Kniga-Online.club
» » » » Филлип Ходсон - Как доставить настоящее наслаждение женщине. Реализация сексуальных фантазий

Филлип Ходсон - Как доставить настоящее наслаждение женщине. Реализация сексуальных фантазий

Читать бесплатно Филлип Ходсон - Как доставить настоящее наслаждение женщине. Реализация сексуальных фантазий. Жанр: Эротика, Секс издательство -, год 2004. Так же читаем полные версии (весь текст) онлайн без регистрации и SMS на сайте kniga-online.club или прочесть краткое содержание, предисловие (аннотацию), описание и ознакомиться с отзывами (комментариями) о произведении.
Перейти на страницу:

Кстати сказать, лабораторные исследования показали, что женщин возбуждают не только романы с легким налетом эротики. Их возбуждают и непристойные фильмы и откровенные книги — просто и тут они не всегда признаются.

До конца веря в то, что вы действительно хотите приводить ее в упоение, доводить до исступления, стимулировать ее во всех возможных направлениях и пробуждать в ней совершенно небывалые ощущения, мы предлагаем здесь подборку коротких, но эротичных рассказов. Вы можете читать их вслух зимним вечером, отгородившись шторами от темноты за окном, придвинув диван поближе к потрескивающим поленьям в камине и закрывшись от всех посторонних на замок в теплой комнате с приглушенным светом. Если у вас есть плед из овчины, введите его в игру. Расстелите его на полу перед камином, и пусть ваша милая зароется в густой мех.

МЯГКО

(Это была мимолетная фантазия, рассказанная одной из участниц групп секстерапии Энн.)

НА ВОЛНАХ

Линде представляется, что она плывет в прозрачной голубой воде — в море. «Рябь мелких волн пробегает по моим плечам, легкий бриз обдувает мне лицо, вода струится по моему телу с каждым гребком моих сильных рук. Чем дольше я плыву, тем сильнее течение воды под моим телом, по груди, между ног. Чем быстрее я плыву, тем больше дрожу от ощущения. Волна набегает и отступает, затем набегает снова. Я гадаю: если кончу, то утону?»

ЧУТЬ ЖЕСТЧЕ

(Это вторая фантазия, первоначально опубликованная в книге Энн Хупер «Электрическое тело», «The body electric».)

КАСТИНГ

Ко мне на пробы мужчин присылают десятками. Я полулежу на диване и со скучающим видом наблюдаю за тем, как они стараются мне понравиться. Цель? Чтобы посмотреть, кому выпадет великое счастье делить со мной постель этой ночью. Мужчина–секретарь ожидает в дверях, чтобы ввести в комнату очередного кандидата, подобно мажордому у Екатерины Великой. Я отсылаю одного за другим, коротко бросая: «Следующий!»

Наконец порог переступает прелестное — и очень нервничающее — создание. Я заставляю его ждать, пока записываю свои впечатления. Этот великолепный экземпляр одет в туго обтягивающие синие джинсы «родео» и мягкую белую рубашку, расстегнутую на груди, так что мне видна гладкая нежная кожа. У него узкие бедра и чудесная попка, рельефно обтянутая джинсами. Я прошу его повернуться, любуюсь игрой мускулов на крепких бедрах, когда он медленно повинуется, а затем прошу сообщить мне его физические параметры, включая размер пениса.

От этого он краснеет, но я держусь строго делового тона. Я приказываю ему медленно раздеваться. К тому времени, как он доходит до миниатюрных черных плавок, я готова признать, что он совершенство. Когда он принимается стягивать их, я резко кричу ему: «Я хочу, чтобы ты снимал их очень медленно. Старайся возбудить меня — думай о том, что ты делаешь».

Он просовывает большие пальцы под резинку и немного смещает бедра, поводя ими легкими волнообразными движениями и миллиметр за миллиметром стягивая трусики.

Сперва мне видны только курчавые светлые волосы на его лобке, а затем открывается соблазнительное зрелище основания его дружка. Он скользит рукой вниз и принимается поглаживать сильными и изящными пальцами свои упругие бедра, подчеркивая красноречивыми жестами набухающую выпуклость спереди.

«Что ж, неплохо, — говорю я деловито. — Прежде чем показывать, что у тебя там, расскажи–ка мне, что ты станешь делать со мной, если будешь выбран».

Запинаясь, он говорит мне, как сильно он хочет заняться со мной любовью, вылизать меня с головы до кончиков пальцев ног.

Наконец он спускает плавки, и из них, как пружина, выскакивает его пенис, набухший и призывно тянущийся ко мне. Пока он так стоит передо мной, я вижу, как пульсирует артерия у него в паху; с его губ срывается легкий стон, и такое ощущение, что у него сейчас подкосятся ноги, если я срочно что–нибудь не предприму.

«Хорошо, — говорю я быстро. — Ты выбран. Приходи сегодня в девять вечера». После чего его уводят в другую комнату и приводят в чувство.

«Следующий», — кричу я небрежно.

ЖЕСТКО

(Этот рассказ был написан специально для данной книги. Эта и последующая история гораздо длиннее, а потому вам, возможно, не обязательно прочитывать весь эпизод за один вечер.)

СОБЛАЗН НОВИЗНЫ

Салли и Том были потрясающей парой. С этим соглашались все. Разумеется, и завидовали тоже. У Салли и Тома было все, что нужно для жизни, начиная от очаровательной квартирки, с белыми стенами, ультрасовременной мебелью и рыжим котом. Они зарабатывали, как гласила молва, немыслимые деньги, и при этом у них пока еще не было детей. Салли была холеной брюнеткой с нежной прозрачной кожей и короткой геометрической стрижкой. Она питала слабость к свободной одежде, которая элегантно смотрелась на ее стройной фигуре.

Том был не последним человеком в городе, «но не тем, кто не снимает костюма», как объясняла друзьям Салли. «Он слишком компанейский для этого. Вы посмотрите, сколько он играет в регби».

Это была правда. Одним из предварительных условий для работы в компании являлось то, что вы играете в регби. Возглавлял команду сам директор, и немало международных сделок было заключено у кромки поля — под проливным дождем и по колено в грязи. Каждый уикэнд, в солнце, снег или ураган, весь офис выходил сражаться с непогодой и другими брокерскими конторами. Том был невысокий, жилистый и, в сущности, очень походил на свою жену, с блестящими темными волосами, которые он носил не по моде длинными.

Образование у Салли было выше, чем у мужа, — она получила диплом преподавателя немецкого языка в университете Южного Нортумберленда. Но, работая менеджером по закупкам в английской компании, которая представляла сеть универмагов «Cart and Tumbrell», специализирующихся на все тех же костюмах (правда, на этот раз это были деловые костюмы для работающих женщин), зарабатывала меньше мужа. Но это было неважно. Получали они хорошо, немало откладывали и уже подумывали о том, чтобы реализовать остальную часть жизненного плана, а именно — обзавестись детьми.

«Сколько вы уже вместе?» — спрашивали Салли коллеги, глядя с восхищением на ее бриллиантовое кольцо, подарок мужа, и туристические проспекты, приобретенные по случаю предстоящего отпуска на юге Греции. Достаточно. На самом деле, уже 15 лет, и, сказать по правде, хотя ей и в голову не пришло бы «сказать по правде» своим коллегам, у нее было ощущение, что уже очень давно. Не то чтобы у них не ладилось с Томом. Вовсе нет. Они замечательно ладили, жили, что называется, душа в душу. Любили и ненавидели одно и то же и настолько хорошо понимали друг друга, что едва один успевал раскрыть рот, как другой уже знал, что он хочет сказать.

И в этом–то и была беда. Они знали друг друга вдоль и поперек, как свои пять пальцев. Не оставалось никаких сюрпризов и неожиданностей. И в особенности это было так, когда речь шла о сексе. Во всяком случае, они еще занимались сексом — довольно много, учитывая то, сколько лет они уже жили вместе. Но всегда было одно и то же. Салли могла рассчитать до секунды, сколько времени будет длиться сексуальная близость, что именно они будут делать, кто из них первым достигнет оргазма и кто будет стонать громче. Последнее относилось к разряду социологического феномена. Если команда Тома в тот день одерживала победу, он испытывал такой бурный оргазм, что Салли держала под рукой специальное полотенце и затыкала ему рот, дабы не пугать соседей.

В последнее время Салли с удивлением стала замечать, что на нее нашло какое–то беспокойство. Нельзя сказать, что секс с Томом ее не удовлетворял. Удовлетворял. И даже очень. За долгие годы пара превратила свои любовные занятия в искусство. Том даже как–то раз записал их любовные утехи на видео, и парочка самодовольно ахала от восторга, когда просматривала собственные балетные па на пленке. На самом деле просмотр той записи был на памяти Салли последним случаем, когда она испытывала настоящий интерес к сексу с мужем.

«Да нет, — размышляла она, устремив взгляд на каталог реализуемых «Cart and Tumbrell» костюмов, которые выглядели как точная копия костюмов от Армани. — Дело не в том, что мне не нравится наша совместная жизнь. Просто Том стал таким скучным».

Ей невольно припоминались еретические мысли, которые посетили ее в конце недели, когда она стояла у боковой кромки поля и прыгала в тщетных попытках согреться. Заново нахлынувшая на нее волна беспокойства, возможно, была как–то связана с тем, что, проходя мимо окна раздевалки и случайно заглянув в него, она увидела лощеного молодого мужчину, одного из тех, кто, по ее определению, «не снимает костюма», хотя сейчас он был как раз без костюма и вообще без одежды. Будучи регбистом, он выглядел невероятно атлетично, все мышцы на своем месте, тугие ягодицы с правильными выемками; быстро мелькнули спутанные волосы и мощная гроздь спереди, и вот он уже отвернулся к своему шкафчику.

Перейти на страницу:

Филлип Ходсон читать все книги автора по порядку

Филлип Ходсон - все книги автора в одном месте читать по порядку полные версии на сайте онлайн библиотеки kniga-online.club.


Как доставить настоящее наслаждение женщине. Реализация сексуальных фантазий отзывы

Отзывы читателей о книге Как доставить настоящее наслаждение женщине. Реализация сексуальных фантазий, автор: Филлип Ходсон. Читайте комментарии и мнения людей о произведении.


Уважаемые читатели и просто посетители нашей библиотеки! Просим Вас придерживаться определенных правил при комментировании литературных произведений.

  • 1. Просьба отказаться от дискриминационных высказываний. Мы защищаем право наших читателей свободно выражать свою точку зрения. Вместе с тем мы не терпим агрессии. На сайте запрещено оставлять комментарий, который содержит унизительные высказывания или призывы к насилию по отношению к отдельным лицам или группам людей на основании их расы, этнического происхождения, вероисповедания, недееспособности, пола, возраста, статуса ветерана, касты или сексуальной ориентации.
  • 2. Просьба отказаться от оскорблений, угроз и запугиваний.
  • 3. Просьба отказаться от нецензурной лексики.
  • 4. Просьба вести себя максимально корректно как по отношению к авторам, так и по отношению к другим читателям и их комментариям.

Надеемся на Ваше понимание и благоразумие. С уважением, администратор kniga-online.


Прокомментировать
Подтвердите что вы не робот:*
Подтвердите что вы не робот:*