Убийца - Артем Кастл
Мелисса.
– Нашла!
Сэм.
– Что нашла?
Мелисса.
– Подобие мачете.
Мелисса держит в руках что-то и вправду похожее на мачете. Сэм принялся искать что-то для себя и нашел маленький топорик. Хорош для ближнего боя.
Мелисса (оценивая топорик)
– Шансы у тебя нулевые.
Сэм.
– Хватит ехидничать.
И тут в хижину кто-то ворвался, напав на Мелиссу. Сэм и понять ничего не успел, но вовремя взял себя в руки. Он ударил деревяшкой топорика по спине неизвестного. Они-то думали, что это тот психопат, но этот нападавший был меньше по телосложению. Мелисса вывернулась из-под нападавшего. Он встал, и они увидели Дина.
Мелисса.
– Дин?
Дин.
– Да! Ну и умеете вы встречать гостей.
Сэм.
– Что случилось? Где Кайл?
Дин.
– Кайл?
Дин стал медленно отходить к двери. Похоже, выбрать хижину было не лучшим вариантом.
Мелисса.
– Да, Дин, где Кайл?
Дин.
– Не знаю! Он скорей всего у него!
Сэм.
– Как это «скорей всего»?
Дин.
– Случилась ситуация, он попал в капкан, и я побежал сюда.
Мелисса.
– Ты бросил его?!
Дин.
– Нет! Я просто решил добежать до хижины, чтобы взять оружие или первую помощь, чтобы помочь ему.
Сэм.
– Добежать до хижины? Ты что, знал о ней?
Дин.
– Нет!
Он понял: совсем заврался. Как же ему теперь от них избавиться?
Дин.
– Я сказал ему, что вернусь…
Мелисса (перебивает)
– Ничего ты ему не сказал. Ты врешь!
Ну все, его терпение кончилось.
Дин.
– Да, вру! Плевал я на Кайла! Я хочу спасти свою жизнь! И плевал я на вас! Плевал на это ушлепка, который бродит тут! Моя жизнь важнее!
И тут он почувствовал боль в груди. Что-то прошло сквозь нее. Ему трудно дышать. Дикая боль нарастает. Что-то холодное он чувствует внутри себя. Это и причинило боль. Как же больно. Как внезапно. То, что причинило боль, вышло из него, он почувствовал пустоту, почувствовал, что ослабевает. Боль остановилось в том месте, где совсем недавно что-то побывало. Дин упал на колени. Позади него стоял рослый мужчина в серебряной маске с прорезями для глаз, носа и рта. Дин не успел обернуться, стальной клинок вонзился ему в голову. Этот мужчина вонзил его так сильно, что острие вышло сквозь глаз, забрав его с собой. Мелисса вскрикнула. Сэм захотел убежать, но не мог двигаться. Чувство страха останавливало его. Дин упал на пол. Из его головы и груди текла кровь, образовывая большую лужу. Он двинулся на них. Теперь он утихомирит пожар внутри себя.
Первым в себя пришел Сэм. Он вдруг решил действовать трезво. На время страх ушел. Но сколько продлится эта трезвость, Сэм не знал. У Мелиссы подкашивались ноги, она видела смерть друга, ужасная смерть. Почему вообще этот психопат убивает?
Он двинулся за ними. Дал им фору. Бежать им некуда. Других выходов из хижины нет. Пускай думают, что у них есть шанс. Для него же лучше. Он получит большее удовольствие от игры.
Сэм.
– Сюда!
Сэм завернул в одну из комнат. Внутри хижина казалась больше чем снаружи. Он запер дверь.
Мелисса (тихо) (с глаз текут слезы)
– Ты видел, что он сделал с Дином?
Сэм.
– Видел! Если мы не уберемся, то же самое будет и с нами!
Мелисса.
– Я не хочу умирать!
Сэм.
– Думаешь, ребята хотели?! Нужно бежать отсюда!
Он увидел окно. Выбил его топориком. Мысленно ругал себя. Этот псих их услышал. Впрочем, он бы все равно их нашел бы, почему бы и не пошуметь, спасая свою жизнь.
Мелисса.
Где он?
Сэм не понял, о чем она. Не понял сначала. Понял потом. До него дошло. Нет никаких звуков, кроме тех, которые издают они сами.
Мелисса.
– Он ушел.
Сэм.
– Он видел нас, он играет с нами. Растягивает свое удовольствие!
Мелисса.
– Посмотри окно. Может получиться выбраться.
Сэм подошел к окну, сжимая топорик. Он готов вонзить его в любого, кто посмеет попасть ему на глаза. Выглянул. Ничего. На дворе стоит ночь. Тихо ухают совы, но ни шума шагов. Ничего.
Сэм.
– Он в доме. Нужно убираться.
Сэм решил вылезти первым. Сам не понял, почему именно он первым пойдет. Почему он не пропустит вперед Мелиссу. Но и она не решалась что-то сказать. Сэм наполовину вылез из хижины, как мощная фигура ворвалась в комнату и схватила Мелиссу. Мелисса сильно вскрикнула, уронив оружие на пол.
Сэм.
– Нет!!!
Он застыл. Спустя мгновение решил выбраться и вернуться в хижину. Лишь бы Мелисса продержалась до его возвращения.
– Я не хочу умирать, – думала она, – не хочу!
Он держал ее одной рукой. Обнял и схватил за большую грудь, испытав при этом небольшое удовольствие. Та штука внизу пульсирует, так и рвется на свободу. Казалось, инстинкт подсказывает, что нужно делать. Пожар внутри становится только больше. Штука внизу становится тверже и толще, он и не знал, что она может быть вот такой. Никогда не обращал на нее внимания. До этого она нужна была ему только для того, чтобы нужду справлять. Но сейчас он хотел сделать этой штукой что-то другое. Бешеное веселье поглотило его. Мелисса пытается вырваться из крепкого объятия. Тщетно. Он сжимает ее грудь. Она же чувствует некоторое возбуждение. Как вообще можно возбуждаться от прикосновения к твоей груди в подобной ситуации? Но она возбуждалась. Он заметил, что что-то там стало тверже. Это были соски. Мелисса была мокрой внизу. Она не хотела умирать мокрой. Если умирать, то от страха перед убийцей, но никак ни от возбуждения. В таком случае ты понемногу оправдываешь его действия над собой, раз уж ты возбуждаешься от этого. Штука. Эта. Штука. Она вылезает из штанов. Во всяком случае, пытается. А он, он сопротивляется пожару. Ему хочется свернуть ей шею, вырвать челюсть, сердце. Хочется вытаскивать из нее кишки, чтобы она, находясь еще живой, наблюдала за этим. Но ему хочется и другое. И эта штука говорила, что ему надо. Какая же она умная, подумал он.
Резкая боль в спине потушила пожар. Он на время отпустил ее. Только на время. Она вырвалась из его объятия и быстро схватила свое оружие. Какая же она дура. Ее схватили, а она оружием раскидывается. Сэм стоял позади него. На время он показался ей рыцарем в белых доспехах, пришедшим спасти принцессу от тролля. Но только на время. Нет. Она не влюбилась в него. Просто подумала, что, если они выберутся, она отдаст ему себя. Отдаст на одну ночь. Не больше.
Он