Ольга Лазорева - Русская гейша. Во имя мести
– Ничего! – рассмеялась я. – Просто он мой земляк. И мы один «кулёк» закончили, понимаешь? И даже одно отделение – танцевальное.
– Кулёк? – удивленно спросила она.
– Ага, так на сленге называется культпросветучилище, – пояснила я.
Лиза улыбнулась, потом встала и начала мыть посуду.
Свиток десятый. Стебель нарцисса, пробившийся сквозь стаявший снег
«О, сколько их на полях!Но каждый цветет по-своему, —Вот высший подвиг цветка!»
БасёДомой я так и не поехала. Психологически мне было трудно встретиться с родителями, улыбаться, как ни в чем ни бывало, рассказывать им сказки о моей прекрасной жизни. Это было выше моих сил. Я позвонила и придумала правдоподобную историю о неожиданно подвернувшейся, важной и хорошо оплачиваемой работе. Они сказали, что все понимают и при первой возможности приедут ко мне сами.
В двадцатых числах августа я позвонила господину Ито и сообщила, что вернулась из отпуска. Он ответил, что сам только что приехал из Токио и привез мне привет от друга. Господин Ито пригласил меня к себе в гости, и я с радостью согласилась. И тут же начала уговаривать Лизу поехать со мной.
Она все это время жила у меня, но совершенной затворницей. Лиза выглядела спокойной и довольной, но превратилась в настоящую домохозяйку. Она с удовольствием готовила, стирала, убирала, ухаживала не только за мной, но и за Тимом. Но как только мы приглашали ее поразвлечься, сразу замыкалась в себе и отрицательно качала головой. Она не выходила из квартиры по несколько дней. А если и выходила, то только для того, чтобы пополнить запасы продуктов.
– Танюха! – непритворно возмущался Тим. – Надо что-то с этим делать! Красивая девка, а сидит целые дни на кухне, как старуха. Что-то эта странная болезнь на мозги ей повлияла. Может, какого-нибудь специалиста по голове ей подыскать?
Я даже съездила в клинику, где мы лежали, и поговорила с нашим врачом. Но он ответил, что все закономерно. И нужно время.
– Поедем со мной! – предложила я, надевая черный шелковый костюм, с вышитыми на подоле юбке и на лацкане пиджака двумя лазоревыми бабочками.
Лиза, сидя на моей кровати, с любопытством наблюдала за моими приготовлениями. Я убрала волосы в высокую прическу и заколола узел моей любимой перламутровой бабочкой, подаренной Петром. Но, поразмыслив, вынула заколку и взяла футляр с черным жемчугом. Надев ожерелье, осталась довольна. Жемчуг очень подходил к моему костюму. Потом достала черные лодочки на высокой шпильке.
– Но мне нечего надеть, – вдруг тихо произнесла Лиза.
Я даже замерла, не веря своим ушам. И после паузы сказала нарочито безразлично:
– Тоже мне проблема! Да у меня шкаф ломится от вещей. А мы с тобой одного размера, прямо, как сестры-близнецы.
– Да? – еще тише спросила Лиза. – Мы – как сестры?
– Еще и ближе! – уверенно сказала я. – И поэтому, ты должна меня слушаться, как старшую сестру.
Я действительно была старше ее на два года. Мне 5-ого сентября должно было исполниться двадцать лет. А Лизе 8-ого октября – только восемнадцать.
Я сняла с вешалки простое, но безумно дорогое вечернее платье цвета черного шоколада. По краю декольте на нем был вышит вручную замысловатый узор из крохотных золотых бусинок.
– Вот, – радостно сказала я. – Оно изумительно подойдет под цвет твоих глаз.
Лиза робко взяла его, потом все-таки примерила. Платье сидело на ней отлично, словно было на нее сшито. Но я не учла вырез декольте. Лиза подошла к зеркалу, задумчиво себя осмотрела и вдруг замерла, неподвижно глядя на маленький шрам, оставшийся у нее от ногтей Штыря над левой грудью. Она закрыла лицо руками и бурно разрыдалась.
– Все, девочка, успокойся! – ласково сказала я, сама чуть не плача. – Это был только сон. Тебе нужно убедить свое подсознание, что это был всего лишь кошмар, который больше никогда, слышишь, никогда не повторится.
Она кивнула и стянула платье. Надев свой сарафан, молча ушла в гостиную и включила телевизор. Я пошла в ванную, умылась и вновь нанесла тушь. Когда приехал водитель, я была полностью готова.
– Лиза, я не знаю, когда вернусь, – ласково сказала я, заглянув в гостиную.
Она оторвалась от телевизора и тихо спросила:
– Что тебе приготовить на ужин?
– Ничего. Я поем в гостях.
Лиза кивнула и вновь уставилась в экран.
«Надо что-то с этим делать! – с тоской думала я, спускаясь по лестнице. – Но что? Вот вопрос!»
Выйдя из подъезда и увидев машину господина Ито, я мгновенно успокоилась и приняла невозмутимый вид. Сработала привычка. И разгладив лицо и подняв уголки губ в легкой улыбке, я словно разгладила шрамы на своем сердце. Водитель привез меня к знакомому дому и помог выйти из машины.
Господин Ито встречал меня у распахнутых дверей квартиры.
– Таня! – раскрыл он мне объятия. – Как же я рад вновь тебя увидеть! А ты отлично выглядишь! Отдых пошел тебе на пользу.
– Спасибо, Ито-сан, – сказал я, опуская глаза. – Я тоже очень рада вас видеть.
– Господин Кобаяси в восторге от тебя, – вдруг игриво сказал он. – И хочет продолжить сеансы.
Я так сильно вздрогнула, что выронила сумочку. Господин Ито поднял ее и с удивлением на меня глянул. Я моментально взяла себя в руки и твердо ответила:
– К моему большому сожалению, я не смогу больше составить ему компанию. Извинитесь за меня при первом удобном случае.
Даже одна мысль о связывании вызывала у меня сейчас невольную внутреннюю дрожь и сопротивление. Я слишком дорожила вновь обретенной свободой. После испытанного рабства она казалась мне единственным, ради чего стоило жить на этой грустной земле.
– Вот, значит, как, – задумчиво произнес господин Ито.
Но я видела по выражению его глаз, что он очень доволен таким поворотом событий.
– Чего мы стоим в холле? – вдруг спохватился он. – Ведь тебя ожидает привет от друга!
Я удивилась про себя и проследовала за ним в гостиную.
Там увидела стоящего у окна молодого элегантного японца и, замирая, узнала Митихиро.
– Комбан ва![31] – довольно робко произнес он.
– О хайё, Хаттори-сан! Хисасибури нэ![32] – ответила я.
Господин Ито с удовольствием наблюдал за нашим смущением.
– Хороший привет я тебе привез? – засмеялся он.
– Замечательный! – ответила я, не сводя глаз с Митихиро.
– Нас познакомила госпожа Цутида, – объяснил господин Ито. – И твой друг сказал, что едет в Москву на две недели по каким-то делам. Вот мы и поехали вместе. Но, наверно, неучтиво говорить при Хаттори-сан на русском, – заметил он.
– Тогда давайте все перейдем на английский, – предложила я. – Тем более я давно не практиковалась.
Господин Ито предложил нам сакэ и закуски.
– Давайте, я за вами поухаживаю, – сказала я.
– Нет, нет, Таня, – воспротивился господин Ито. – Ведь ты сейчас не Аямэ!
После встречи Митихиро предложил отвезти меня домой, и господин Ито согласился, посмотрев на нас немного грустно. Я нежно поцеловала его на прощание и сказала, что скоро увидимся. О делах при Митихиро мы, естественно, не разговаривали. Когда мы сели в такси, я вначале хотела назвать свой адрес, но потом подумала, что пригласить Митихиро к себе не смогу из-за Лизы.
– Так куда едем-то? – нетерпеливо спросил таксист.
– А можно пригласить тебя в мой отель? – осторожно спросил Митихиро.
– Гостиница «Рэддисон Славянская», – сказала я таксисту.
Когда мы поднялись в номер Митихиро, расположенный на пятом этаже, я подошла к окну и стала смотреть на разноцветные огни, отражающиеся в воде Москва – реки. Митихиро подождал, когда в номер доставят шампанское и десерт, потом подошел ко мне и обнял за плечи.
– Я часто вспоминал тебя, Таня, – тихо сказал он, целуя меня в затылок. – Я вижу, что ты сохранила мой подарок. И он тебе необыкновенно идет.
Я почувствовала, как его теплые пальцы касаются моей шеи.
– Да, но я редко надеваю этот жемчуг, – призналась я.
– И зря! Говорят, что если жемчуг не носить, то он постепенно умирает без тепла кожи, тускнеет и быстро теряет свой вид, – медленно проговорил Митихиро. – А я тебе серьги привез.
Он ушел в спальню. Я подождала, потом отправилась за ним. Митихиро стоял у большого зеркала, в руках у него чернела коробочка. Я подошла, он открыл футляр, и я увидела жемчужные сережки, очень подходившие по цвету к моему ожерелью. Я улыбнулась и надела их, повернувшись к зеркалу. Митихиро стоял сзади и смотрел на меня жалобно.
– Аригато, кавайи[33], – сказала я почему-то на японском.
Митихиро обнял меня и стал, едва касаясь, целовать шею, потом спустился губами ниже. Я повернулась к нему, запрокинув голову. Он медленно расстегнул пиджак и начал ласкать грудь, высвобождая ее из лифчика. Когда я осталась в одной юбке, то вдруг, словно при вспышке молнии, увидела какое-то мужское лицо с полузакрытыми пьяными глазами, мокрыми оттопыренными губами и обвисшими щеками, покрытыми красной венозной сеточкой. Я вполне явственно почувствовала, как чьи-то толстые грубые пальцы выкручивают мои соски, и протяжно закричала от ужаса.