Газета День Литературы - Газета День Литературы # 125 (2007 1)
Николай Лугинов рассказал о своей работе над завершённым романом и поделился творческими планами на дальнейшее, после чего пришедшие прослушали фрагмент из его произведения и несколько национальных якутских песен, перенёсших всех на просторы этой удивительной республики.
Сказать своё слово о видном современном писателе Якутии и его творчестве и просто повидать товарища по литературе и пожать ему руку пришли секретари Правления Союза писателей России Анатолий Парпара и Николай Переяслов, главный редактор газеты "Российский писатель" Николай Дорошенко, один из старейших мастеров русской прозы писатель Ямиль Мустафин, сотрудник "Литературной газеты" Александр Яковлев, поэт Иван Тертычный и другие друзья и коллеги Николая Лугинова. А секретарь Исполкома Международного Сообщества Писательских Союзов (МСПС) Иван Сабило вручил ему и Наталье Харлампьевой медали М.А. Шолохова.
ЮБИЛЕЙНЫЙ “ДЕНЬ ПОЭЗИИ”
В честь 50-летия со дня выхода первого номера альманаха "День поэзии", изданного в 1956 году, воронежский Издательский Дом "Алмаз" при участии "Литературной газеты" (Ю.Поляков), ассоциации "Лермонтовское наследие" (М.Лермонтов), литературного журнала "Губернский стиль" (Н.Сапелкин) и при содействии Министерства культуры и массовых коммуникаций РФ (А.Соколов) выпустил в свет юбилейный номер альманаха. Главным редактором "Дня поэзии – XXI век" стал поэт Сергей Мнацаканян, в его редколлегию вошли поэты Андрей Шацков, Валерий Дударев, Елена Исаева, Геннадий Красников и Евгений Юшин.
В числе ста с лишним авторов юбилейного выпуска альманаха – такие непохожие друг на друга российские поэты как Белла Ахмадулина, Владислав Артёмов, Александр Бобров, Владимир Костров, Сергей Викулов, Максим Замшев, Диана Кан, Евгений Чепурных, Юрий Кублановский, Андрей Вознесенский, Валентин Устинов, Владимир Шемшученко, Геннадий Иванов, Валерий Шамшурин, Владимир Фирсов, Николай Зиновьев и многие другие. Послесловие к альманаху написал московский поэт и критик Николай Переяслов.
ПОСЛАННИКИ УРАЛЬСКОЙ МУЗЫ
Под председательством первого секретаря Правления Союза писателей России Геннадия Иванова в конференц-зале СП России на Комсомольском проспекте, 13 состоялся творческий вечер известных екатеринбургских поэтов Любови Ладейщиковой и её супруга Юрия Конецкого. Любовь Ладейщикова представила собравшимся свою новую книгу "Премия солнца", а Конецкий – только что изданный трёхтомник избранных произведений. Пришедшие на вечер московские писатели говорили о художественном своеобразии творчества уральских коллег, а Любовь Ладейщикова и Юрий Конецкий читали перед собравшимися свои новые и старые стихи.
РОССИЙСКО-ВЬЕТНАМСКОЕ СОТРУДНИЧЕСТВО
Сразу целую группу вьетнамских писателей-переводчиков принял в своём небольшом, но гостеприимном кабинете в Правлении Союза писателей России глава Иностранной комиссии СПР Олег Митрофанович Бавыкин. Дружеский визит своим российским собратьям по перу нанесли председатель Ассоциации вьетнамских деятелей литературы и искусства в РФ ответственный секретарь журнала "Доан кет" – Тьяу Хонг Тьюи (Чан Куи Фук), вице-президент вьетнамской Ассоциации выпускников вузов бывшего Советского Союза (ВИНАКОРВУЗ) директор Центра Ассоциации вьетнамских переводчиков поэт Хоанг Тьюй Тоан, а также переводчица произведений В.В. Набокова, И.А. Бунина, М.М. Зощенко и других русских классиков Нгуен Тхи Ким Хиен и специалист по русской литературе Чан Биг Хан. В разговоре о жизни Союза писателей Вьетнама, состоянии современной вьетнамской литературы и творческом сотрудничестве российских и вьетнамских писателей принял участие секретарь Правления СП России Н.В. Переяслов.
Хоанг Тьюй Тоан рассказал присутствующим о делах и жизни вьетнамских писателей, поделился своими мыслями о путях развития вьетнамской и российской литературы, рассказал о проблемах в области перевода произведений русских писателей на вьетнамский язык. В свою очередь Н.В. Переяслов и О.М. Бавыкин поведали гостям о положении писателей в сегодняшней России, рассказали о литературных новинках последнего времени и высказали свои взгляды на развитие творческих взаимоотношений между писателями двух стран.
Привечая своих гостей, О.М. Бавыкин угостил их собственноручно заваренным чаем, а по окончании беседы все поднялись в кабинет председателя Правления Союза писателей России Валерия Николаевича Ганичева и сфотографировались на память перед портретом А.С. Пушкина.
ВЕЧЕР ИНГУШСКОГО КЛАССИКА
Вечер памяти классика ингушской литературы поэта Джемалдина Хамурзаевича Яндиева, приуроченный к 100-летию со дня его рождения, прошёл в конференц-зале Международного Сообщества Писательских Союзов. Вспомнить поэта и сказать своё слово о нём пришли первый секретарь Исполкома МСПС Ф.Ф. Кузнецов, заместитель председателя Исполкома МСПС В.Г. Бояринов, секретарь Правления Союза писателей России Н.В. Переяслов, а также многочисленные земляки поэта, его родственники и переводчики его произведений на русский язык. Высокую дань уважения, любви и памяти национальному поэту отдал прибывший на этот вечер Президент Республики Ингушетия Мурат Магометович Зязиков, в простой, но искренней речи которого нельзя было не услышать нот подлинного уважения к родной культуре и не увидеть глубокого знания поэтического наследия Джемалдина Яндиева. Говоря о судьбе поэта, Президент Ингушетии наглядно показал, что она была неотделима от судьбы всего ингушского народа, поэтому и написанные им стихи остаются близкими душе ингушского народа, а личность поэта пользуется безграничной и заслуженной славой. Его поэтическое слово, сказал Мурат Зязиков, было выше любых человеческих обид и неудовлетворённых амбиций и звало народы к дружбе и единству.
Выступившие в продолжение вечера писатели Канта Ибрагимов, Михаил Синельников, Азрет Акбаев, Альберт Оганян да и практически почти все другие участники этого торжественного собрания говорили о том, что прежние поколения писателей не разделяли поэтов на "своих" и "чужих", на русских, чечен, украинцев, казахов, ингушей или якутов, а все были друг для друга просто представителями единой, общей для всех советской литературы, интересными друг другу именно своими самобытными, национально-неповторимыми особенностями творчества мифологического, фольклорного и художественного порядка.
Говоря о творчестве своего великого земляка и предшественника, председатель Правления Союза писателей Республики Ингушетия Ваха Хамхоев прочитал посвящённое памяти Джемалдина Яндиева стихотворение сегодняшнего ингушского поэта Саида Чахкиева, в котором портрет гениального предшественника рисуется такими яркими красками: "Он был красив. Был дерзок и упрям. / Народ учил его своим напевам. / Он, как народ, не тратил слово зря – / оно звучало нежностью и гневом. / Мудрец, он был на юношу похож / и страстным сердцем слушал молодёжь…"
Высоко отмечая заслуги переводчиков произведений Джемалдина Яндиева на русский язык, Президент Ингушетии Мурат Зязиков присвоил Владимиру Бояринову и Михаилу Синельникову звание заслуженных работников культуры Республика Ингушетия.
Вёл вечер секретарь Исполкома МСПС писатель И.И. Сабило.
ПИСАТЕЛИ АРМЕНИИ В СП РОССИИ
В рамках завершающегося Года Армении в Российской Федерации по инициативе Общества дружбы и сотрудничества с Арменией в Москве и Ярославле прошли Дни армянской литературы, в которых приняла участие делегация писателей Армении в составе поэта Артёма Арутюняна, прозаика Левона Хечояна, критика Сергея Мурадяна, драматурга Астхик Симонян, прозаика Альберта Оганяна и поэта Глана Онаняна. В один из дней пребывания в Москве посланники братской Армении побывали в Правлении Союза писателей России, в другой – в Исполкоме Международного Сообщества Писательских Союзов и в Посольстве Армении. Будучи в Правлении СП России, армянские писатели встретились со своими русскими собратьями по перу в лице первого секретаря Правления СП России поэта Геннадия Иванова, секретаря Правления СП России поэта, критика и прозаика Николая Переяслова, поэта, Героя Социалистического Труда Егора Исаева, члена Высшего творческого Совета СП России Валентина Осипова, литературоведа и критика Николая Сергованцева и директора издательства "Голос-Пресс" Петра Алёшкина, выпустившего благодаря помощи Общества дружбы и сотрудничества с Арменией сборник прозы современных армянских писателей "Зов" в переводах на русский язык. Последний раз подобный сборник издавался 15 лет назад.