Kniga-Online.club
» » » » Вирджиния Морелл - Эти удивительные животные. Самые неожиданные факты о братьях наших… разумных

Вирджиния Морелл - Эти удивительные животные. Самые неожиданные факты о братьях наших… разумных

Читать бесплатно Вирджиния Морелл - Эти удивительные животные. Самые неожиданные факты о братьях наших… разумных. Жанр: Дом, семья издательство -, год 2004. Так же читаем полные версии (весь текст) онлайн без регистрации и SMS на сайте kniga-online.club или прочесть краткое содержание, предисловие (аннотацию), описание и ознакомиться с отзывами (комментариями) о произведении.
Перейти на страницу:

Дельфины моментально очаровали Германа. Любопытные и игривые, они поразили своей контактностью Германа и его учеников. Герман не пытался расшифровать звуковые сигналы дельфинов, вместо этого он разработал специальный язык жестов, чтобы общаться с дельфинами. Этот язык включал простейшую грамматику, поэтому Герман мог строить предложения и проверять, понимают ли дельфины на самом деле то, что он им говорит.

Например, движение сжатым кулаком, напоминающее накачивание насосом, означало слово «обруч», руки, вытянутые над головой, – «мяч». Жест «плыви ко мне» одной рукой расшифровывался как «достань». Реагируя на команду «Обруч, мяч, достань», Акеакамай толкала мяч в обруч. Но если порядок слов менялся на «Мяч, обруч, достань», она приносила обруч к мячу. Со временем она научилась интерпретировать и более сложные команды, такие как «Направо, корзина, слева, фрисби», что означало: положи фрисби, которое находится слева, в корзину справа. Если Герман менял местами «лево» и «право» в команде, Акеакамай, соответственно, меняла и свои действия.

Герман включил кинопроектор, и, пока мы смотрели, как Акеакамай выполняла команды, которые он давал на языке жестов, он продолжал рассказывать.

– Как только она поняла этот язык, то смогла выполнять новые команды с первого раза, – сказал он. – Ее поведение не результат тренировок. Она действительно понимает этот язык.

Дельфины очень разговорчивые животные, к тому же они могут с легкостью имитировать случайные звуки, такие как свист или электронный, пульсирующий шум, например как тот, который Герман включает в бассейне.

– Это, вероятно, связано с их потребностью в общении, – пояснил Герман. – Я не говорю, что у них есть дельфиний язык. Но они способны понимать новые инструкции, переданные на языке, которому мы их обучили; они достаточно умные для этого.

В то время как дельфины в его фильме нырнули на дно бассейна, чтобы посмотреть, как человек на экране телевизора за подводным окном дает им инструкции, Герман произнес:

– Они с первого раза правильно поняли эти инструкции. Кстати, по мнению многих людей, дельфины могут делать вещи, которые животные делать не могут. Они понимают, что телевизионные изображения отображают реальный мир, на который и реагировать нужно как на реальный мир. И они выполняют команды тренера по телевизору. Они также с готовностью имитируют движения своих инструкторов. Если тренер наклоняется назад и поднимает ногу, дельфин переворачивается на спину и поднимает хвост, устанавливая таким образом аналогию между хвостом и ногой человека. Хотя подобную физическую имитацию раньше рассматривали как простейший навык, в последние годы ученые-когнитивисты выяснили, что это чрезвычайно трудно. От имитатора требуется мысленно представить себе тело другого человека и его позу, а затем разместить свои собственные части тела в таком же положении. Ученые считают, что для выполнения подобных действий требуются клетки зеркальных нейронов. А по мнению психологов, способность к имитации требует наличия самосознания, как и для узнавания себя в зеркале.

– Вот Элель, – сказал Герман, показывая фильм, в котором самка дельфина выполняет команды тренера: «Доска для серфинга, спинной плавник, дотронуться».

Не раздумывая, Элель поплыла к доске для серфинга и, повернувшись на бок, осторожно положила на нее спинной плавник. Тренер поднял руки вверх, что значило «Ура!», и Элель подпрыгнула в воздухе, взвизгивая и пощелкивая от удовольствия. Чтобы выполнить это задание, Элель должна была понять команды, которые были даны жестами, и использовать ту часть тела (в нашем случае – плавник), которую она не могла видеть, но мысленный образ которой был у нее в мозгу.

– Элель очень любит делать все правильно, – сказал Герман. – А еще она у нас изобретательница. Мы придумали команду «Создай», по которой дельфин должен сам придумать что-нибудь и выполнить.

В дикой природе дельфины часто движутся синхронно, выпрыгивают из воды или ныряют бок о бок, но ученые не знают, какие именно сигналы они используют, чтобы так хорошо координировать свои движения. Герман надеялся, что сможет узнать ответ на этот вопрос. В фильме Акеакамай и Феникс получили команду придумать какой-нибудь трюк и вместе его выполнить. Два дельфина отплыли от края бассейна, покружили под водой около десяти секунд, а затем выпрыгнули из воды, вращаясь по часовой стрелке и одновременно пуская изо рта фонтаны воды, причем все движения выполнялись синхронно.

– Их никто этому не учил, – сказал Герман, – и для нас это тайна, покрытая мраком. Мы не знаем, как они это делают или делали.

Он никогда и не узнает. Акеакамай и Феникс и два других дельфина умерли в 2003 году от инфекции, которая не поддавалась лечению. Вот почему в Лаборатории морских млекопитающих не было дельфинов.

– Возможно, я попробую еще раз, – сказал Герман. – Именно поэтому мы сейчас находимся здесь, в этом временном помещении. Мы думаем над новой программой. Но… – Он пожал плечами, и его голос зазвучал глуше. Теперь он уже был почетным профессором и работал над исследованием горбатых китов в дикой природе. Он не был уверен, начнет ли снова работать с дельфинами в неволе. Он и так собрал достаточно много материала об исследовании дельфинов.

– Я очень любил наших дельфинов, – сказал Герман, наклонившись вперед, – как и вы любите своих домашних животных. Но это было нечто большее, чем просто любовь к домашнему питомцу. Дельфины были нашими коллегами. Это единственное слово, которое подходит в данном случае. Они были нашими партнерами в этом исследовании, помогая нам раскрывать все возможности своего разума. Когда они умерли, что-то во мне умерло вместе с ними.

Герман вытащил фотографию из папки. На ней он был в бассейне с самкой Феникс, которая поместила свою голову ему на плечо. Он улыбался и обнимал ее. Она была гладкая и серебристая, с вызывающе большими глазами, и казалось, что она тоже улыбается, как это умеют делать только дельфины. Было видно, что они любят друг друга, два совершенно разных существа, одно из которых живет на земле, а другое – в море, а между ними та невидимая ниточка, о которой так мечтал Герман: взаимопонимание.

Герман посмотрел на фотографию и засунул ее обратно в папку.

Мы вышли на улицу и поехали в ресторан с видом на океан, чтобы в последний раз вместе пообедать. Там Герман рассказал мне о судьбе двух других дельфинов, Кеа и Пука, с которыми он изначально работал. Они были такие же яркие и игривые, как и другие четыре, и он был уже на пороге крупного открытия, когда два его бывших студента, которые работали у Германа уборщиками бассейнов, решили выпустить дельфинов на волю. Герман подозревал, что они сделали это, потому что он их отстранил от работы. Через два дня после того, как их уволили, оба парня вернулись в лабораторию рано на рассвете, когда еще было темно. Они погрузили Кеа и Пука в грузовик, отвезли их на расстояние восьмидесяти километров и там выпустили в «неизвестную для них местность», как сказал Герман.

– Это были атлантические афалины, и они ничего не знали о Тихом океане, к тому же они провели в неволе всю свою взрослую жизнь. Я даже не могу представить, насколько потерянными и одинокими они почувствовали себя, когда их выпустили в воду.

Герман прибыл в лабораторию сразу после того, как безумный студент позвонил и сообщил ему о похищении. Толпа репортеров уже была там, но сначала никто не знал, где искать дельфинов. Герман не помнит уже, кто именно из лаборатории или из журналистов услышал, что возле берега в восьмидесяти километрах от лаборатории видели дельфина, который плавал с отдыхающими.

– Я сразу понял, что это был один из моих дельфинов, – сказал Герман. Когда он бросился к своей машине, один из журналистов предложил полететь туда на его вертолете.

Герман заметил своего дельфина Kea еще с воздуха. (Некоторые аквалангисты говорили, что видели Пука несколько раз в течение последующих нескольких недель.) Герман спустился вниз.

– Я побежал на пляж, раздеваясь на ходу, сразу прыгнул в воду и поплыл к Кеа. Она плавала метрах в ста от берега, видимо, искала утешения, находясь рядом с людьми. Она явно узнала меня, и я успел дать ей съесть две или три рыбешки, прежде чем Кеа отказалась съесть еще. Это была типичная реакция дельфина на стресс: в таком случае он отказывается есть. Кеа не позволила ни мне, ни кому-либо другому прикоснуться к ней. Ее везли в каком-то грузовике, она пережила стресс и теперь, казалось, боялась всех и каждого. Поэтому я просто плыл вместе с ней в океан, пытаясь ее успокоить, пока не подоспела помощь.

Восемь лет назад, когда Kea впервые приехала в лабораторию Германа, он сразу заметил у нее большой шрам от зубов акулы, который тянулся по спине и до самого подбрюшья; акула также откусила ей часть одного плавника.

Перейти на страницу:

Вирджиния Морелл читать все книги автора по порядку

Вирджиния Морелл - все книги автора в одном месте читать по порядку полные версии на сайте онлайн библиотеки kniga-online.club.


Эти удивительные животные. Самые неожиданные факты о братьях наших… разумных отзывы

Отзывы читателей о книге Эти удивительные животные. Самые неожиданные факты о братьях наших… разумных, автор: Вирджиния Морелл. Читайте комментарии и мнения людей о произведении.


Уважаемые читатели и просто посетители нашей библиотеки! Просим Вас придерживаться определенных правил при комментировании литературных произведений.

  • 1. Просьба отказаться от дискриминационных высказываний. Мы защищаем право наших читателей свободно выражать свою точку зрения. Вместе с тем мы не терпим агрессии. На сайте запрещено оставлять комментарий, который содержит унизительные высказывания или призывы к насилию по отношению к отдельным лицам или группам людей на основании их расы, этнического происхождения, вероисповедания, недееспособности, пола, возраста, статуса ветерана, касты или сексуальной ориентации.
  • 2. Просьба отказаться от оскорблений, угроз и запугиваний.
  • 3. Просьба отказаться от нецензурной лексики.
  • 4. Просьба вести себя максимально корректно как по отношению к авторам, так и по отношению к другим читателям и их комментариям.

Надеемся на Ваше понимание и благоразумие. С уважением, администратор kniga-online.


Прокомментировать
Подтвердите что вы не робот:*
Подтвердите что вы не робот:*