Kniga-Online.club
» » » » Игорь Фесуненко - БРАЗИЛИЯ, ФУТБОЛ, ТОРСИДА…

Игорь Фесуненко - БРАЗИЛИЯ, ФУТБОЛ, ТОРСИДА…

Читать бесплатно Игорь Фесуненко - БРАЗИЛИЯ, ФУТБОЛ, ТОРСИДА…. Жанр: Спорт издательство -, год 2004. Так же читаем полные версии (весь текст) онлайн без регистрации и SMS на сайте kniga-online.club или прочесть краткое содержание, предисловие (аннотацию), описание и ознакомиться с отзывами (комментариями) о произведении.
Перейти на страницу:

Если ты заинтересовался, остановился, спросил, к примеру, о цене, тебе улыбнутся, ответят. Но и в этом случае не станут тут же вешаться на шею. Удивительно интеллигентный и воспитанный, даже в такой сфере сервиса, народ…

Почти месяц ходил я каждый вечер, обычно даже после полуночи, между этими девушками и их крепкими парнями, иногда останавливался, разглядывал их. Чаще шел своей дорогой, не обращая на них внимания. И в том и в другом случае меня никто не спешил «уговорить». Никто не спешил показывать «товар лицом». Все терпеливо ждали моей инициативы. Как и должно быть в таких ситуациях.

И ни разу около этих баров и заведений я не видел и не слышал скандалов, драк или иных потрясений общественного порядка. Хотя людей «под шофе», особенно по субботам и воскресеньям, встречалось множество. Расслабиться они не только любят, но и умеют. Причем стараются это делать это так, чтобы не причинять неудобство соседям или случайным прохожим. И в дорогих кабаках, укрытых от постороннего взгляда, и в простеньких кафе, когда из работающего 24 часа в сутки «фэмили-маркета» выносят вечером, как спадет жара, на тротуар два столика и шесть стульев. И вы можете взять банку пива, продавец тут же разогреет вам в микроволновке сэндвич, порцию лапши или куриную ножку, и в одиночку или в кампании вы сидите полчаса или час, наслаждаясь тишиной под жарким ночным небом. Как это я делал не раз, возвращаясь после работы, во втором или третьем часу ночи. Поскольку буфетов и столовых в мотеле «Калифорния», естественно не было: туда приходят совсем не за тем, чтобы кушать…

Впрочем, должен заметить, что во всем том, что я только что описал, никакой слишком уж особой «азиатской специфики» нет, точно такие «фэмили-маркеты», импровизированные кафе на тротуарах, бары или подвальные забегаловки можно увидеть и в Европе, и в Америке. Просто здесь они — чище, спокойнее и, что самое главное, безопаснее. Это — да! Вообще Корея это одна из самых безопасных стран на земле. В этом смысле она далеко опередила и Европу, и тем более Америку, не говоря уже об Африке. Я еще вернусь к этой теме впоследствии, а то, как-то увлекся. Забыл о футболе, о чемпионате…

Все это — любопытно, все это представляет некоторый интерес для человека, попадающего в Сеул с другой половины гигантского евразийского континента. Но разве об этом напишешь в спортивную газету? Разве этого ждут от тебя читатели в дни чемпионата мира? Нет, конечно. И потому первая моя «колонка» для «Советского спорта» была посвящена работе Главного пресс-центра чемпионата. И называлась она:

Чемпионат их глазами

Когда миллиарды любителей футбола на всех пяти континентах наблюдали за матчами чемпионата на экранах своих телевизоров, слушали радиорепортажи или читали отчеты о поединках в газетах и журналах, мало кто из них задумывался о механизмах и структурах, благодаря которым чемпионат видел и все о нем знал мир. Поэтому в одной из первых же моих корреспонденций я решил рассказать о находившемся в Сеуле главном пресс-центре Мундиаля.

Да, да, именно в Сеуле находился Главный пресс-центр. Получилось так в силу целого ряда технических особенностей, связанных с организацией трансляций и коммутированием каналов, по которым эти трансляции велись, именно в Сеуле, а не в Токио, здесь оказался нервный центр и командный пункт всех теле и радиотрансляций.

Из-за этого, кстати, пострадали и наши коллеги из ОРТ. Разделив телетрансляции на Россию поровну со Вторым каналом (РТР), они разместили свою штаб-квартиру в Токио. РТР стала работать в Сеуле. И первые матчи «ортэшников», как рассказал мне руководитель бригады РТР в Сеуле Василий Кикнадзе, оказались лишены звукового канала, то есть пошли на Москву и Россию в «немом варианте», комментатор Гусев оказался «вне игры». И дежуривший именно ради таких неполадок в Останкино комментатор Голованов вынужден был вести свои репортажи «под картинку» из Токио.

Но это — к слову.

Так вот о сеульском пресс-центре. Разместился он на трех этажах гигантского комплекса Международного выставочного центра в сеульском районе Жамсил. Состоял он из трех главных компонентов. Во-первых, технических служб, которые обеспечивали теле и радиотрансляции во все страны мира, а также бесперебойную связь пишущей прессы с редакциями своих газет, журналов и бюллетеней, со штаб-квартирой ФИФА в Швейцарии, с информационными агентствами по всему миру.

Во-вторых, студийные комплексы разместившихся в Корее теле- и радиостанций. И, наконец, большой зал пишущей прессы, где довелось работать и автору этих строк. Зал по своим необъятным размерам вполне мог бы послужить ангаром для ИЛ-86. В нем протянулись бесконечные ряды столов с подключениями электропитания на каждом рабочем месте, с мониторами и компьютерами, с телефонами-автоматами, которые обеспечивали мгновенную связь с любой точкой планеты. И с громадным киноэкраном в центре зала, на котором шли трансляции всех матчей чемпионата, в то время, как на сотнях мониторов они дублировались, так что каждый журналист мог выбрать себе по вкусу звуковой комментаторский канал.

До восьмисот человек могли работать в этом зале. Но основная масса аккредитованных здесь корреспондентов постоянно находилась либо в пути на стадион, либо на стадионе, либо возвращалась со стадиона.

Рядом с гигантским залом были небольшие комнатки всевозможных вспомогательных служб и кабинеты информационных агентств. В один из первых дней я заглянул в офис испанского ЭФЭ и полюбопытствовал у трудившихся там трех корреспондентов, какой они видят финальную пару, которая будет 30 июня бороться за золотые медали.

— Что за вопрос? — откликнулся один из них. — Конечно, Испания и Аргентина!

Действительно, Аргентина в первые дни рассматривалась почти всеми коллегами в пресс-центре как кандидат номер один на первое место.

Теле и радиостудии находились в другом крыле того же гигантского здания, сопоставимого по размерам с Дворцом спорта в Лужниках. Они там размещались на первом и третьем этажах. Самой крупной внизу была совместная студия немецких компаний ARD-ZDF. Рядом, разместилась чуть более компактная британская Би-Би-Си, за ней — французская TF-1, мексиканские «Ацтека» и «Телевиса». Еще дальше — итальянская РАИ. Возглавлявший ее делегацию в Сеуле Эуженио ди Паоли сообщил мне, что в его команде здесь, в Корее, работают 85 человек. Среди них самые титулованные спортивные комментаторы и репортепры Бруно Пиццуоло, Жакобо Булгарелли, Себастьян Нела, Мимо Касо, Винченце д’Амико. В прогнозе насчет самой вероятной финальной пары Эуженио был категоричен: — Италия и Бразилия!

Неподалеку от гигантских павильонов РАИ разместилась скромная, микроскопическая студия нашего РТР. В составе бригады, руководимой Василием Кикнадзе — два с половиной десятка человек.

Сразу две крупные телекомпании США «TV-Inivision» и «Futebol de Primeira» вели свои передачи на испанском языке. Дон Франсиско, менеджер первой из них, рассказал мне, что на территории США проживают сейчас 35 миллионов испаноязычных граждан. Подавляющее большинство их них, естественно, хочет видеть футбол, и «Инивизьон» силами команды в 90 сотрудников пытается удовлетворить эти запросы. И заодно ведет трансляции на ряд стран Латинской Америки.

Аргентинская телекомпания «Direct TV» (40 человек) оказалась, как я выяснил, хозяйкой прав на трансляцию чемпионата во всех странах Западного полушария. Права для Бразилии у нее купила телесеть «Глобо», громко прославившаяся в России душещипательными сериалами от «Рабыни Изауры» до «Семейных уз». Я попросил одного из ее менеджеров Жоана Барбозу рассказать, как они преодолевают разницу во времени, которая с Бразилией составляет ровно половину суток.

— А мы никак это не преодолеваем. Мы транслируем все живьем. И «преодолевать» себя и свое желание сна должны наши торседорес. Ведь им приходится смотреть некоторые матчи в половине третьего ночи! Наш матч с Турцией шел в шесть утра, это уже неплохое время! А игра с Коста-Рикой 13 июня начнется в половине четвертого утра.

— И будут смотреть?

— Еще бы! Кто попытается спать, так мы их легко разбудим! — бодро сказал он.

Я огляделся. Студии «Глобо» занимали громадное крыло третьего этажа. Всего здесь работали 180 техников, инженеров, репортеров, комментаторов. Громадная армия, действительно способная разбудить своими репортажами такую страну, как Бразилия. 180 бойцов — это рекордный показатель среди журналистских команд, бригад и делегаций, работающих на чемпионате, если, конечно, не считать «хозяев поля» — корейцев.

Итак, 180, 90, 40 — таковы цифровые показатели делегаций и команд, прибывших для освещения Мундиаля. Причем, учтите, что это — цифра только по Корее. А в Японии каждая из вышеупомянутых команд содержала еще по несколько десятков сотрудников.

Перейти на страницу:

Игорь Фесуненко читать все книги автора по порядку

Игорь Фесуненко - все книги автора в одном месте читать по порядку полные версии на сайте онлайн библиотеки kniga-online.club.


БРАЗИЛИЯ, ФУТБОЛ, ТОРСИДА… отзывы

Отзывы читателей о книге БРАЗИЛИЯ, ФУТБОЛ, ТОРСИДА…, автор: Игорь Фесуненко. Читайте комментарии и мнения людей о произведении.


Уважаемые читатели и просто посетители нашей библиотеки! Просим Вас придерживаться определенных правил при комментировании литературных произведений.

  • 1. Просьба отказаться от дискриминационных высказываний. Мы защищаем право наших читателей свободно выражать свою точку зрения. Вместе с тем мы не терпим агрессии. На сайте запрещено оставлять комментарий, который содержит унизительные высказывания или призывы к насилию по отношению к отдельным лицам или группам людей на основании их расы, этнического происхождения, вероисповедания, недееспособности, пола, возраста, статуса ветерана, касты или сексуальной ориентации.
  • 2. Просьба отказаться от оскорблений, угроз и запугиваний.
  • 3. Просьба отказаться от нецензурной лексики.
  • 4. Просьба вести себя максимально корректно как по отношению к авторам, так и по отношению к другим читателям и их комментариям.

Надеемся на Ваше понимание и благоразумие. С уважением, администратор kniga-online.


Прокомментировать
Подтвердите что вы не робот:*
Подтвердите что вы не робот:*