Kniga-Online.club
» » » » Анатолий Фоменко - Книга 1. Западный миф («Античный» Рим и «немецкие» Габсбурги — это отражения Русско-Ордынской истории XIV–XVII веков. Наследие Великой Империи в культуре Евразии и Америки)

Анатолий Фоменко - Книга 1. Западный миф («Античный» Рим и «немецкие» Габсбурги — это отражения Русско-Ордынской истории XIV–XVII веков. Наследие Великой Империи в культуре Евразии и Америки)

Читать бесплатно Анатолий Фоменко - Книга 1. Западный миф («Античный» Рим и «немецкие» Габсбурги — это отражения Русско-Ордынской истории XIV–XVII веков. Наследие Великой Империи в культуре Евразии и Америки). Жанр: Публицистика издательство -, год 2004. Так же читаем полные версии (весь текст) онлайн без регистрации и SMS на сайте kniga-online.club или прочесть краткое содержание, предисловие (аннотацию), описание и ознакомиться с отзывами (комментариями) о произведении.
Перейти на страницу:

С другой стороны, рядом с Жилем де Рэ во время «алхимической части» его жизни постоянно находится ЖЕНЩИНА-помощница по имени Перрин Мартен [955:1], с. 74. Судьба ее неизвестна. Сообщается лишь, что ее арестовали вместе с Жилем и что она была «наиболее активной помощницей Жиля де Рэ» [955:1], с. 81.

Но наиболее интересной нам представляется другая мысль. Как мы увидели из средневековой легенды, Жиль де Рэ = Синяя Борода был «соблазнен» женщиной-ДЬЯВОЛОМ. Обвинители настаивали, что «маршал вызывал демона с ужасными обрядами, что он заключал договор с ДЬЯВОЛОМ» [330], т. 2, с. 480. Французское слово diable = дьявол вполне могло перейти в слово Далила по той простой причине, что латинские буквы b и d отличаются лишь ориентацией, получаются друг из друга зеркальным отражением. Поэтому слово diable могли читать и как diadle, то есть ДЛЛ или Далида. Неслучайно синодальный перевод дает имя женщины в форме Далида, а не Далила. Кроме того, рукописные латинские буквы b и l (с одной и той же вытянутой петелькой наверху) пишутся очень похоже, отличаются лишь изгибом внизу. Это тоже могло послужить причиной путаницы между b и l и исказить слово diable в слово dialle, то есть в ДАЛИЛА.

Кроме того, нельзя не обратить внимание, что в цитированной выше французской легенде демон, явившийся рыцарю, назван СИНИМ [955:1], с. 75. А как слово СИНИЙ или близкий к нему цвет — СИРЕНЕВЫЙ звучит по-французски? Вот как: сиреневый = DE LILLAS. Вот вам и библейская Далила-дьявол, то есть DE LILLAS ДЬЯВОЛ, снова возникающая в биографии Жиля де Рэ.

Таким образом, очень вероятно, что, говоря о коварной женщине Далиде, Библия на самом деле первоначально имела в виду женщину-ДЬЯВОЛА, соблазнившего Самсона. Но потом, при редактировании Ветхого Завета в XVI–XVII веках, излишне откровенное слово ДЬЯВОЛ слегка затуманили и получилось нейтральное Далида или Далила.

Прямое отождествление библейской ДАЛИЛЫ с ДЬЯВОЛОМ мы обнаружили на картине художника якобы XV века Андреа Мантенья, называющейся «Самсон и Далила» (якобы 1495–1500 годы), рис. 10.2. На картине изображена Далила, обрезающая ножницами волосы Самсону. Однако рядом, на дереве, изображена надпись, начинающаяся словами: FOEMINA DIABOLO…, то есть ЖЕНЩИНА ДЬЯВОЛ, рис. 10.3. Причем во всей надписи имени Далила нет вообще. Тем самым Далила прямым текстом названа на данной старинной картине ЖЕНЩИНОЙ ДЬЯВОЛОМ.

Рис. 10.2. Картина «Самсон и Далила» художника Андреа Мантенья, жившего якобы в XV веке. Коварная Далила отрезает волосы Самсону, спящему у нее на коленях. На стволе дерева надпись, в которой Далила напрямую названа ЖЕНЩИНОЙ ДЬЯВОЛОМ. Взято из [40:1], с. 108.

Рис. 10.3. Фрагмент картины «Самсон и Далила». Надпись на дереве прямо именует Далилу FOEMINA DIABOLO, то есть ЖЕНЩИНА ДЬЯВОЛ. Причем имени Далила на картине нет вообще. Взято из [40:1], с. 108

5.2. Обиды Далиды на Самсона и обиды дьявола на Жиля де Рэ

Согласно Библии, коварная Далида несколько раз пытается выведать у Самсона секрет его силы, но Самсон сначала уклоняется от правдивого ответа и обманывает Далиду. Та несколько раз обижается на него, требуя истины: «ТЫ ТРИЖДЫ ОБМАНУЛ МЕНЯ и не сказал мне, в чем великая сила твоя» (Судьи 16:15).

Аналогичную картину мы видим и в истории Жиля де Рэ. Демон-дьявол постоянно присутствует рядом с Жилем во время его магических опытов. Причем «ДЕМОН БЫЛ СЕРДИТ НА ЖИЛЯ за то, что он не принес ему ОБЕЩАННОЙ ЖЕРТВЫ» [330], т. 2, с. 479. Жиль де Рэ пытается ублажить дьявола, но неудачно и «ДЕМОН ПРОДОЛЖАЛ ГНЕВАТЬСЯ» [330], т. 2, с. 479. И тогда Жиль де Рэ совершает НЕОБДУМАННЫЙ ПОСТУПОК, послуживший поводом к его пленению и суду инквизиции [330], т. 2, с. 479–480. Вся ситуация опять-таки очень напоминает библейский рассказ о недовольстве Далиды = дьявола, приведшем в итоге к НЕОБДУМАННОМУ поступку Самсона — он опрометчиво рассказывает ей об источнике своей мощи.

В заключение настоящего раздела вспомним о нескольких якобы замученных женах Синей Бороды = Жиля де Рэ. Хотя данный сюжет здесь нас мало интересует, но несколько слов стоит сказать. Считается, что Синяя Борода убил СЕМЬ ЖЕНЩИН [330], т. 2, с. 487. Обращаясь к Библии, к истории Самсона, мы обнаруживаем, что в его «биографии» тоже присутствуют ПО КРАЙНЕЙ МЕРЕ ПЯТЬ ЖЕНЩИН, из которых Далида была последней. См. выше раздел, где мы вкратце излагаем ветхозаветную биографию Самсона. При этом по крайней мере одна из жен Самсона была СОЖЖЕНА, то есть убита именно по вине Самсона (Судьи 15:6). Обратим также внимание на то, что во французской версии «у барона (Жиля де Рэ — Авт.) ПРОИЗОШЛА ССОРА С ЖЕНОЙ, КОТОРАЯ УЕХАЛА К РОДИТЕЛЯМ» [955:1], с. 73. Практически то же самое сообщает и Библия о ССОРЕ САМСОНА С ЕГО ЖЕНОЙ, которая уходит от него к другому (Судьи 14:20, 15:2). Именно эту жену потом сожгли (Судьи 15:7). Что было с другими женами Самсона, Библия не говорит, поэтому обсуждать этот сюжет дальше затруднительно.

6. Добровольная сдача в плен обоих героев

Неоднократные попытки врагов укротить их, и, наконец, гибель героев

6.1. Добровольная сдача в плен Самсона и добровольная сдача Жиля де Рэ в руки инквизиции

Согласно французской версии, начало процесса над Жилем де Рэ выглядело так. «15 сентября 1440 года у ворот замка (Жиля де Рэ — Авт.) появился нантский нотариус Робин Гийомэ В СОПРОВОЖДЕНИИ НЕБОЛЬШОГО ОТРЯДА ВОИНОВ. Гийомэ от имени епископа Мальтруа, а капитан Жан Лаб — самого Иоанна V (то есть Жана, герцога Бретани — Авт.) ПРЕДЛОЖИЛИ ЖИЛЮ ДЕ РЭ ДОБРОВОЛЬНО ОТДАТЬСЯ В РУКИ ВЛАСТЕЙ, предстать перед духовным и светским судом по обвинению в колдовстве и убийстве. БАРОН ПРИКАЗАЛ ОТКРЫТЬ ДВЕРИ ЗАМКА И ДАЛ АРЕСТОВАТЬ СЕБЯ ВМЕСТЕ СО СВОИМИ СЛУГАМИ» [955:1], с. 76.

Практически то же самое говорит и Ветхий Завет. Филистимляне требуют от иудеев выдачи Самсона. «И пошли три тысячи человек из Иудеи к ущелью скалы Етама… и сказали ему (Самсону — Авт.): МЫ ПРИШЛИ СВЯЗАТЬ ТЕБЯ, ЧТОБЫ ОТДАТЬ ТЕБЯ В РУКИ ФИЛИСТИМЛЯН. И сказал им Самсон: поклянитесь мне, что вы не убьете меня. И сказали ему: нет, мы только свяжем тебя и отдадим тебя в руки их, а умертвить не умертвим. И связали его двумя новыми веревками и повели его из ущелья» (Судьи 15:11–13). Таким образом, Самсон, получив уверения в своей неприкосновенности, ДОБРОВОЛЬНО ОТДАЕТСЯ В РУКИ ВРАГОВ.

Что происходит дальше? Французская версия говорит, что, добровольно сдавшись на милость врагов 15 сентября 1440 года, Жиль де Рэ был тут же допрошен. Однако допросили мягко. К нему отнеслись пока что даже уважительно. «Учитывая ранг барона, ему было предоставлено большое помещение в Новой башне, но все четверо его сообщников были брошены в темные камеры» [955:1], с. 76–77. Более того, «ЖИЛЬ СЧИТАЛ СЕБЯ СПАСЕННЫМ» [955:1], с. 76. Так что французские источники рисуют здесь нам картину более или менее благополучного завершения первого этапа борьбы Жиля де Рэ с инквизицией.

Обращаемся к Библии и сравниваем ее рассказ с историей Жиля де Рэ. Оказывается, Ветхий Завет в общем говорит здесь то же самое. Судите сами. Связанного Самсона, добровольно сдавшегося врагам, уводят к филистимлянам. Он покорно идет, но, оказавшись в их лагере, внезапно разрывает стягивающие его веревки и ОСВОБОЖДАЕТСЯ (Судьи 15:14–15). Более того, убивает множество противников. Так что временно Самсон вновь оказывается на свободе.

Таким образом, и французские хроники и Библия ведут свой рассказ пока что практически параллельно.

6.2. Затяжной второй этап, когда Самсон = Жиль вынужден постоянно отбиваться от врагов

Французская версия сообщает далее, что суд над Жилем де Рэ возобновляется, причем приобретает существенно более затяжной и агрессивный характер. Начинается целая серия заседаний инквизиционного трибунала. Обвинительные заседания чередуются с периодами ложного затишья. В один из моментов, например, трибунал милостиво и цинично объявляет, «что готов предоставить обвиняемому несколько дней отсрочки для подготовки защиты» [955:1], с. 78. Опасность явно нарастает. «Барон, смертельно бледный, с пеной на губах, отрицал обвинения… Заседание было ОТЛОЖЕНО. Из тюрьмы Жиль де Рэ написал письмо королю Карлу VII (тому самому, кого он вместе с Жанной д’Арк не так давно возвел на престол — Авт.) с просьбой о вмешательстве. Оно осталось без ответа» [955:1], с. 78.

Тогда Жиль де Рэ начинает отбиваться уже изо всех сил. «Дав волю своему гневу, он клеймил своих судей как симонистов и преступников; говорил, что для него позор находиться перед ними, что он предпочитает быть повешенным, чем признать их за судей; он удивляется, что Петр де л’Опиталь, президент и высший магистрат Бретани, присутствовавший при этих дебатах, допустил, чтобы духовные лица судили преступления, подобные тем, в которых обвиняли его. Несмотря на все это, было приказано прочесть обвинительный акт; Жиль заявил, что акт этот — сплошная ложь, и отказался дать формальный ответ. Тогда после нескольких предупреждений епископ и инквизитор ОБЪЯВИЛИ ЕГО МЯТЕЖНИКОМ И ОТЛУЧИЛИ ОТ ЦЕРКВИ» [330], т. 2, с. 482.

Перейти на страницу:

Анатолий Фоменко читать все книги автора по порядку

Анатолий Фоменко - все книги автора в одном месте читать по порядку полные версии на сайте онлайн библиотеки kniga-online.club.


Книга 1. Западный миф («Античный» Рим и «немецкие» Габсбурги — это отражения Русско-Ордынской истории XIV–XVII веков. Наследие Великой Империи в культуре Евразии и Америки) отзывы

Отзывы читателей о книге Книга 1. Западный миф («Античный» Рим и «немецкие» Габсбурги — это отражения Русско-Ордынской истории XIV–XVII веков. Наследие Великой Империи в культуре Евразии и Америки), автор: Анатолий Фоменко. Читайте комментарии и мнения людей о произведении.


Уважаемые читатели и просто посетители нашей библиотеки! Просим Вас придерживаться определенных правил при комментировании литературных произведений.

  • 1. Просьба отказаться от дискриминационных высказываний. Мы защищаем право наших читателей свободно выражать свою точку зрения. Вместе с тем мы не терпим агрессии. На сайте запрещено оставлять комментарий, который содержит унизительные высказывания или призывы к насилию по отношению к отдельным лицам или группам людей на основании их расы, этнического происхождения, вероисповедания, недееспособности, пола, возраста, статуса ветерана, касты или сексуальной ориентации.
  • 2. Просьба отказаться от оскорблений, угроз и запугиваний.
  • 3. Просьба отказаться от нецензурной лексики.
  • 4. Просьба вести себя максимально корректно как по отношению к авторам, так и по отношению к другим читателям и их комментариям.

Надеемся на Ваше понимание и благоразумие. С уважением, администратор kniga-online.


Прокомментировать
Подтвердите что вы не робот:*
Подтвердите что вы не робот:*