Kniga-Online.club

Сестра-отверженная - Одри Лорд

Читать бесплатно Сестра-отверженная - Одри Лорд. Жанр: Публицистика год 2004. Так же читаем полные версии (весь текст) онлайн без регистрации и SMS на сайте kniga-online.club или прочесть краткое содержание, предисловие (аннотацию), описание и ознакомиться с отзывами (комментариями) о произведении.
Перейти на страницу:
в Вашингтоне, основанный как учебное заведение для Черных студент_ок.

158

 Хатшепсут (ок. 1507–1458 год до н. э.) – египетская фараонка. Гарриет Табмен (1822–1913) – американская аболиционистка и политическая активистка, спасавшая Черных людей из рабства, позднее суфражистка. Дейзи Бейтс (1914–1999) – активистка Движения за гражданские права, журналистка, боровшаяся за десегрегацию школ. Фанни Лу Хеймер (1917–1977) – активистка женского движения и Движения за гражданские права, боровшаяся за осуществление избирательных прав для Черных женщин. Лоррейн Хэнсберри (1930–1965) – Черная писательница и драматургиня, первая из Черных писательниц, чья пьеса была поставлена на Бродвее. Лорд также упоминает ее в эссе «Возраст, раса, класс и пол».

159

Сокращенная версия этого эссе была опубликована в Essence, vol. 14, no. 6 (October 1983). Я хочу поблагодарить тех женщин, без понимания и поддержки которых я не смогла бы завершить эту статью: Андреа Ханаан, Фрэнсис Клейтон, Мишель Клифф, Бланш Уизен Кук, Клэр Косс, Ивонн Флауэрс, Глорию Джозеф, Адриенну Рич, Шарлотту Шиди, Джуди Симмонс и Барбару Смит. Эта статья посвящена памяти Шейлы Блэкуелл Пинкни, 1953–1983. – Примеч. авт.

160

Из стихотворения доктора Глории Джозеф. – Примеч. авт.

161

AA – линия Нью-Йоркского метрополитена, проходившая от Всемирного торгового центра в Нижнем Манхэттене через Гарлем до 168-й улицы в Верхнем Манхэттене. В 1985 году была переименована в линию К, а в 1988 объединена с линией C. – Примеч. пер. и ред.

162

«История маленького черного Самбо» – детская книга шотландской писательницы Элен Баннерман, впервые опубликованная в 1899 году. Действие книги происходит в Южной Индии; персонаж_ки Цвета в ней изображены стереотипно и носят оскорбительные имена.

163

По сюжету книги, тигры, которые хотели напасть на Самбо, в конце превращаются в гхи – очищенное топленое масло, традиционное в индийской кухне.

164

Нассо-стрит – улица в Финансовом округе в нижнем Манхэттене.

165

Вест-Индия – историческое название островов Карибского моря.

166

Женская больница, располагавшаяся на 110-й улица в Гарлеме, была открыта Джеймсом Марионом Симсом (1813–1883), который считается основателем современной гинекологии. Симс отрабатывал свои хирургические техники на Черных рабынях, которых оперировал без обезболивания.

167

Элизабет Экфорд – одна из «Девятки из Литл-Рока», первых девяти Черных учени_ц, записавшихся в ранее белую школу «Сентрал хай» в городе Литл-Рок, столице штата Арканзас, после отмены расовой сегрегации в среднем образовании. В их первый учебный день 4 сентября 1957 года им не давали пройти в школу не только горожан_ки, но и Национальная гвардия Арканзаса по приказу губернатора штата. Попасть внутрь они смогли лишь после вмешательства президента Эйзенхауэра. Вопреки описанию Лорд, Экфорд в 1957 году было 15 лет, а «Сентрал хай» была старшей школой.

168

При режиме апартеида в ЮАР в 1960-1980-е годы происходили массовые принудительные выселения людей Цвета в резервации, часто меньшей площади и на экономически невыгодных участках. В ряде случаев выселенные дома сносили и строили на их месте жилье для белых. Выселенные люди теряли гражданство ЮАР и могли выезжать за пределы резерваций только по срочным визам. Межрасовые браки были запрещены, межрасовые сексуальные контакты преследовались.

169

Двухсотлетие США – празднование двухсотлетней годовщины принятия Декларации Независимости США в 1976 году. – Примеч. пер. и ред.

170

Описанные события известны как теракт в баптистской церкви на 16-й улице. 15 сентября 1963 года четверо членов Ку-клукс-клана заложили бомбу под порталом церкви в Бирмингеме, штат Алабама. От взрыва погибли четыре девочки, от 14 до 22 человек были ранены. Теракт в церкви на 16-й улице считается поворотным моментом для Движения за гражданские права, который в конечном счете привел к принятию Закона о гражданских правах, запрещающего расовую дискриминацию, в 1964 году.

171

Яаа Асантева (1840–1921) – королева провинции Еджису в империи Ашанти на территории современной Ганы в Западной Африке. С 1900 года вела войну против британского колониализма, известную как «война за золотой трон».

172

Неопубликованная статья Самеллы Льюис. – Примеч. авт. [Сестринство доброй смерти (порт. Irmandade da Boa Morte) было основано в XIX веке как католическая организация Черных женщин. Со временем оно перешло в русло кандомбле – спиритической религии Черного населения Бразилии – и действует по сей день. – Примеч. ред.]

173

Гарриет Табмен участвовала в Гражданской войне и стала первой женщиной в ней, возглавившей военный поход, – рейд на переправу через Комбахи-Ривер в болотистых низинах Южной Каролины в 1863 году. В ходе этого рейда 750 Черных людей были освобождены из рабства. К этим событиям отсылает название Черного феминистского Коллектива Комбахи-Ривер, образованного в 1974 году.

174

Из Barbara Smith and Beverly Smith, Letters from Black Feminists, 1972–1978, Conditions: Four, 1979. – Примеч. авт.

175

Из «Книги Перемен». – Примеч. авт.

176

Старое название лакричных конфет.

177

Митридат VI Евпатор (132–63 год до н. э.) – царь Понта в северной Анатолии, один из важных противников Римской Республики. По легенде, в юности Митридат употреблял сублетальные дозы яда, которым был отравлен его отец, и выработал иммунитет.

178

Из Judy Dothard Simmons, Nigger, Decent Intentions (New York: Blind Beggar Press, 1983). – Примеч. авт.

179

Из «Книги Перемен». – Примеч. авт.

180

«Медикейд» – государственная программа в США по оплате медицинской помощи для людей, живущих за чертой бедности. – Примеч. пер.

181

Cherríe Moraga and Gloria Anzaldua (eds.), This Bridge Called My Back: Writings by Radical Women of Color (New York: Kitchen Table, 1984). – Примеч. авт.

182

Из «Книги Перемен». – Примеч. авт.

183

Из песни «Каждая когда-то любила женщину» (Every Woman Ever Loved A Woman) Бернис Джонсон Ригон в исполнении ансамбля Sweet Honey in the Rock. – Примеч. авт. [Sweet Honey in the Rock («Сладкий мед в камне») – Черный женский ансамбль, сочетающий в своих выступлениях пение а капелла, танец и жестовый язык. Бернис Джонсон Ригон (род. 1942) – его основательница, также соосновательница квартета Freedom Singers, упомянутая Лорд в эссе «Уроки шестидесятых». – Примеч. ред.]

184

«Дюжины» (the Dozens) – словесная игра в Черных сообществах в США, чаще среди мужчин, где два человека перед группой зритель_ниц обмениваются оскорблениями, пока кто-то из них не сдастся. В «дюжинах» ценится актерское мастерство и остроумие, реплики могут быть

Перейти на страницу:

Одри Лорд читать все книги автора по порядку

Одри Лорд - все книги автора в одном месте читать по порядку полные версии на сайте онлайн библиотеки kniga-online.club.


Сестра-отверженная отзывы

Отзывы читателей о книге Сестра-отверженная, автор: Одри Лорд. Читайте комментарии и мнения людей о произведении.


Уважаемые читатели и просто посетители нашей библиотеки! Просим Вас придерживаться определенных правил при комментировании литературных произведений.

  • 1. Просьба отказаться от дискриминационных высказываний. Мы защищаем право наших читателей свободно выражать свою точку зрения. Вместе с тем мы не терпим агрессии. На сайте запрещено оставлять комментарий, который содержит унизительные высказывания или призывы к насилию по отношению к отдельным лицам или группам людей на основании их расы, этнического происхождения, вероисповедания, недееспособности, пола, возраста, статуса ветерана, касты или сексуальной ориентации.
  • 2. Просьба отказаться от оскорблений, угроз и запугиваний.
  • 3. Просьба отказаться от нецензурной лексики.
  • 4. Просьба вести себя максимально корректно как по отношению к авторам, так и по отношению к другим читателям и их комментариям.

Надеемся на Ваше понимание и благоразумие. С уважением, администратор kniga-online.


Прокомментировать
Подтвердите что вы не робот:*
Подтвердите что вы не робот:*