Анатолий Фоменко - Христос и Россия глазами «древних» греков
Напомним также следующее. Анализируя старинные изображения, мы уже высказывали мысль, что двуглавый орел когда-то символизировал христианский крест. Более подробно об этом см. [ХРОН4], гл. 14. Точнее говоря, символ двуглавого орла возник, вероятно, как видоизменение османско-атаманского полумесяца со звездой, который в свою очередь является одной из старых форм христианского креста, см. рис. 2.26. На рис. 2.27 — рис. 2.31 показано несколько старинных гербов на известной «Арке Славы императора Максимилиана» (Ehrenpforte), созданной якобы в XVI веке А. Дюрером и его сотрудниками. Наша мысль (на которой мы, естественно, не настаиваем) состоит в том, что двуглавый орел мог являться одной из форм полумесяца со звездой, то есть полумесяца с крестом (восьмиконечным или шестиконечным), см. рис. 2.32. Напомним, что старинной формой христианского креста был, в частности, Т-образный или вилообразный крест, см. рис. 2.33. Учитывая это обстоятельство, появление двух голов орла как видоизменение вилообразного креста становится еще более прозрачным.
Рис. 2.26. Видоизменения полумесяца со звездой = крестом, происшедшие уже после XII века н. э., то есть, через много лет после того, как был распят Андроник-Христос. Предположительная реконструкция. См. нашу книгу «Царь Славян».
Рис. 2.27. Один из гербов на дюреровской «Арке Славы императора Максимилиана» (Ehrenpforte). Османский полумесяц с исходящими от него лучами явно изображен как поднятые вверх крылья орла. Взято из [98], лист 30.
Рис. 2.28. Один из гербов на дюреровской Ehrenpforte. Двуглавый орел, вероятно, является одной из форм полумесяца со звездой, то есть, полумесяца с крестом, то есть, восьмиконечного или шестиконечного христианского креста. Взято из [98], лист 30.
Рис. 2.29. Герб с двумя орлами-полумесяцами-крестами. Поднятые вверх крылья — это собственно полумесяц. Взято из [98], с. 298.
Рис. 2.30. Четыре герба-орла на дюреровской Ehrenpforte. На груди орла нарисован полумесяц. Взято из [98], лист 16.
Рис. 2.31. Совершенно явный полумесяц, образующий очертания крыльев орла = креста. Взято из [98], лист 31.
Рис. 2.32. Крест с полумесяцем у основания. Большой крест на куполе Димитриевского собора во Владимире. Крест = звезда как бы вырастает из полумесяца. Это — одно из видоизменений полумесяца со звездой = крестом. Взято из [115], с. 35.
Рис. 2.33. Видоизменение христианской символики в Средние века. Предположительная реконструкция. Османский = атаманский полумесяц с вилообразным крестом = звездой преобразовался в двуглавого орла с поднятыми вверх крыльями.
Двуглавый орел присутствует и на старинных изображениях «античных» римских воинов, см., например, рис. 2.34 — рис. 2.36. Наряду с двуглавым орлом воинская символика «античного» Рима включала также одноглавого орла, см., например, рис. 2.37 и 2.38.
Рис. 2.34. Средневековая миниатюра XV века, изображающая переход «античного» Юлия Цезаря через Рубикон (Jean Fouquet, около 1420–1477/81). На «античных» знаменах мы видим имперского двуглавого орла. Но этот средневековый имперский символ очень хорошо известен из истории «Монгольской» Империи XIV–XVI веков н. э. Взято из [104].
Рис. 2.35. Фрагмент. «Античный» двуглавый орел на знамени. Взято из [104].
Рис. 2.36. Фрагмент. «Античный» двуглавый имперский орел на конской попоне. Взято из [104].
Рис. 2.37. Орел на воинском штандарте, напоминающем крест. Вероятно, эта «античная» символика является на самом деле христианской и возникла как воспоминание о распятом Христе. Взято из [31], т. 1, с. 595.
Рис. 2.38. Римские преторианцы у колонны в виде Т-образного креста. На вершине колонны — орел. Барельеф из Лувра (Париж). Взято из [31], т. 1, с. 679.
Вернемся к Ксенофонту. Он говорит, будто золотой орел на вершине холма был НАСАЖЕН НА ДРЕВКО КОПЬЯ. Не исключено, что свой вклад в этот образ дало также и воспоминание о том, что Христу на кресте был нанесен удар копьем в бок.
Вполне возможно, что впоследствии золотой орел на древке, как символ распятия Христа, мог действительно стать ЦАРСКИМ ШТАНДАРТОМ. Комментаторы отмечают: «Царский штандарт упоминается Ксенофонтом в „Киропедии“ (VII, 1,4): „Золотой орел, поднятый на длинное копье“» [43], с. 226, комментарий 92.
Далее говорится о толпах всадников, заполнивших холм и сгрудившихся вокруг «золотого орла на копье». Опять-таки всплывает образ Голгофы, наполненной народом и римскими всадниками, окружившими распятие.
Наконец, Ксенофонт добавляет, что «примерно в это время зашло Солнце». Конечно, само по себе такое упоминание ничего особенного не значит. Однако, в свете того, что нам становится ясно, очень может быть, что в таком слегка искаженном виде Ксенофонт сообщил здесь о евангельском затмении Солнца, связанном с распятием Христа. Мы подробно обсуждаем это затмение в [ХРОН2], гл. 2:2. Так или иначе, но Ксенофонт счел нужным подчеркнуть, что с гибелью Кира было связано исчезновение солнечного света.
7. Кир и Христос
7.1. Возраст Кира и возраст Христа
Традиционно считается, что Христу во время распятия было 33 года. Другими словами, он умер молодым. По поводу Кира сообщается, что ему было около 22 лет, когда он погиб. Пишут так: «Личность юного претендента на персидский престол (если верить Плутарху, Кир погиб, имея от роду самое большее 22 года) произвела на Ксенофонта сильное впечатление, и на протяжении всей книги „Анабасиса“ фигура Кира вольно или невольно выдвигается у него на первый план, привлекая к себе симпатии читателя… Созданный Ксенофонтом образ Кира как бы воплотил в себе ВСЕ ЧЕРТЫ ИДЕАЛЬНОГО ПРАВИТЕЛЯ ГОСУДАРСТВА, согласно представлениям, самих персов» [43], с. 225–226.
Итак, и Кир и Христос погибли молодыми.
7.2. Хлеб и вино царя Кира
Тайная Вечеря Христа
Ксенофонт приводит следующий любопытный рассказ. «Нет ничего удивительного в том, что он (Кир — Авт.) намного превосходил друзей размерами оказываемых благодеяний, так как он был гораздо их могущественнее, но то обстоятельство, что превосходил их также в заботах и в готовности услужить им, кажется мне особенно достойным удивления. Часто, когда Кир получал особенно хорошее ВИНО, он посылал друзьям до ПОЛОВИНЫ наполненные сосуды и передавал им при этом, что в течение долгого времени ему не попадалось более приятного вина: „Посылаю его тебе и прошу распить сегодня в обществе тех, кого ты больше всего любишь“. Нередко он посылал ПОЛОВИНУ гуся, ПОЛОВИНУ ХЛЕБА и другое в том же роде, приказывая посланному сказать: „КИР ЕЛ ЭТО БЛЮДО, И ОН ХОЧЕТ, ЧТОБЫ И ТЫ ЕГО ОТВЕДАЛ“… Я, основываясь на имеющихся у меня сведениях, думаю, что НИ ОДИН ЭЛЛИН ИЛИ ВАРВАР НЕ БЫЛ ТАК СИЛЬНО ЛЮБИМ СТОЛЬ БОЛЬШИМ КОЛИЧЕСТВОМ ЛЮДЕЙ» [43], с. 34.
Здесь вспоминается известная евангельская Тайная Вечеря. «И когда они ели, Иисус взял ХЛЕБ И, БЛАГОСЛОВИВ, ПРЕЛОМИЛ И, РАЗДАВАЯ УЧЕНИКАМ, сказал: приимите, ядите: сие есть Тело Мое. И, ВЗЯВ ЧАШУ И БЛАГОДАРИВ, ПОДАЛ ИМ и сказал: пейте из нее все, ибо сие есть Кровь Моя Нового Завета, за многих изливаемая во оставление грехов. Сказываю же вам, что отныне не буду пить от плода сего виноградного до того дня, когда буду пить с вами НОВОЕ ВИНО в Царстве Отца Моего» (Матфей 26:26–29).
Соответствие с рассказом Ксенофонта не является здесь буквальным, однако христианская суть дела, вероятно, узнаваема.
7.3. Что значит название книги Ксенофонта-Павла «Анабасис»?
В заключение обратим внимание на само название «Анабасис» книги Ксенофонта, рассказывающей о Кире. Что оно означает? Комментаторы говорят так: «Название произведения Ксенофонта — „Анабасис“… в буквальном переводе означает „ВОСХОЖДЕНИЕ, ПОДЪЕМ“. Однако греки применяли глагол „восходить“ не только тогда, когда речь шла о ПОДЪЕМЕ НА ГОРУ, но и когда имелся в виду далекий путь в направлении от берега моря в глубь материка. Именно такой смысл имеет и название труда Ксенофонта» [43], с. 213.
После всего того, что нам стало понятно, не исключено, что название АНАБАСИС в данном случае имело смысл ВОСХОЖДЕНИЯ, ПОДЪЕМА ХРИСТА-КИРА НА ГОРУ ГОЛГОФУ. То есть передавало суть жизнеописания Кира, главное событие в его жизни. В русском языке до сих пор используется выражение: Христос ВЗОШЕЛ на крест, ВЗОШЕЛ на Голгофу.