Kniga-Online.club
» » » » Неизвестен Автор - Журнал Целитель

Неизвестен Автор - Журнал Целитель

Читать бесплатно Неизвестен Автор - Журнал Целитель. Жанр: Здоровье издательство неизвестно, год 2004. Так же читаем полные версии (весь текст) онлайн без регистрации и SMS на сайте kniga-online.club или прочесть краткое содержание, предисловие (аннотацию), описание и ознакомиться с отзывами (комментариями) о произведении.
Перейти на страницу:

Юань Кэ. Мифы древнего Китая.

В древнекитайской мифологии, как, впрочем, и в любой другой, немало загадочных персонажей, чье реальное существование трудно, если не невозможно, подтвердить достоверными историческими документами. Причем проблема эта стала значительно сложнее "благодаря" целенаправленным усилиям выдающегося мыслителя древнего Китая Кунцзы, известного в европейской литературе под именем Конфуций (551 - 479 гг. до н.э.), а также его учеников. Стремясь привести мифологические предания в соответствие с догматами своего учения, конфуцианцы отбрасывали в них все сверхъестественное, "божественное" и находили, или изобретали, рациональное объяснение для каждого легендарного события или явления. Таким образом мифы становились частью традиционной истории. Их уже не передавали из уст в уста, полностью доверяя лишь тем вариантам, которые были записаны конфуцианцами на бамбуковых дощечках, а варианты эти значительно искажали первоначальный смысл мифов.

Не избежал конфунцианской историзации и легендарный правитель Фу Си, пребывавший у власти, как принято считать, с 2852 по 2737 год до нашей эры. К тому, сколь много невероятного и полезного сумел он сделать за 115 (!) лет своего правления, мы еще вернемся, пока же самое главное для нас - что именно Фу Си все известные источники приписывают изобретение так называемых ба гуа - восьми гадательных триграмм, впоследствии развитых в гексаграммы, которые и явились основой текста "Книга перемен".

По преданию, Фу Си однажды видел, как из реки Хуанхэ выплыла на берег огромная черепаха (в некоторых источниках говорится о драконе-лошади), на спине которой были начертаны таинственные знаки, состоявшие из сплошных и прерванных посередине черт. В их сочетаниях Фу Си увидел систему символов, соответствовавших его представлениям о мироздании, где главенствовали небо и земля, из взаимодействия которых рождались все вещи и явления, живое и неживое. Символы эти Фу Си изобразил в такой последовательности:

Каждый из символов (триграмм) имел свое название, указывал на определенное свойство и выражал конкретный образ: 1. триграмма цянь (творчество), свойство - крепость, образ - небо; 2. дуй (разрешение), радостность, водоем; 3. ли (сцепление), ясность, огонь; 4. чжэнь (возбуждение), подвижность, гром; 5. сюнь (утончение), проникновенность, ветер (дерево); 6. кань (погружение), опасность, вода; 7. гэнь (пребывание), незыблемость, гора; 8. кунь (исполнение), самоотдача, земля. Кроме того, каждая отдельная триграмма символизировала время года в зависимости от движения Солнца и Луны.

Понятие сенсации едва ли существовало в столь давние времена. Однако трудно подобрать более подходящее слово, чтобы охарактеризовать эффект, который произвело появление в XXVIII веке до нашей эры системы из восьми триграмм, имевшей для науки гадания не меньшее значение, чем для современной науки - появление в XIX веке нашей эры таблицы Менделеева. Ведь если прежде предсказатель судьбы на свой страх и риск толковал узоры на панцире черепахи, принимая во внимание поворот ее шеи во время гадания и даже выражение ее глаз; если, гадая по тысячелистнику, тоже был полностью свободен в своих суждениях, решал, так сказать, наугад; если авторитет его целиком и полностью зависел от того, насколько часто волею случая судьба клиента складывалась именно так, как ему ее предсказали, - то отныне в руках гадателя была система, неслучайность которой подтверждалась многими периодическими явлениями природы, теми же фазами Луны, которых и по сей день различают восемь и каждая из которых по-своему влияет на все живое и неживое на Земле. Кроме того, если верить старинному китайскому словарю "Шо-вэнь", на основании комбинаций сплошных и прерванных черт Фу Си составил первые иероглифы китайской письменности. Быть может, поэтому "Книга перемен" имела такое название уже тогда, когда книги как таковые еще не были изобретены и когда слово "цзин" переводилось как "текст", означая в данном случае лишь систему удвоенных в гексаграммы триграмм, кроме которых в "Ицзине" первоначально ничего не было...

Итак, мы наконец подошли к основе "Ицзина" - гексаграммам, символам, состоящим из двух ба гуа, двух триграмм, то есть - из шести сплошных и прерванных посередине черт. Возможное число вариантов - 64. Это уже значительно более сложная система, охватывающая и отражающая, в соответствии с теорией "Книги перемен", весь мировой процесс, все чередование ситуаций, происходящих от взаимодействия и борьбы сил света и тьмы, напряжения и податливости, добра и зла, ситуаций, в которых живет и действует человек.

Принято считать, что нижняя триграмма относится к внутренней жизни, к наступающему и созидаемому, а верхняя - к внешнему миру, к отступающему, к разрушающемуся. С древних времен существует и взгляд на гексаграммы как на комбинации из трех пар черт, каждая из которых символизирует одну из трех космических потенций: верхняя - небо, средняя - человека, нижняя - землю. Уже здесь ясно видно отличие мировоззрения древних китайцев от взглядов, распространенных тогда и позднее во многих других цивилизациях: человек участвует в круговороте жизни как равный земле и небу, как активная сила, не только зависимая, но и способная воздействовать на окружающий мир, на обстоятельства, на судьбу. И в этом главное отличие "Книги перемен" как первоначально чисто гадательного текста от всех иных гадательных систем, где человеку отводится пассивная роль, где ему предсказывается роковой ход событий, изменить который он не в силах.

Я написал перевод "Ицзина", заключающий в себе текст и приложения, в 1854 и 1855 годах; и я должен признать, что, когда рукопись была закончена, я знал очень мало об объеме и методе этой книги...

Джеймс Легг.

Эта цитата приведена здесь не для того, чтобы запугать читателя. Английский ицзинист Дж.Легг ставил перед собой задачу исследовать всю глубину содержащихся в "Книге перемен" философских воззрений, а она оказалась практически бездонной, так что досада исследователя понятна. Она типична почти для всех, кто когда-либо брался исследовать "Ицзин".

Относительно повезло Готфриду Вильгельму Лейбницу, немецкому ученому, прославившемуся трудами по математической логике, а также по дифференциальному и интегральному исчислению. Познакомившись в конце XVII века с "Книгой перемен", ксилографический оттиск которой ему прислали из Китая, он увидел в загадочном чередовании целых и прерванных черт ... числа! Правда - записанные не в обычной десятичной, а в двоичной системе, где каждое число выражается с помощью только двух знаков - ноля и единицы. Лейбниц приставил к гексаграммам их математическое выражение и неожиданно обнаружил, что символы в "Ицзине" расположены в определенном математическом порядке. Это было настоящее открытие: выходило, что европейские математики "изобрели" то, что задолго до них, за тысячелетия, уже содержалось, лежало в основе одной из древнейших китайских книг. Лейбниц, однако, имел дело с искаженным вариантом расположения гексаграмм, и выведенные им числовые значения оказались ошибочными.

Не так давно, уже в наши дни, метод Лейбница применил советский исследователь Ю.А.Швырев. Взяв за основу выверенное, классическое расположение гексаграмм, он записал каждую с помощью единиц и нолей, а затем полученные двоичные числа перевел в десятичную систему. Теперь гексаграммам соответствовали числа от 0 до 63. Это дало массу загадочных совпадений, указывающих на непознанные пока, но очевидные закономерности.

Оказалось, во-первых, что все числа, кратные девяти, соответствуют гексаграммам, у которых верхняя и нижняя части симметричны. Если учесть, что девятка издревле считалась в Китае (и не только там) числом магическим и служила одним из обозначений силы ян (света, мужества, добра), то есть основания полагать, что данные гексаграммы - главные среди других. Во-вторых, обнаружилась таинственная сопряженность "Ицзина" с наблюдениями древнекитайских астрономов, фиксировавших ежесуточное положение луны относительно звезд. Такие положения именовались "лунными станциями". Среди них была станция под названием "цзин" ("колодец"). Гексаграмма с таким названием есть и в "Ицзине". Но это бы еще ничего, если бы данная "лунная станция" не была 22-й по счету и если бы записанное в двоичной системе счисления математическое значение гексаграммы "цзин" не составляло ... тоже 22!..

Раз уж речь зашла о совпадениях, то вот еще пример, совершенно из другой области. В 1986 году в Венгрии вышла в свет повесть известного писателя-фантаста Дюлы Хернади "Храмы счастья". В виде приложения к ней помещен тот самый текст, с которым читатель познакомится ниже, современный вариант толкования гадательных гексаграмм "Ицзина". Автор повести упоминает о совпадении количества гексаграмм (64) с количеством возможных вариантов кодовых "слов" в молекуле дезоксирибонуклеиновой кислоты (ДНК) - носительнице генетического кода всякого организма на Земле. Но это еще не все. Молекула ДНК, как известно, имеет форму двойной спирали, похожей на закрученную веревочную лестницу с миллионами перекладинок. Так вот, полностью генетический код выстраивается за 19 витков спирали, то есть на девятнадцатый виток приходится 64-й триплет, или кодон, являющийся единицей строения кода. Здесь улавливается параллель с так называемым Метоновым циклом, что лежал в основе древнегреческого календаря. Цикл равнялся 235 лунным месяцам и длился ровно 19 лет.

Перейти на страницу:

неизвестен Автор читать все книги автора по порядку

неизвестен Автор - все книги автора в одном месте читать по порядку полные версии на сайте онлайн библиотеки kniga-online.club.


Журнал Целитель отзывы

Отзывы читателей о книге Журнал Целитель, автор: неизвестен Автор. Читайте комментарии и мнения людей о произведении.


Уважаемые читатели и просто посетители нашей библиотеки! Просим Вас придерживаться определенных правил при комментировании литературных произведений.

  • 1. Просьба отказаться от дискриминационных высказываний. Мы защищаем право наших читателей свободно выражать свою точку зрения. Вместе с тем мы не терпим агрессии. На сайте запрещено оставлять комментарий, который содержит унизительные высказывания или призывы к насилию по отношению к отдельным лицам или группам людей на основании их расы, этнического происхождения, вероисповедания, недееспособности, пола, возраста, статуса ветерана, касты или сексуальной ориентации.
  • 2. Просьба отказаться от оскорблений, угроз и запугиваний.
  • 3. Просьба отказаться от нецензурной лексики.
  • 4. Просьба вести себя максимально корректно как по отношению к авторам, так и по отношению к другим читателям и их комментариям.

Надеемся на Ваше понимание и благоразумие. С уважением, администратор kniga-online.


Прокомментировать
Подтвердите что вы не робот:*
Подтвердите что вы не робот:*