Фмдель Кастро - Кастро
Буш говорил в состоянии настоящей эйфории с использованием демагогических слов, зачитывал фразы, отражающие заключительную декларацию:
«Первое решение, которое мне надо было принять, — сказал он, — касалось того, кто приедет на встречу. Я решил, что нам надо собрать страны «Группы двадцати» вместо только стран Восьмерки или «Группы тринадцати».
Но как только принимается решение собрать «Группу двадцати», возникает главный вопрос: со сколькими странами шести разных континентов, представляющими различные этапы экономического развития, возможно достичь договоренностей, которые были бы содержательными. Я рад доложить, что ответом на этот вопрос является — абсолютно.
Соединенные Штаты предпринимают некоторые экстраординарные меры. Вы, кто следил за моей карьерой, знаете, что я сторонник свободного рынка, и если не принять решающих мер, возможно, что наша страна погрузится в депрессию более страшную, чем Великая депрессия».
«Мы только что начали работать с фондом в 700 миллиардов долларов, который начинает направлять деньги в банки».
«Так что мы все привержены продолжать работу над политикой, направленной на рост».
«Прозрачность очень важна для того, чтобы инвесторы и регулирующие органы могли точно знать, что происходит». Остальное, сказанное Бушем, — в этом же роде. Заключительная декларация саммита, для зачтения которой вслух вследствие ее объема требуется полчаса, определяет саму себя в следующих выбранных абзацах:
«Мы, руководители стран — участниц «Группы двадцати», собрались на свою первую встречу в Вашингтоне 15 ноября, в период, когда мировая экономика и финансовые рынки сталкиваются с серьезными вызовами…»
«…мы должны заложить основу для реформы, чтобы не допустить в будущем повторения глобального кризиса, подобного нынешнему. В своей работе мы будем руководствоваться рыночными принципами, открытым торговым и инвестиционным режимом…»
«…участники рынка, стремясь к получению высоких прибылей, не учитывали должным образом имеющихся рисков и потерпели неудачу…»
«Политики, а также регулирующие и контрольные инстанции в ряде развитых стран должным образом не учитывали и не предупредили о нарастающих рисках на финансовых рынках…»
«…непоследовательная и недостаточно скоординированная макроэкономическая политика и неадекватные структурные реформы привели к нестабильным глобальным макроэкономическим результатам».
«Многие страны с развивающейся рыночной экономикой, которые способствовали поддержанию устойчивости мировой экономики, во все большей степени испытывают на себе негативное воздействие замедления глобальных темпов развития».
«Мы подчеркиваем важность роли МВФ в кризисном реагировании, приветствуем новый созданный им механизм краткосрочного обеспечения ликвидных средств и настоятельно призываем к проведению им пересмотра имеющихся у него инструментов в целях обеспечения гибкости.
Будем рекомендовать Всемирному банку и другим многосторонним банкам развития (МБР) использовать все свои возможности в порядке осуществления своих программ развития…»
«Обеспечим, чтобы в распоряжении МВФ, Всемирного банка и других многосторонних банков развития имелись достаточные ресурсы, позволяющие им играть свою роль в преодолении кризиса».
«Мы будем осуществлять строгий контроль над кредитными агентствами с разработкой международного кодекса поведения».
«Мы обязуемся отстаивать целостность мировых финансовых рынков путем усиления защиты инвесторов и потребителей».
«Мы привержены продвижению реформы бреттон-вудских организаций, с тем чтобы они могли отражать изменения в мировой экономике и чтобы повысить их легитимность и эффективность».
«Мы встретимся вновь 30 апреля 2009 года для рассмотрения хода реализации согласованных сегодня принципов и решений».
«Мы признаем, что эти реформы окажутся успешными только в том случае, если они будут опираться на приверженность принципам свободы рынков, включая верховенство закона, уважение частной собственности, инвестиций и свободной торговли, основанные на конкуренции и эффективные рынки, а также наличие эффективных и действенно регулируемых финансовых систем».
«Мы будем воздерживаться от создания новых барьеров для инвестиций и торговли товарами и услугами».
«Мы осознаем воздействие нынешнего кризиса на развивающиеся страны, особенно наиболее уязвимые из них.
Мы убеждены, что по мере продвижения вперед, при наличии партнерства, сотрудничества и многостороннего курса, мы преодолеем стоящие перед нами вызовы и восстановим стабильность и процветание мировой экономики».
Технократический язык, недоступный для масс.
Обходительность в отношении империи, которую никоим образом не критикуют за ее беззаконные методы.
Похвалы в адрес МВФ, Всемирного банка и многосторонних кредитных организаций, порождающих долги, немыслимые бюрократические расходы и инвестиции, направленные на поставки сырья крупным транснациональным корпорациям, которые, кроме того, являются ответственными за кризис.
Все в таком стиле, до последнего абзаца. Декларация скучна, полна общих мест. Она не говорит абсолютно ничего. Она была подписана Бушем — защитником неолиберализма, ответственным за бойни и геноцидные войны, вложившим в свои кровавые авантюры все деньги, которых было бы достаточно, чтобы изменить экономическое лицо мира.
В документе не говорится ни единого слова об абсурдности политики превращения продуктов питания в топливо, которую отстаивают Соединенные Штаты, о неравном обмене, чьими жертвами являемся мы, народы третьего мира, о бесплодной гонке вооружений, производстве и торговле оружием, нарушении экологического равновесия и серьезнейшей угрозе миру на земле, ставящей ее на грань уничтожения.
Только одна коротенькая фраза в длинном документе упоминает о необходимости «противостоять климатическим изменениям» — всего три слова.
Из декларации видно, как страны, присутствующие на конклаве, требуют новой встречи в апреле 2009 года, в Великобритании, Японии или любой другой стране, отвечающей должным требованиям, — никто не знает в какой, — чтобы проанализировать ситуацию с мировыми финансами в мечте, что циклические кризисы с их драматическими последствиями никогда более не повторятся.
Теперь дело теоретиков слева и справа хладнокровно или горячо высказать мнения о документе.
С моей точки зрения, привилегии империи не были затронуты ни кончиком пальца. Нели иметь достаточно терпения, чтобы прочесть документ с начала до конца, можно увидеть, что речь идет просто о жалостном призыве к этике самой могущественной в технологическом и военном отношении страны планеты в эпоху глобализации экономики — это словно просьба к волку не есть Красную Шапочку.
Фидель Кастро Рус 16 ноября 2008 года, 16.12G20, G21 и G192
Как будто было мало причин для того, чтобы сойти с ума, пролиферация аббревиатур в связи с кризисом множится таким образом, что уже никто не может в них разобраться. Первая была G20 — избранная группа, претендовавшая в Вашингтоне на то, чтобы представлять всех; вторая — также избранная группа стран АТЭС, собравшаяся в Лиме; там присутствовала самая богатая страна — Соединенные Штаты, — стоящая на первом месте, с годовым ВВП на душу населения в 45 тысяч долларов, и страна, занимающая место в районе 100 — Китайская Народная Республика с ВВП в 2483 доллара, главный инвестор в бонах государственного казначейства первой страны.
G192 — так определил президент Доминиканской Республики Леонель Фернандес, не входящий ни в одну из первых двух, другую группу, имея в виду число членов Организации Объединенных Наций, на одной экономической конференции с участием лауреата Нобелевского премии по этой науке Джозефа Стиглица.
Там был слушателем, в числе других важных деятелей, Джордж Сорос — крупный магнат венгерского происхождения и безмерно богатый американский гражданин.
Это задача для шахматистов — вникнуть в аргументы столь различных национальных и предпринимательских интересов групп G20 и G21.
Реально то, что если какая-либо страна третьего мира подписывает договоры о свободной торговле одновременно с восемью или десятью развитыми странами или странами с развивающейся экономикой, иные из которых характеризуются тем, что являются традиционными производителями множества привлекательных товаров по низкой себестоимости или новейших промышленных изделий, — такими как Соединенные Штаты, Канада, Япония, Южная Корея и так далее, рождающейся экономике развивающейся страны придется конкурировать со сложнейшими продуктами, выпускаемыми промышленностью самых развитых или трудолюбивыми руками их мощных партнеров, один из которых распоряжается по своему усмотрению мировыми финансами. На их долю останется только роль производителей дешевого сырья, требующего больших капиталовложений, которое в любом случае станет иностранной собственностью, полностью гарантированной против националистических прихотей. Им останется лишь протягивать руку в ожидании милосердной помощи развитию и вечный долг, который надо будет платить потом их сыновей. Разве это не то же самое, что происходило до сих пор?