Янг Скотт - Мой кумир хоккей
— Эй, вы! — крикнул Ред. — Немедленно прекратите!
Возбужденные только что забитой шайбой, болельщики, за исключением тех, которые сидели вблизи, не заметили этой перепалки.
Пит сердито уселся на скамью. Де — Гручи окинул его злобным взглядом и выкатился на лед. Ред вывел тройку Пинчера. Мартина, и они сражались как тигры, чтобы отыграть шайбу, но не смогли. Затем это пыталась сделать тройка Бертона, но с тем же результатом, и, наконец, когда до. конца матча оставалось меньше десяти минут, в игру вступило хорошо отдохнувшее звено Пита. К этому времени отдышались и Де — Гручи с Джемисоном, которые тоже вышли на лед.
То, что случилось затем, произошло после вбрасывания неподалеку от синей линии команды Северо–западной школы.
Пит выиграл вбрасывание, увернулся от Мак — Миллана и прошел в среднюю зону. Белл и Бьюханен были плотно прикрыты, поэтому он не сыграл в пас, а сманеврировал за синей линией, надеясь, что им удастся освободиться от опеки. И тут Мак — Миллан налетел на него сбоку и толкнул корпусом прямо на стремительно мчащегося к ним защитника. На какое–то мгновение Пит оказался зажатым между ними. Ему показалось, что на него налетел поезд и отшвырнул на кирпичную стену. В этот самый момент Белл наскочил на защитника сенджонцев, и тот рухнул на Пита. Пит ощутил резкую боль в левой ноге ниже колена.
Мак — Миллан подхватил шайбу и двинулся вперед, сопровождаемый своими партнерами по нападению. Бьюханен и Белл были застигнуты врасплох, оставшись в зоне противника. Только Джемисон был на месте, и Де — Гручи быстро откатился назад и помешал атаке, но шайба по–прежнему оставалась в зоне северозападников.
Белл и Бьюханен все же успели прикрыть подступы к воротам, пока оглушенный Пит поднимался со льда. Левая нога у него словно онемела. Он поспешил закрыть Мак — Миллана и вдруг почувствовал острую боль. Стиснув зубы, он двинулся вперед, однако нога не слушалась, и, словно в тумане, он увидел, как Мак — Миллан, отдав пас своему крайнему, переместился к воротам. Пит с трудом катился на помощь партнерам. Шайбу отпасовали Мак — Миллану. Никем не охраняемый, он подхватил ее, когда Пит был уже в десяти футах от него, в восьми. И в тот самый момент, когда Мак — Миллан произвел бросок, Пит плашмя растянулся на льду и подставил клюшку под катящуюся в ворота шайбу. Она, подскочив в воздух, перелетела через заградительную сетку на трибуны.
Пит лежал на льду, и первым заметил кровь Де — Гручи.
Он отбросил клюшку и перчатки и склонился над Питом. Не говоря ни слова, он подхватил Пита под мышки и посадил. Ред Тэрнер и Толстяк заспешили к ним. Пит увидел сочащуюся сквозь гетру кровь, бурой лужицей застывавшую на льду. Видимо, в свалке он получил удар коньком.
— Проклятие! — буркнул Де — Гручи. — Ты спас ворота от верного гола, Пит! — Казалось, он с трудом выдавливает из себя слова. — Дай–ка я помогу тебе.
Тренер и Толстяк уже были рядом. Они осмотрели ногу Пита, и Ред с Де — Гручи подняли его. Он пытался ступить на поврежденную ногу, но почувствовал острую боль.
— В раздевалку, — распорядился Ред. — Толстяк, беги в ложу «Ф» за доктором.
Трибуны затихли, как обычно после несчастного случая. Затем раздались аплодисменты, адресованные Питу, когда небольшая процессия двинулась к выходу. Пит скользил на одном коньке, другим волоча по льду. На лестнице Ред окликнул Адама Лоуренса:
— Помоги ему спуститься вниз, Адам… Очень больно, Пит?
— Ничего. Порядок, — пробормотал Пит сквозь стиснутые зубы. Он вспомнил склонившегося над ним Де — Гручи, его первые по–настоящему дружеские слова, обращенные к нему.
Лоуренс сменил Реда. Доктор Дартнелл, дежуривший на стадионе во время матчей, которого привел Толстяк, подхватил Пита с другой стороны, и они повели его по лестнице. Де — Гручи тронул Пита за плечо.
— Надеюсь, все обойдется, — сказал он хриплым, напряженным голосом. — Я был просто упрямым ослом!
Ред молча посмотрел на обоих мальчиков. Он понимал, что наступил важный момент для его команды, и хотел, чтобы все разрешилось сейчас, чтобы они сказали друг другу все, что хотели сказать.
— Пит, извини меня, — произнес Де — Гручи.
— Ведите его вниз, — поторопил доктор.
Несколько секунд Пит боролся с собой. Неприязнь к Де — Гручи была так сильна, что он не мог сразу преодолеть ее, и к тому же именно теперь. Черт возьми, разве нужно получить травму, чтобы помириться с Де — Гручи? Но Де — Гручи был настойчив и упрям, как обычно. Он хотел услышать ответ Пита и почти умоляюще произнес:
— Не будешь злиться на меня, а, Пит?
В конце концов это было правильно.
— Конечно. Чего мне злиться?.. Мы еще разгромим этих сопляков!
Натянутые, бледные улыбки появились на лицах обоих мальчиков.
Толстяк, Лоуренс и доктор повели Пита вниз по лестнице.
Глава 10
Доктор Дартнелл стянул с Пита ботинок, достал из чемоданчика ножницы, до колена разрезал пропитавшийся кровью чулок и с серьезным видом принялся осматривать рану. Она была около двух дюймов длиной, глубокая и рваная.
— Больно? — взглянул он на пострадавшего…
— Не очень. Только когда я ступаю на ногу.
Лоуренс хотел было пойти наверх, продолжать игру, но доктор задержал его:
— Скажи Тэрнеру, что я отвезу Гордона в больницу. Ему нужно наложить швы. Пусть звонит туда.
Толстяк со страдальческим видом смотрел на Пита.
— Не тревожься, сынок. Ногу мы ему не отрежем, — пошутил доктор. — Через две недели будет в порядке.
— Через две недели?! — простонал Толстяк.
— Рана глубокая, — пояснил доктор. — Здорово тебя зацепили коньком. Кто это сделал?
— Случайно, — качнул головой Пит.
Доктор Дартнелл забинтовал ногу. Толстяк помог Питу надеть пальто и собрал его вещи, чтобы Пит переоделся после того, как в госпитале ему наложат швы.
Толстяк нес вещи Пита, доктор поддерживал его под руку, и они медленно побрели по лестнице в вестибюль. И тут Пит осознал все, что с ним произошло. Проклятие! И надо же случиться такому, как раз когда он обрел форму! И все–таки, хотя мучительно ныла нога, хотя разбирала досада, что он вышел из строя, ему было хорошо, когда он вспоминал слова Де — Гручи. Не потому, что ему было очень уж важно, что думает о нем Вик, но, во всяком случае, было приятно. Черт побери, он не мог объяснить этого даже самому себе! Достаточно того, что во время игры он старался изо всех сил и играл хорошо, и его усилия были замечены.
Скорей бы только зажила нога.
Толстяк, убежавший куда–то, догнал их у выхода.
— По–прежнему 1:1, — сообщил он. — Может быть, мы все же одолеем их…
Пит тяжело вдыхал морозный воздух, боль накатывалась на него волнами.
— Печка в моей машине не работает, — сказал доктор. — Тебе будет холодно. Возьмем такси.
Он подозвал такси, помог Питу усесться на переднее сиденье, сел сзади и, забрав у Толстяка вещи Пита, попросил шофера включить отопление.
— Ты хорошо играл сегодня, Пит, — торопливо произнес Толстяк. — Скорее поправляйся.
Де — Гручи, а теперь Толстяк… Забавно, как одна игра может все перемнить. Такси круто развернулось, и Пит увидел выбежавшую на улицу Сару и Толстяка, который подошел к ней. Толстяк ей расскажет все, что случилось.
Но лишь значительно позднее сам Пит понял, что же все–таки случилось. На следующее утро он прослушал по радио репортаж: «Команда Северо–западной школы неожиданно рухнула после того, как Пит выбыл из игры; сенджонцам трижды удалось добиться успеха, и они победили со счетом 4:1». За завтраком Пит подробно рассказал, как в госпитале под местным наркозом ему наложили шесть швов. Вчера вечером, когда отец привез его домой, он был слишком утомлен, чтобы говорить об этом.
Задребезжал звонок телефона. Подошла Сара.
— Пит, тебя.
Пит заковылял в прихожую.
— Я слушаю.
— Пит?
— Я.
— Говорит Элмер Мак — Миллан из училища Сен — Джона.
— Я не могу оторваться от тебя даже во время завтрака, — улыбнулся Пит.
Мак — Миллан фыркнул.
— Я звоню, чтобы узнать, как твоя нога, — смущенно произнес он.
— Ничего страшного. Правда, возможно, придется пропустить одну игру, но доктор обещал, что к двадцатому числу, когда мы встречаемся с командой Гордона Белла, я буду здоров.
— Мне очень жаль, что так получилось, — сказал Мак — Миллан. — То есть я хочу сказать, что я должен был играть против тебя, но я вовсе не хотел…
— Все в порядке. Все было по правилам, — перебил его Пит. — Мало ли что бывает. Просто несчастный случай. Забудь об этом…
— Спасибо. Я очень рад, что ты так говоришь.
— Но в следующий раз мы вас побьем, — сказал Пит.
Мак — Миллан будто не обратил внимания на эти слова, только сказал: