лишь изречение есть материал для исследования недостаточный. Склоняюсь к мысли о том же вавилонском наречии, однако ручаться за то не стану.

Далее. Что касается личности сего адепта. Собственного знакомства с оным ни подтвердить, ни опровергнуть не могу, ибо приметы весьма расплывчаты и банальны, а сила и возможности его есть нечто для ему подобных типичное. Имя же, как известно, есть вещь эфемерная, непостоянная и зависящая также и от произволения его носителя.

Итог же произошедшему могу подвести следующий: сей адепт не станет укрываться и таиться, своих деяний не прервет и не оставит тщаний и впредь вершить нечто, подобное тому, что ныне удалось пресечь. Да не прозвучит сия острота дурно, но могу сказать, что нехватка информации о „Мельхиоре“ еще будет возмещена в будущем».

***

Absolute clam.

(supplementum ad praeceptо[217])

… В свете вышеизложенного и выводов из предоставленных следователем четвертого ранга Куртом (Игнациусом) Гессе отчетов, а также после изучения ваших заключений, рекомендуется крайняя осмотрительность по возвращении к месту службы вышеупомянутого следователя, возведенного отныне во второй ранг, минуя предыдущую ступень. Не имея полной информации о причинах столь необыкновенной устойчивости упомянутого следователя к известным воздействиям, а также собрав некоторые сведения о произведенных им ранее расследованиях, не известные нам на данный момент, однако совершенно явно могущественные силы могут принять решение об устранении столь опасного служителя Конгрегации. Пока мы не видим причин к установлению постоянного наблюдения за вышеупомянутым следователем, однако рекомендуем тщательно контролировать его окружение.

Данное предписание не ограждает следователя второго ранга Курта (Игнациуса) Гессе от исполнения службы, связанной с риском. Также рекомендуется и впредь поддерживать инициативы упомянутого следователя в расследованиях, каковые им будут сочтены заслуживающими внимания.

Июль 2007

Примечания

1

а потому не великое дело, если и служители его принимают вид служителей правды; но конец их будет по делам их (2 Коринфянам, 11; 15) (лат.).

2

Прошлое прошло (лат.).

3

То есть (лат.).

4

Давно пора (лат.).

5

То есть (лат.).

6

Члены городского совета, исполняющие в том числе и судебные функции.

7

типичный неправый суд (лат.).

8

Бисер перед свиньями? (лат.).

9

Книга, содержащая перечень прав и свобод города, основных положений, а также событий, имеющих немаловажное значение в связи с ними. Книга хранилась «вечно и неприкосновенно».

10

порочный круг (лат.).

11

образец (лат.).

12

пытка заточения (лат.).

13

требовать судебного разбирательства (лат.).

14

Согласно легенде, архитектор собора, Герхард, не сумев выполнить чертеж, воспользовался помощью дьявола; по уговору, с первыми криками петухов должен был произойти обмен его души на собственно чертеж. Жена архитектора, подслушавшая разговор мужа с Сатаной, решила спасти свою дражайшую половину и утром прокукарекала вместо петуха. Дьявол отдал чертежи, но души архитектора не получил — de jure ему нечего было предъявить. По одной из версий, дьявол, узнав об обмане, сказал: «Да приидет Апокалипсис с последним камнем в этом соборе!».

15

достоверные данные (лат.).

16

лошадь, не дающая сесть на себя (лат.).

17

ничего святого (лат.).

18

в порядке наследственной передачи (лат.).

19

следовательно (лат.).

20

в общем (лат.).

21

Хорошо сказано (лат.).

22

«Опыты и наблюдения по биологии растений» (лат.).

23

«Объяснение условных обозначений и сокращений» (лат.).

24

добровольная смерть (лат.).

25

человеку свойственно ошибаться (лат.).

26

с отличием (лат.).

27

Великолепно! (лат.).

28

Дальше некуда! (лат.).

29

солгавший в одном лжет во всем… и так далее (лат.).

30

отец, я грешен /я согрешил/ (лат.).

31

обычай вместо закона (лат.).

32

дурная традиция (лат.).

33

То есть (лат.).

34

в данном случае (лат.).

35

если бы такой человек был, или если хотя бы когда-либо существовал, или, скажем даже, если бы он мог вообще существовать (лат.).

36

в общем (лат.).

37

положительная характеристика (лат.).

38

Кстати, к слову (лат.).

39

насколько мне известно (лат.).

40

Так мне кажется (лат.).

41

В вине — истина /…/ в воде — здоровье (лат.).

42

короче говоря (лат.).

43

насколько от меня зависит (лат.).

44

Вот вам мое мнение об этом (лат.).

45

Кошка — Katze; еретик — Ketzer (нем.).

46

легитимный свод законов (лат.).

47

Придержи язык (лат.).

48

Что легко понять (лат.).

49

Человек неслыханной наглости и небывалого тупоумия (лат.).

50

Да будет проклят и да погубят его боги (лат.).

51

отсюда бешеная взаимная ненависть (лат.).

52

/Я/ считаю достойными уважения все виды красноречия, но /всему/ есть мера (лат.).

53

пока не доказано обратное (лат.).

54

Труд заставляет забыть о заботах (лат.).

55

Легкомысленность свойственна цветущему возрасту (лат.).

56

как следует держать себя по отношению к знати (лат.).

57

Отлично! Молодец! (лат.).

58

На каком основании? (лат.).

59

[59] целиком и полностью (лат.).

60

люди всякого звания и происхождения (лат.).

61

Вот уж нет, вовсе нет (лат.).

62

Преследовать двух зайцев… (лат.).

63

Одно не вполне исключает другое (лат.).

64

Положить конец как надеждам, так и страхам (лат.).

65

с отличием (лат.).

66

юноше надлежит почитать старших по возрасту (лат.).

67

Что это с тобой (лат.).

68

Solus cum sola /in loco remo non cogitabuntur orare «Pater noster» — букв. «О мужчине и женщине, оставшихся в уединенном месте, не подумают, что они станут читать „Отче наш“» (лат.).

69

«Волк в басне» (от пословицы «скажи „волк“, и он явится», что соответствует «легок на помине», или попросту «помяни дурака…») (лат.).

70

Шутки в сторону (лат.).

71

то есть (лат.).

72

Перейти на страницу:

Попова Александровна читать все книги автора по порядку

Попова Александровна - все книги автора в одном месте читать по порядку полные версии на сайте онлайн библиотеки kniga-online.club.


По делам их отзывы

Отзывы читателей о книге По делам их, автор: Попова Александровна. Читайте комментарии и мнения людей о произведении.


Уважаемые читатели и просто посетители нашей библиотеки! Просим Вас придерживаться определенных правил при комментировании литературных произведений.

  • 1. Просьба отказаться от дискриминационных высказываний. Мы защищаем право наших читателей свободно выражать свою точку зрения. Вместе с тем мы не терпим агрессии. На сайте запрещено оставлять комментарий, который содержит унизительные высказывания или призывы к насилию по отношению к отдельным лицам или группам людей на основании их расы, этнического происхождения, вероисповедания, недееспособности, пола, возраста, статуса ветерана, касты или сексуальной ориентации.
  • 2. Просьба отказаться от оскорблений, угроз и запугиваний.
  • 3. Просьба отказаться от нецензурной лексики.
  • 4. Просьба вести себя максимально корректно как по отношению к авторам, так и по отношению к другим читателям и их комментариям.

Надеемся на Ваше понимание и благоразумие. С уважением, администратор kniga-online.


Прокомментировать
Подтвердите что вы не робот:*
Подтвердите что вы не робот:*